![]() ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Page 1067 Awpy scw sbid imlwey ] sbdy ivchu Brmu cukwey ] (1067-1, mwrU, mÚ 3)sabday vichahu bharam chukaa-ay. Within the Shabad, doubt is driven out. nwnk nwim imlY vifAweI nwmy hI suKu pwiedw ]16]8]22] (1067-1, mwrU, mÚ 3)naanak naam milai vadi-aa-ee naamay hee sukh paa-idaa. ||16||8||22|| O Nanak, He blesses us with His Naam, and throgh the Naam, peace is found. ||16||8||22|| mwrU mhlw 3 ] (1067-2)maaroo mehlaa 3. Maaroo, Third Mehl: Agm Agocr vyprvwhy ] (1067-2, mwrU, mÚ 3)agam agochar vayparvaahay. He is inaccessible, unfathomable and self-sustaining. Awpy imhrvwn Agm AQwhy ] (1067-2, mwrU, mÚ 3)aapay miharvaan agam athaahay. He Himself is merciful, inaccessible and unlimited. ApiV koie n skY iqs no gur sbdI mylwieAw ]1] (1067-3, mwrU, mÚ 3)aparh ko-ay na sakai tis no gur sabdee maylaa-i-aa. ||1|| No one can reach up to Him; through the Word of the Guru's Shabad, He is met. ||1|| quDuno syvih jo quDu Bwvih ] (1067-3, mwrU, mÚ 3)tuDhuno sayveh jo tuDh bhaaveh. He alone serves You, who pleases You. gur kY sbdy sic smwvih ] (1067-3, mwrU, mÚ 3)gur kai sabday sach samaaveh. Through the Guru's Shabad, he merges in the True Lord. Anidnu gux rvih idnu rwqI rsnw hir rsu BwieAw ]2] (1067-4, mwrU, mÚ 3)an-din gun raveh din raatee rasnaa har ras bhaa-i-aa. ||2|| Night and day, he chants the Lord's Praises, day and night; his tongue savors and delights in the sublime essence of the Lord. ||2|| sbid mrih sy mrxu svwrih ] (1067-4, mwrU, mÚ 3)sabad mareh say maran savaareh. Those who die in the Shabad - their death is exalted and glorified. hir ky gux ihrdY aur Dwrih ] (1067-5, mwrU, mÚ 3)har kay gun hirdai ur Dhaareh. They enshrine the Lord's Glories in their hearts. jnmu sPlu hir crxI lwgy dUjw Bwau cukwieAw ]3] (1067-5, mwrU, mÚ 3)janam safal har charnee laagay doojaa bhaa-o chukaa-i-aa. ||3|| Holding tight to the Guru's feet, their lives becomes prosperous, and they are rid of the love of duality. ||3|| hir jIau myly Awip imlwey ] (1067-6, mwrU, mÚ 3)har jee-o maylay aap milaa-ay. The Dear Lord unites them in Union with Himself. gur kY sbdy Awpu gvwey ] (1067-6, mwrU, mÚ 3)gur kai sabday aap gavaa-ay. Through the Guru's Shabad, self-conceit is dispelled. Anidnu sdw hir BgqI rwqy iesu jg mih lwhw pwieAw ]4] (1067-6, mwrU, mÚ 3)an-din sadaa har bhagtee raatay is jag meh laahaa paa-i-aa. ||4|| Those who remain attuned to devotional worship to the Lord, night and day, earn the profit in this world. ||4|| qyry gux khw mY khxu n jweI ] (1067-7, mwrU, mÚ 3)tayray gun kahaa mai kahan na jaa-ee. What Glorious Virtues of Yours should I describe? I cannot describe them. AMqu n pwrw kImiq nhI pweI ] (1067-7, mwrU, mÚ 3)ant na paaraa keemat nahee paa-ee. You have no end or limitation. Your value cannot be estimated. Awpy dieAw kry suKdwqw gux mih guxI smwieAw ]5] (1067-7, mwrU, mÚ 3)aapay da-i-aa karay sukh-daata gun meh gunee samaa-i-aa. ||5|| When the Giver of peace Himself bestows His Mercy, the virtuous are absorbed in virtue. ||5|| iesu jg mih mohu hY pwswrw ] (1067-8, mwrU, mÚ 3)is jag meh moh hai paasaaraa. In this world, emotional attachment is spread all over. mnmuKu AigAwnI AMDu AMDwrw ] (1067-8, mwrU, mÚ 3)manmukh agi-aanee anDh anDhaaraa. The ignorant, self-willed manmukh is immersed in utter darkness. DMDY Dwvqu jnmu gvwieAw ibnu nwvY duKu pwieAw ]6] (1067-9, mwrU, mÚ 3)DhanDhai Dhaavat janam gavaa-i-aa bin naavai dukh paa-i-aa. ||6|| Chasing after worldly affairs, he wastes away his life in vain; without the Name, he suffers in pain. ||6|| krmu hovY qw siqguru pwey ] (1067-9, mwrU, mÚ 3)karam hovai taa satgur paa-ay. If God grants His Grace, then one finds the True Guru. haumY mYlu sbid jlwey ] (1067-10, mwrU, mÚ 3)ha-umai mail sabad jalaa-ay. Through the Shabad, the filth of egotism is burned away. mnu inrmlu igAwnu rqnu cwnxu AigAwnu AMDyru gvwieAw ]7] (1067-10, mwrU, mÚ 3)man nirmal gi-aan ratan