Page 1073
Dn AMDI ipru cplu isAwnw ] (1073-1, mwrU, mÚ 5)
Dhan anDhee pir chapal si-aanaa.
The body-bride is blind, and the groom is clever and wise.
pMc qqu kw rcnu rcwnw ] (1073-1, mwrU, mÚ 5)
panch tat kaa rachan rachaanaa.
The creation was created of the five elements.
ijsu vKr kau qum Awey hhu so pwieE siqgur pwsw hy ]6] (1073-1, mwrU, mÚ 5)
jis vakhar ka-o tum aa-ay hahu so paa-i-o satgur paasaa hay. ||6||
That merchandise, for which you have come into the world, is received only from the True Guru. ||6||
Dn khY qU vsu mY nwly ] (1073-2, mwrU, mÚ 5)
Dhan kahai too vas mai naalay.
The body-bride says, "Please live with me,
ipRA suKvwsI bwl gupwly ] (1073-2, mwrU, mÚ 5)
pari-a sukhvaasee baal gupaalay.
O my beloved, peaceful, young lord.
quJY ibnw hau ikq hI n lyKY vcnu dyih Coif n jwsw hy ]7] (1073-3, mwrU, mÚ 5)
tujhai binaa ha-o kit hee na laykhai vachan deh chhod na jaasaa hay. ||7||
Without you, I am of no account. Please give me your word, that you will not leave me". ||7||
ipir kihAw hau hukmI bMdw ] (1073-3, mwrU, mÚ 5)
pir kahi-aa ha-o hukmee bandaa.
The soul-husband says, "I am the slave of my Commander.
Ehu Bwro Twkuru ijsu kwix n CMdw ] (1073-4, mwrU, mÚ 5)
oh bhaaro thaakur jis kaan na chhandaa.
He is my Great Lord and Master, who is fearless and independent.
ijcru rwKY iqcru qum sMig rhxw jw sdy q aUiT isDwsw hy ]8] (1073-4, mwrU, mÚ 5)
jichar raakhai tichar tum sang rahnaa jaa saday ta ooth siDhaasaa hay. ||8||
As long as He wills, I will remain with you. When He summons me, I shall arise and depart."||8||
jau ipRA bcn khy Dn swcy ] (1073-5, mwrU, mÚ 5)
ja-o pari-a bachan kahay Dhan saachay.
The husband speaks words of Truth to the bride,
Dn kCU n smJY cMcil kwcy ] (1073-5, mwrU, mÚ 5)
Dhan kachhoo na samjhai chanchal kaachay.
but the bride is restless and inexperienced, and she does not understand anything.
bhuir bhuir ipr hI sMgu mwgY Ehu bwq jwnY kir hwsw hy ]9] (1073-5, mwrU, mÚ 5)
bahur bahur pir hee sang maagai oh baat jaanai kar haasaa hay. ||9||
Again and again, she begs her husband to stay; she thinks that he is just joking when he answers her. ||9||
AweI AwigAw iprhu bulwieAw ] (1073-6, mwrU, mÚ 5)
aa-ee aagi-aa pirahu bulaa-i-aa.
The Order comes, and the husband-soul is called.
nw Dn puCI n mqw pkwieAw ] (1073-6, mwrU, mÚ 5)
naa Dhan puchhee na mataa pakaa-i-aa.
He does not consult with his bride, and does not ask her opinion.
aUiT isDwieE CUtir mwtI dyKu nwnk imQn mohwsw hy ]10] (1073-7, mwrU, mÚ 5)
ooth siDhaa-i-o chhootar maatee daykh naanak mithan mohaasaa hay. ||10||
He gets up and marches off, and the discarded body-bride mingles with dust. O Nanak, behold the illusion of emotional attachment and hope. ||10||
ry mn loBI suix mn myry ] (1073-7, mwrU, mÚ 5)
ray man lobhee sun man mayray.
O greedy mind - listen, O my mind!
siqguru syiv idnu rwiq sdyry ] (1073-8, mwrU, mÚ 5)
satgur sayv din raat sadayray.
Serve the True Guru day and night forever.
ibnu siqgur pic mUey swkq ingury gil jm Pwsw hy ]11] (1073-8, mwrU, mÚ 5)
bin satgur pach moo-ay saakat niguray gal jam faasaa hay. ||11||
Without the True Guru, the faithless cynics rot away and die. The noose of Death is around the necks of those who have no guru. ||11||
mnmuiK AwvY mnmuiK jwvY ] (1073-9, mwrU, mÚ 5)
manmukh aavai manmukh jaavai.
The self-willed manmukh comes, and the self-willed manmukh goes.
mnmuiK iPir iPir cotw KwvY ] (1073-9, mwrU, mÚ 5)
manmukh fir fir chotaa khaavai.
The manmukh suffers beatings again and again.
ijqny nrk sy mnmuiK BogY gurmuiK lypu n mwsw hy ]12] (1073-9, mwrU, mÚ 5)
jitnay narak say manmukh bhogai gurmukh layp na maasaa hay. ||12||
The manmukh endures as many hells as there are; the Gurmukh is not even touched by them. ||12||
gurmuiK soie ij hir jIau BwieAw ] (1073-10, mwrU, mÚ 5)
gurmukh so-ay je har jee-o bhaa-i-aa.
