|    | 
|  |  |  |  |   | 
| Page 1072 Qwn Qn�qir AMqrjwmI ]  ismir ismir pUrn prmysur icMqw gxq imtweI hy ]8](1072-1, mwrU, mÚ 5) simar simar pooran parmaysur chintaa ganat mitaa-ee hay. ||8|| Meditating, meditating in remembrance on the Perfect Transcendent Lord, I am rid of all anxieties and calculations. ||8|| hir kw nwmu koit lK bwhw ](1072-2, mwrU, mÚ 5) har kaa naam kot lakh baahaa. One who has the Name of the Lord has hundreds of thousands and millions of arms. hir jsu kIrqnu sMig Dnu qwhw ](1072-2, mwrU, mÚ 5) har jas keertan sang Dhan taahaa. The wealth of the Kirtan of the Lord's Praises is with him. igAwn KVgu kir ikrpw dInw dUq mwry kir DweI hy ]9](1072-2, mwrU, mÚ 5) gi-aan kharhag kar kirpaa deenaa doot maaray kar Dhaa-ee hay. ||9|| In His Mercy, God has blessed me with the sword of spiritual wisdom; I have attacked and killed the demons. ||9|| hir kw jwpu jphu jpu jpny ](1072-3, mwrU, mÚ 5) har kaa jaap japahu jap japnay. Chant the Chant of the Lord, the Chant of Chants. jIiq Awvhu vshu Gir Apny ](1072-3, mwrU, mÚ 5) jeet aavhu vashu ghar apnay. Be a winner of the game of life and come to abide in your true home. lK caurwsIh nrk n dyKhu rsik rsik gux gweI hy ]10](1072-3, mwrU, mÚ 5) lakh cha-oraaseeh narak na daykhhu rasak rasak gun gaa-ee hay. ||10|| You shall not see the 8.4 million types of hell; sing His Glorious Praises and remain saturated with loving devotion||10|| KMf bRhmMf auDwrxhwrw ](1072-4, mwrU, mÚ 5) khand barahmand uDhaaranhaaraa. He is the Savior of worlds and galaxies. aUc AQwh AgMm Apwrw ](1072-4, mwrU, mÚ 5) ooch athaah agamm apaaraa. He is lofty, unfathomable, inaccessible and infinite. ijs no ik®pw kry pRBu ApnI so jnu iqsih iDAweI hy ]11](1072-5, mwrU, mÚ 5) jis no kirpaa karay parabh apnee so jan tiseh Dhi-aa-ee hay. ||11|| That humble being, unto whom God grants His Grace, meditates on Him. ||11|| bMDn qoiV lIey pRiB moly ](1072-5, mwrU, mÚ 5) banDhan torh lee-ay parabh molay. God has broken my bonds, and claimed me as His own. kir ikrpw kIny Gr goly ](1072-6, mwrU, mÚ 5) kar kirpaa keenay ghar golay. In His Mercy, He has made me the slave of His home. Anhd rux Juxkwru shj Duin swcI kwr kmweI hy ]12](1072-6, mwrU, mÚ 5) anhad run jhunkaar sahj Dhun saachee kaar kamaa-ee hay. ||12|| The unstruck celestial sound current resounds and vibrates, when one performs acts of true service. ||12|| min prqIiq bnI pRB qyrI ](1072-7, mwrU, mÚ 5) man parteet banee parabh tayree. O God, I have enshrined faith in You within my mind. ibnis geI haumY miq myrI ](1072-7, mwrU, mÚ 5) binas ga-ee ha-umai mat mayree. My egotistical intellect has been driven out. AMgIkwru kIAw pRiB ApnY jg mih soB suhweI hy ]13](1072-7, mwrU, mÚ 5) angeekaar kee-aa parabh apnai jag meh sobh suhaa-ee hay. ||13|| God has made me His own, and now I have a glorious reputation in this world. ||13|| jY jY kwru jphu jgdIsY ](1072-8, mwrU, mÚ 5) jai jai kaar japahu jagdeesai. Proclaim His Glorious Victory, and meditate on the Lord of the Universe. bil bil jweI pRB Apuny eIsY ](1072-8, mwrU, mÚ 5) bal bal jaa-ee parabh apunay eesai. I am a sacrifice, a sacrifice to my Lord God. iqsu ibnu dUjw Avru n dIsY eykw jgiq sbweI hy ]14](1072-8, mwrU, mÚ 5) tis bin doojaa avar na deesai aykaa jagat sabaa-ee hay. ||14|| I do not see any other except Him. The One Lord pervades the whole world. ||14|| siq siq siq pRBu jwqw ](1072-9, mwrU, mÚ 5) sat sat sat parabh jaataa. True, True, True is God. gur prswid sdw mnu rwqw ](1072-9, mwrU, mÚ 5) gur parsaad sadaa man raataa. By Guru's Grace, my mind is attuned to Him forever. ismir ismir jIvih jn qyry eykMkwir smweI