Page 1072

Qwn Qn�qir AMqrjwmI ] (1072-1, mwrU, mÚ 5)
thaan thanantar antarjaamee.
The Inner-knower, the Searcher of hearts, is in all places and interspaces.

ismir ismir pUrn prmysur icMqw gxq imtweI hy ]8] (1072-1, mwrU, mÚ 5)
simar simar pooran parmaysur chintaa ganat mitaa-ee hay. ||8||
Meditating, meditating in remembrance on the Perfect Transcendent Lord, I am rid of all anxieties and calculations. ||8||

hir kw nwmu koit lK bwhw ] (1072-2, mwrU, mÚ 5)
har kaa naam kot lakh baahaa.
One who has the Name of the Lord has hundreds of thousands and millions of arms.

hir jsu kIrqnu sMig Dnu qwhw ] (1072-2, mwrU, mÚ 5)
har jas keertan sang Dhan taahaa.
The wealth of the Kirtan of the Lord's Praises is with him.

igAwn KVgu kir ikrpw dInw dUq mwry kir DweI hy ]9] (1072-2, mwrU, mÚ 5)
gi-aan kharhag kar kirpaa deenaa doot maaray kar Dhaa-ee hay. ||9||
In His Mercy, God has blessed me with the sword of spiritual wisdom; I have attacked and killed the demons. ||9||

hir kw jwpu jphu jpu jpny ] (1072-3, mwrU, mÚ 5)
har kaa jaap japahu jap japnay.
Chant the Chant of the Lord, the Chant of Chants.

jIiq Awvhu vshu Gir Apny ] (1072-3, mwrU, mÚ 5)
jeet aavhu vashu ghar apnay.
Be a winner of the game of life and come to abide in your true home.

lK caurwsIh nrk n dyKhu rsik rsik gux gweI hy ]10] (1072-3, mwrU, mÚ 5)
lakh cha-oraaseeh narak na daykhhu rasak rasak gun gaa-ee hay. ||10||
You shall not see the 8.4 million types of hell; sing His Glorious Praises and remain saturated with loving devotion||10||

KMf bRhmMf auDwrxhwrw ] (1072-4, mwrU, mÚ 5)
khand barahmand uDhaaranhaaraa.
He is the Savior of worlds and galaxies.

aUc AQwh AgMm Apwrw ] (1072-4, mwrU, mÚ 5)
ooch athaah agamm apaaraa.
He is lofty, unfathomable, inaccessible and infinite.

ijs no ik®pw kry pRBu ApnI so jnu iqsih iDAweI hy ]11] (1072-5, mwrU, mÚ 5)
jis no kirpaa karay parabh apnee so jan tiseh Dhi-aa-ee hay. ||11||
That humble being, unto whom God grants His Grace, meditates on Him. ||11||

bMDn qoiV lIey pRiB moly ] (1072-5, mwrU, mÚ 5)
banDhan torh lee-ay parabh molay.
God has broken my bonds, and claimed me as His own.

kir ikrpw kIny Gr goly ] (1072-6, mwrU, mÚ 5)
kar kirpaa keenay ghar golay.
In His Mercy, He has made me the slave of His home.

Anhd rux Juxkwru shj Duin swcI kwr kmweI hy ]12] (1072-6, mwrU, mÚ 5)
anhad run jhunkaar sahj Dhun saachee kaar kamaa-ee hay. ||12||
The unstruck celestial sound current resounds and vibrates, when one performs acts of true service. ||12||

min prqIiq bnI pRB qyrI ] (1072-7, mwrU, mÚ 5)
man parteet banee parabh tayree.
O God, I have enshrined faith in You within my mind.

ibnis geI haumY miq myrI ] (1072-7, mwrU, mÚ 5)
binas ga-ee ha-umai mat mayree.
My egotistical intellect has been driven out.

AMgIkwru kIAw pRiB ApnY jg mih soB suhweI hy ]13] (1072-7, mwrU, mÚ 5)
angeekaar kee-aa parabh apnai jag meh sobh suhaa-ee hay. ||13||
God has made me His own, and now I have a glorious reputation in this world. ||13||

jY jY kwru jphu jgdIsY ] (1072-8, mwrU, mÚ 5)
jai jai kaar japahu jagdeesai.
Proclaim His Glorious Victory, and meditate on the Lord of the Universe.

bil bil jweI pRB Apuny eIsY ] (1072-8, mwrU, mÚ 5)
bal bal jaa-ee parabh apunay eesai.
I am a sacrifice, a sacrifice to my Lord God.

iqsu ibnu dUjw Avru n dIsY eykw jgiq sbweI hy ]14] (1072-8, mwrU, mÚ 5)
tis bin doojaa avar na deesai aykaa jagat sabaa-ee hay. ||14||
I do not see any other except Him. The One Lord pervades the whole world. ||14||

siq siq siq pRBu jwqw ] (1072-9, mwrU, mÚ 5)
sat sat sat parabh jaataa.
True, True, True is God.

gur prswid sdw mnu rwqw ] (1072-9, mwrU, mÚ 5)
gur parsaad sadaa man raataa.
By Guru's Grace, my mind is attuned to Him forever.