He alone is Gurmukh, who is pleasing to the Dear Lord.
iqsu kauxu imtwvY ij pRiB pihrwieAw ] (1073-10, mwrU, mÚ 5)
tis ka-un mitaavai je parabh pehraa-i-aa.
Who can destroy anyone who is robed in honor by the Lord?
sdw An�du kry Awn�dI ijsu isrpwau pieAw gil Kwsw hy ]13] (1073-11, mwrU, mÚ 5)
sadaa anand karay aanandee jis sirpaa-o pa-i-aa gal khaasaa hay. ||13||
The blissful one is forever in bliss; he is dressed in robes of honor. ||13||
hau bilhwrI siqgur pUry ] (1073-12, mwrU, mÚ 5)
ha-o balihaaree satgur pooray.
I am a sacrifice to the Perfect True Guru.
srix ky dwqy bcn ky sUry ] (1073-12, mwrU, mÚ 5)
saran kay daatay bachan kay sooray.
He is the Giver of Sanctuary, the Heroic Warrior who keeps His Word.
AYsw pRBu imilAw suKdwqw ivCuiV n kq hI jwsw hy ]14] (1073-12, mwrU, mÚ 5)
aisaa parabh mili-aa sukh-daata vichhurh na kat hee jaasaa hay. ||14||
Such is the Lord God, the Giver of peace, whom I have met; He shall never leave me or go anywhere else. ||14||
gux inDwn ikCu kIm n pweI ] (1073-13, mwrU, mÚ 5)
gun niDhaan kichh keem na paa-ee.
He is the treasure of virtue; His value cannot be estimated.
Git Git pUir rihE sB TweI ] (1073-13, mwrU, mÚ 5)
ghat ghat poor rahi-o sabh thaa-ee.
He is perfectly permeating each and every heart, prevailing everywhere.
nwnk srix dIn duK BMjn hau ryx qyry jo dwsw hy ]15]1]2] (1073-13, mwrU, mÚ 5)
naanak saran deen dukh bhanjan ha-o rayn tayray jo daasaa hay. ||15||1||2||
Nanak seeks the Sanctuary of the Destroyer of the pains of the poor; I am the dust of the feet of Your slaves. ||15||1||2||
mwrU solhy mhlw 5 (1073-15)
maaroo solhay mehlaa 5
Maaroo, Solahas, Fifth Mehl:
<> siqgur pRswid ] (1073-15)
ik-oNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
krY An�du An�dI myrw ] (1073-16, mwrU, mÚ 5)
karai anand anandee mayraa.
My Blissful Lord is forever in bliss.
Git Git pUrnu isr isrih inbyrw ] (1073-16, mwrU, mÚ 5)
ghat ghat pooran sir sireh nibayraa.
He fills each and every heart, and judges each and everyone.
isir swhw kY scw swihbu Avru nwhI ko dUjw hy ]1] (1073-16, mwrU, mÚ 5)
sir saahaa kai sachaa saahib avar naahee ko doojaa hay. ||1||
The True Lord and Master is above the heads of all kings; there is none other than Him. ||1||
hrKvMq Awn�q dieAwlw ] (1073-17, mwrU, mÚ 5)
harakhvant aanant da-i-aalaa.
He is joyful, blissful and merciful.
pRgit rihE pRBu srb aujwlw ] (1073-17, mwrU, mÚ 5)
pargat rahi-o parabh sarab ujaalaa.
God's Light is manifest everywhere.
rUp kry kir vyKY ivgsY Awpy hI Awip pUjw hy ]2] (1073-17, mwrU, mÚ 5)
roop karay kar vaykhai vigsai aapay hee aap poojaa hay. ||2||
He creates forms, and gazing upon them, He enjoys them; He Himself worships Himself. ||2||
Awpy kudriq kry vIcwrw ] (1073-18, mwrU, mÚ 5)
aapay kudrat karay veechaaraa.
He contemplates His own creative power.
Awpy hI scu kry pswrw ] (1073-18, mwrU, mÚ 5)
aapay hee sach karay pasaaraa.
The True Lord Himself creates the expanse of the Universe.
Awpy Kyl iKlwvY idnu rwqI Awpy suix suix BIjw hy ]3] (1073-18, mwrU, mÚ 5)
aapay khayl khilaavai din raatee aapay sun sun bheejaa hay. ||3||
He Himself stages the play, day and night; He Himself listens, and hearing, rejoices. ||3||
swcw qKqu scI pwiqswhI ] (1073-19, mwrU, mÚ 5)
saachaa takhat sachee paatisaahee.
True is His throne, and True is His kingdom.
scu KjInw swcw swhI ] (1073-19, mwrU, mÚ 5)
sach khajeenaa saachaa saahee.
True is the treasure of the True Banker.
TOP OF PAGE |