hy ]15](1072-10, mwrU, mÚ 5) simar simar jeeveh jan tayray aykankaar samaa-ee hay. ||15|| Your humble servants live by meditating, meditating in remembrance on You, merging in You, O One Universal Creator. ||15|| Bgq jnw kw pRIqmu ipAwrw ](1072-10, mwrU, mÚ 5) bhagat janaa kaa pareetam pi-aaraa. The Dear Lord is the Beloved of His humble devotees. sBY auDwrxu Ksmu hmwrw ](1072-11, mwrU, mÚ 5) sabhai uDhaaran khasam hamaaraa. My Lord and Master is the Savior of all. ismir nwmu puMnI sB ieCw jn nwnk pYj rKweI hy ]16]1](1072-11, mwrU, mÚ 5) simar naam punnee sabh ichhaa jan naanak paij rakhaa-ee hay. ||16||1|| Meditating in remembrance on the Naam, the Name of the Lord, all desires are fulfilled. He has saved the honor of servant Nanak. ||16||1|| mwrU solhy mhlw 5(1072-12) maaroo solhay mehlaa 5 Maaroo, Solahas, Fifth Mehl: <> siqgur pRswid ](1072-12) ik-oNkaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: sMgI jogI nwir lptwxI ](1072-13, mwrU, mÚ 5) sangee jogee naar laptaanee. The body-bride is attached to the Yogi, the husband-soul. auriJ rhI rMg rs mwxI ](1072-13, mwrU, mÚ 5) urajh rahee rang ras maanee. She is involved with him, enjoying pleasure and delights. ikrq sMjogI Bey iekqRw krqy Bog iblwsw hy ]1](1072-13, mwrU, mÚ 5) kirat sanjogee bha-ay iktaraa kartay bhog bilaasaa hay. ||1|| As a consequence of past actions, they have come together, enjoying pleasurable play. ||1|| jo ipru krY su Dn qqu mwnY ](1072-14, mwrU, mÚ 5) jo pir karai so Dhan tat maanai. Whatever the husband does, the bride willingly accepts. ipru Dnih sIgwir rKY sMgwnY ](1072-14, mwrU, mÚ 5) pir dhaneh seegaar rakhai sangaanai. The husband adorns his bride, and keeps her with himself. imil eykqR vsih idnu rwqI ipRau dy Dnih idlwsw hy ]2](1072-14, mwrU, mÚ 5) mil ayktar vaseh din raatee pari-o day dhaneh dilaasaa hay. ||2|| Joining together, they live in harmony day and night; the husband comforts his wife. ||2|| Dn mwgY ipRau bhu ibiD DwvY ](1072-15, mwrU, mÚ 5) Dhan maagai pari-o baho biDh Dhaavai. When the bride asks, the husband runs around in all sorts of ways. jo pwvY so Awix idKwvY ](1072-15, mwrU, mÚ 5) jo paavai so aan dikhaavai. Whatever he finds, he brings to show his bride. eyk vsqu kau phuic n swkY Dn rhqI BUK ipAwsw hy ]3](1072-16, mwrU, mÚ 5) ayk vasat ka-o pahuch na saakai Dhan rahtee bhookh pi-aasaa hay. ||3|| But there is one thing he cannot reach, and so his bride remains hungry and thirsty. ||3|| Dn krY ibnau doaU kr jorY ](1072-16, mwrU, mÚ 5) Dhan karai bin-o do-oo kar jorai. With her palms pressed together, the bride offers her prayer, ipRA prdyis n jwhu vshu Gir morY ](1072-16, mwrU, mÚ 5) pari-a pardays na jaahu vashu ghar morai. "O my beloved, do not leave me and go to foreign lands; please stay here with me. AYsw bxju krhu igRh BIqir ijqu auqrY BUK ipAwsw hy ]4](1072-17, mwrU, mÚ 5) aisaa banaj karahu garih bheetar jit utrai bhookh pi-aasaa hay. ||4|| Do such business within our home, that my hunger and thirst may be relieved."||4|| sgly krm Drm jug swDw ](1072-18, mwrU, mÚ 5) saglay karam Dharam jug saaDhaa. All sorts of religious rituals are performed in this age, ibnu hir rs suKu iqlu nhI lwDw ](1072-18, mwrU, mÚ 5) bin har ras sukh til nahee laaDhaa. but without the sublime essence of the Lord, not an iota of peace is found. BeI ik®pw nwnk sqsMgy qau Dn ipr An�d aulwsw hy ]5](1072-18, mwrU, mÚ 5) bha-ee kirpaa naanak satsangay ta-o Dhan pir anand ulaasaa hay. ||5|| When the Lord becomes Merciful, O Nanak, then in the Sat Sangat, the True Congregation, the bride and the husband enjoy ecstasy and bliss. ||5|| | 

|  |  |  |  |  | 
|  |