![]() ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Page 1074 Awpy scu DwirE sBu swcw scy sic vrqIjw hy ]4] scu qpwvsu scy kyrw ] (1074-1, mwrU, mÚ 5)sach tapaavas sachay kayraa. True is the justice of the True Lord. swcw Qwnu sdw pRB qyrw ] (1074-1, mwrU, mÚ 5)saachaa thaan sadaa parabh tayraa. Your place is forever True, O God. scI kudriq scI bwxI scu swihb suKu kIjw hy ]5] (1074-2, mwrU, mÚ 5)sachee kudrat sachee banee sach saahib sukh keejaa hay. ||5|| True is Your Creative Power, and True is the Word of Your Bani. True is the peace which You give, O my Lord and Master. ||5|| eyko Awip qUhY vf rwjw ] (1074-2, mwrU, mÚ 5)ayko aap toohai vad raajaa. You alone are the greatest king. hukim scy kY pUry kwjw ] (1074-3, mwrU, mÚ 5)hukam sachay kai pooray kaajaa. By the Hukam of Your Command, O True Lord, our affairs are fulfilled. AMqir bwhir sBu ikCu jwxY Awpy hI Awip pqIjw hy ]6] (1074-3, mwrU, mÚ 5)antar baahar sabh kichh jaanai aapay hee aap pateejaa hay. ||6|| Inwardly and outwardly, You know everything; You Yourself are pleased with Yourself. ||6|| qU vf rsIAw qU vf BogI ] (1074-3, mwrU, mÚ 5)too vad rasee-aa too vad bhogee. You are the great party-goer, You are the great enjoyer. qU inrbwxu qUhY hI jogI ] (1074-4, mwrU, mÚ 5)too nirbaan toohai hee jogee. You are detached in Nirvaanaa, You are the Yogi. srb sUK shj Gir qyrY Aimau qyrI idRstIjw hy ]7] (1074-4, mwrU, mÚ 5)sarab sookh sahj ghar tayrai ami-o tayree daristeejaa hay. ||7|| All celestial comforts are in Your home; Your Glance of Grace rains Nectar. ||7|| qyrI dwiq quJY qy hovY ] (1074-5, mwrU, mÚ 5)tayree daat tujhai tay hovai. You alone give Your gifts. dyih dwnu sBsY jMq loAY ] (1074-5, mwrU, mÚ 5)deh daan sabhsai jant loai. You grant Your gifts unto all the beings of the world. qoit n AwvY pUr BMfwrY iqRpiq rhy AwGIjw hy ]8] (1074-5, mwrU, mÚ 5)tot na aavai poor bhandaarai taripat rahay aagheejaa hay. ||8|| Your treasures are overflowing, and are never exhausted; through them, we remain satisfied and fulfilled. ||8|| jwcih isD swiDk bnvwsI ] (1074-6, mwrU, mÚ 5)jaacheh siDh saaDhik banvaasee. The Siddhas, seekers and forest-dwellers beg from You. jwcih jqI sqI suKvwsI ] (1074-6, mwrU, mÚ 5)jaacheh jatee satee sukhvaasee. The celibates and abstainers, and those who abide in peace beg from You. ieku dwqwru sgl hY jwick dyih dwnu isRstIjw hy ]9] (1074-6, mwrU, mÚ 5)ik daataar sagal hai jaachik deh daan saristeejaa hay. ||9|| You alone are the Great Giver; all are beggars of You. You bless all the world with Your gifts. ||9|| krih Bgiq Aru rMg Apwrw ] (1074-7, mwrU, mÚ 5)karahi bhagat ar rang apaaraa. Your devotees worship You with infinite love. iKn mih Qwip auQwpnhwrw ] (1074-7, mwrU, mÚ 5)khin meh thaap uthaapanhaaraa. In an instant, You establish and disestablish. Bwro qolu byAMq suAwmI hukmu mMin BgqIjw hy ]10] (1074-7, mwrU, mÚ 5)bhaaro tol bay-ant su-aamee hukam man bhagteejaa hay. ||10|| Your weight is so heavy, O my infinite Lord and Master. Your devotees surrender to the Hukam of Your Command. ||10|| ijsu dyih drsu soeI quDu jwxY ] (1074-8, mwrU, mÚ 5)jis deh daras so-ee tuDh jaanai. They alone know You, whom You bless with Your Glance of Grace. Ehu gur kY sbid sdw rMg mwxY ] (1074-8, mwrU, mÚ 5)oh gur kai sabad sadaa rang maanai. Through the Word of the Guru's Shabad, they enjoy Your Love forever. cquru srUpu isAwxw soeI jo min qyrY BwvIjw hy ]11] (1074-9, mwrU, mÚ 5)chatur saroop si-aanaa so-ee jo man tayrai bhaaveejaa hay. ||11|| They alone are clever, handsome and wise, who are pleasing to Your Mind. ||11|| ijsu cIiq Awvih so vyprvwhw ] (1074-9, mwrU, mÚ 5)jis cheet aavahi so vayparvaahaa. One who keeps You in his consciousness, becomes carefree and independent. ijsu