ismir ismir jIvih jn qyry eykMkwir smweI hy ]15] (1072-10, mwrU, mÚ 5)
simar simar jeeveh jan tayray aykankaar samaa-ee hay. ||15||
Your humble servants live by meditating, meditating in remembrance on You, merging in You, O One Universal Creator. ||15||

Bgq jnw kw pRIqmu ipAwrw ] (1072-10, mwrU, mÚ 5)
bhagat janaa kaa pareetam pi-aaraa.
The Dear Lord is the Beloved of His humble devotees.

sBY auDwrxu Ksmu hmwrw ] (1072-11, mwrU, mÚ 5)
sabhai uDhaaran khasam hamaaraa.
My Lord and Master is the Savior of all.

ismir nwmu puMnI sB ieCw jn nwnk pYj rKweI hy ]16]1] (1072-11, mwrU, mÚ 5)
simar naam punnee sabh ichhaa jan naanak paij rakhaa-ee hay. ||16||1||
Meditating in remembrance on the Naam, the Name of the Lord, all desires are fulfilled. He has saved the honor of servant Nanak. ||16||1||

mwrU solhy mhlw 5 (1072-12)
maaroo solhay mehlaa 5
Maaroo, Solahas, Fifth Mehl:

<> siqgur pRswid ] (1072-12)
ik-oNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

sMgI jogI nwir lptwxI ] (1072-13, mwrU, mÚ 5)
sangee jogee naar laptaanee.
The body-bride is attached to the Yogi, the husband-soul.

auriJ rhI rMg rs mwxI ] (1072-13, mwrU, mÚ 5)
urajh rahee rang ras maanee.
She is involved with him, enjoying pleasure and delights.

ikrq sMjogI Bey iekqRw krqy Bog iblwsw hy ]1] (1072-13, mwrU, mÚ 5)
kirat sanjogee bha-ay iktaraa kartay bhog bilaasaa hay. ||1||
As a consequence of past actions, they have come together, enjoying pleasurable play. ||1||

jo ipru krY su Dn qqu mwnY ] (1072-14, mwrU, mÚ 5)
jo pir karai so Dhan tat maanai.
Whatever the husband does, the bride willingly accepts.

ipru Dnih sIgwir rKY sMgwnY ] (1072-14, mwrU, mÚ 5)
pir dhaneh seegaar rakhai sangaanai.
The husband adorns his bride, and keeps her with himself.

imil eykqR vsih idnu rwqI ipRau dy Dnih idlwsw hy ]2] (1072-14, mwrU, mÚ 5)
mil ayktar vaseh din raatee pari-o day dhaneh dilaasaa hay. ||2||
Joining together, they live in harmony day and night; the husband comforts his wife. ||2||

Dn mwgY ipRau bhu ibiD DwvY ] (1072-15, mwrU, mÚ 5)
Dhan maagai pari-o baho biDh Dhaavai.
When the bride asks, the husband runs around in all sorts of ways.

jo pwvY so Awix idKwvY ] (1072-15, mwrU, mÚ 5)
jo paavai so aan dikhaavai.
Whatever he finds, he brings to show his bride.

eyk vsqu kau phuic n swkY Dn rhqI BUK ipAwsw hy ]3] (1072-16, mwrU, mÚ 5)
ayk vasat ka-o pahuch na saakai Dhan rahtee bhookh pi-aasaa hay. ||3||
But there is one thing he cannot reach, and so his bride remains hungry and thirsty. ||3||

Dn krY ibnau doaU kr jorY ] (1072-16, mwrU, mÚ 5)
Dhan karai bin-o do-oo kar jorai.
With her palms pressed together, the bride offers her prayer,

ipRA prdyis n jwhu vshu Gir morY ] (1072-16, mwrU, mÚ 5)
pari-a pardays na jaahu vashu ghar morai.
"O my beloved, do not leave me and go to foreign lands; please stay here with me.

AYsw bxju krhu igRh BIqir ijqu auqrY BUK ipAwsw hy ]4] (1072-17, mwrU, mÚ 5)
aisaa banaj karahu garih bheetar jit utrai bhookh pi-aasaa hay. ||4||
Do such business within our home, that my hunger and thirst may be relieved."||4||

sgly krm Drm jug swDw ] (1072-18, mwrU, mÚ 5)
saglay karam Dharam jug saaDhaa.
All sorts of religious rituals are performed in this age,

ibnu hir rs suKu iqlu nhI lwDw ] (1072-18, mwrU, mÚ 5)
bin har ras sukh til nahee laaDhaa.
but without the sublime essence of the Lord, not an iota of peace is found.

BeI ik®pw nwnk sqsMgy qau Dn ipr An�d aulwsw hy ]5] (1072-18, mwrU, mÚ 5)
bha-ee kirpaa naanak satsangay ta-o Dhan pir anand ulaasaa hay. ||5||
When the Lord becomes Merciful, O Nanak, then in the Sat Sangat, the True Congregation, the bride and the husband enjoy ecstasy and bliss. ||5||

TOP OF PAGE