chaanan agi-aan anDhayr gavaa-i-aa. ||7|| The mind becomes immaculate, and the jewel of spiritual wisdom brings enlightenment; the darkness of spiritual ignorance is dispelled. ||7|| qyry nwm Anyk kImiq nhI pweI ] (1067-11, mwrU, mÚ 3)tayray naam anayk keemat nahee paa-ee. Your Names are countless; Your value cannot be estimated. scu nwmu hir ihrdY vsweI ] (1067-11, mwrU, mÚ 3)sach naam har hirdai vasaa-ee. I enshrine the Lord's True Name within my heart. kImiq kauxu kry pRB qyrI qU Awpy shij smwieAw ]8] (1067-11, mwrU, mÚ 3)keemat ka-un karay parabh tayree too aapay sahj samaa-i-aa. ||8|| Who can estimate Your value, God? You are immersed and absorbed in Yourself. ||8|| nwmu Amolku Agm Apwrw ] (1067-12, mwrU, mÚ 3)naam amolak agam apaaraa. The Naam, the Name of the Lord, is priceless, inaccessible and infinite. nw ko hoAw qolxhwrw ] (1067-12, mwrU, mÚ 3)naa ko ho-aa tolanhaaraa. No one can weigh it. Awpy qoly qoil qolwey gur sbdI myil qolwieAw ]9] (1067-13, mwrU, mÚ 3)aapay tolay tol tolaa-ay gur sabdee mayl tolaa-i-aa. ||9|| You Yourself weigh, and estimate all; through the Word of the Guru's Shabad, You unite, when the weight is perfect. ||9|| syvk syvih krih Ardwis ] (1067-13, mwrU, mÚ 3)sayvak sayveh karahi ardaas. Your servant serves, and offers this prayer. qU Awpy myil bhwlih pwis ] (1067-13, mwrU, mÚ 3)too aapay mayl bahaaleh paas. Please, let me sit near You, and unite me with Yourself. sBnw jIAw kw suKdwqw pUrY krim iDAwieAw ]10] (1067-14, mwrU, mÚ 3)sabhnaa jee-aa kaa sukh-daata poorai karam Dhi-aa-i-aa. ||10|| You are the Giver of peace to all beings; by perfect karma, we meditate on You. ||10|| jqu squ sMjmu ij scu kmwvY ] (1067-14, mwrU, mÚ 3)jat sat sanjam je sach kamaavai. Chastity, truth and self-control come by practicing and living the Truth. iehu mnu inrmlu ij hir gux gwvY ] (1067-15, mwrU, mÚ 3)ih man nirmal je har gun gaavai. This mind becomes immaculate and pure, singing the Glorious Praises of the Lord. iesu ibKu mih AMimRqu prwpiq hovY hir jIau myry BwieAw ]11] (1067-15, mwrU, mÚ 3)is bikh meh amrit paraapat hovai har jee-o mayray bhaa-i-aa. ||11|| In this world of poison, the Ambrosial Nectar is obtained, if it pleases my Dear Lord. ||11|| ijs no buJwey soeI bUJY ] (1067-16, mwrU, mÚ 3)jis no bujhaa-ay so-ee boojhai. He alone understands, whom God inspires to understand. hir gux gwvY AMdru sUJY ] (1067-16, mwrU, mÚ 3)har gun gaavai andar soojhai. Singing the Glorious Praises of the Lord, one's inner being is awakened. haumY myrw Twik rhwey shjy hI scu pwieAw ]12] (1067-16, mwrU, mÚ 3)ha-umai mayraa thaak rahaa-ay sehjay hee sach paa-i-aa. ||12|| Egotism and possessiveness are silenced and subdued, and one intuitively finds the True Lord. ||12|| ibnu krmw hor iPrY GnyrI ] (1067-17, mwrU, mÚ 3)bin karmaa hor firai ghanayree. Without good karma, countless others wander around. mir mir jMmY cukY n PyrI ] (1067-17, mwrU, mÚ 3)mar mar jammai chukai na fayree. They die, and die again, only to be reborn; they cannot escape the cycle of reincarnation. ibKu kw rwqw ibKu kmwvY suKu n kbhU pwieAw ]13] (1067-17, mwrU, mÚ 3)bikh kaa raataa bikh kamaavai sukh na kabhoo paa-i-aa. ||13|| Imbued with poison, they practice poison and corruption, and they never find peace. ||13|| bhuqy ByK kry ByKDwrI ] (1067-18, mwrU, mÚ 3)bahutay bhaykh karay bhaykh-Dhaaree. Many disguise themselves with religious robes. ibnu sbdY haumY iknY n mwrI ] (1067-18, mwrU, mÚ 3)bin sabdai ha-umai kinai na maaree. Without the Shabad, no one has conquered egotism. jIvqu mrY qw mukiq pwey scY nwie smwieAw ]14] (1067-19, mwrU, mÚ 3)jeevat marai taa mukat paa-ay sachai naa-ay samaa-i-aa. ||14|| One who remains dead while yet alive is liberated, and merges in the True Name. ||14|| AigAwnu iqRsnw iesu qnih jlwey ] (1067-19, mwrU, mÚ 3)agi-aan tarisnaa is taneh jalaa-ay. Spiritual ignorance and desire burn this human body. |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() |