cIiq Awvih so swcw swhw ] (1074-10, mwrU, mÚ 5)jis cheet aavahi so saachaa saahaa. One who keeps You in his consciousness, is the true king. ijsu cIiq Awvih iqsu Bau kyhw Avru khw ikCu kIjw hy ]12] (1074-10, mwrU, mÚ 5)jis cheet aavahi tis bha-o kayhaa avar kahaa kichh keejaa hay. ||12|| One who keeps You in his consciousness - what does he have to fear? And what else does he need to do? ||12|| iqRsnw bUJI AMqru TMFw ] (1074-11, mwrU, mÚ 5)tarisnaa boojhee antar thandhaa. Thirst and desire are quenched, and one's inner being is cooled and soothed. guir pUrY lY qUtw gMFw ] (1074-11, mwrU, mÚ 5)gur poorai lai tootaa gandhaa. The True Guru has mended the broken one. suriq sbdu ird AMqir jwgI Aimau Joil Joil pIjw hy ]13] (1074-11, mwrU, mÚ 5)surat sabad rid antar jaagee ami-o jhol jhol peejaa hay. ||13|| Awareness of the Word of the Shabad has awakened within my heart. Shaking it and vibrating it, I drink in the Ambrosial Nectar. ||13|| mrY nwhI sd sd hI jIvY ] (1074-12, mwrU, mÚ 5)marai naahee sad sad hee jeevai. I shall not die; I shall live forever and ever. Amru BieAw AibnwsI QIvY ] (1074-12, mwrU, mÚ 5)amar bha-i-aa abhinaasee theevai. I have become immortal; I am eternal and imperishable. nw ko AwvY nw ko jwvY guir dUir kIAw BrmIjw hy ]14] (1074-12, mwrU, mÚ 5)naa ko aavai naa ko jaavai gur door kee-aa bharmeejaa hay. ||14|| I do not come, and I do not go. The Guru has driven out my doubts. ||14|| pUry gur kI pUrI bwxI ] (1074-13, mwrU, mÚ 5)pooray gur kee pooree banee. Perfect is the Word of the Perfect Guru. pUrY lwgw pUry mwih smwxI ] (1074-13, mwrU, mÚ 5)poorai laagaa pooray maahi samaanee. One who is attached to the Perfect Lord, is immersed in the Perfect Lord. cVY svwieAw inq inq rMgw GtY nwhI qolIjw hy ]15] (1074-14, mwrU, mÚ 5)charhai savaa-i-aa nit nit rangaa ghatai naahee toleejaa hay. ||15|| His love increases day by day, and when it is weighed, it does not decrease. ||15|| bwrhw kMcnu suDu krwieAw ] (1074-14, mwrU, mÚ 5)baarhaa kanchan suDh karaa-i-aa. When the gold is made one hundred percent pure, ndir srwP vMnI scVwieAw ] (1074-15, mwrU, mÚ 5)nadar saraaf vannee sachrhaa-i-aa. its color is true to the jeweller's eye. priK KjwnY pwieAw srwPI iPir nwhI qweIjw hy ]16] (1074-15, mwrU, mÚ 5)parakh khajaanai paa-i-aa saraafee fir naahee taa-eejaa hay. ||16|| Assaying it, it is placed in the treasury by God the Jeweller, and it is not melted down again. ||16|| AMimRq nwmu qumwrw suAwmI ] (1074-16, mwrU, mÚ 5)amrit naam tumaaraa su-aamee. Your Naam is Ambrosial Nectar, O my Lord and Master. nwnk dws sdw kurbwnI ] (1074-16, mwrU, mÚ 5)naanak daas sadaa kurbaanee. Nanak, Your slave, is forever a sacrifice to You. sMqsMig mhw suKu pwieAw dyiK drsnu iehu mnu BIjw hy ]17]1]3] (1074-16, mwrU, mÚ 5)satsang mahaa sukh paa-i-aa daykh darsan ih man bheejaa hay. ||17||1||3|| In the Society of the Saints, I have found great peace; gazing upon the Blessed Vision of the Lord's Darshan, this mind is pleased and satisfied. ||17||1||3|| mwrU mhlw 5 solhy (1074-18)maaroo mehlaa 5 solhay Maaroo, Fifth Mehl, Solhas: <> siqgur pRswid ] (1074-18)ik-oNkaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: guru gopwlu guru goivMdw ] (1074-19, mwrU, mÚ 5)gur gopaal gur govindaa. The Guru is the Lord of the World, the Guru is the Master of the Universe. guru dieAwlu sdw bKisMdw ] (1074-19, mwrU, mÚ 5)gur da-i-aal sadaa bakhsindaa. The Guru is merciful, and always forgiving. guru swsq isimRiq Ktu krmw guru pivqRü AsQwnw hy ]1] (1074-19, mwrU, mÚ 5)gur saasat simrit khat karmaa gur pavitar asthaanaa hay. ||1|| The Guru is the Shaastras, the Simritees and the six rituals. The Guru is the Holy Shrine. ||1|| |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() |