Page 1066

mwrU mhlw 3 ] (1066-1)
maaroo mehlaa 3.
Maaroo, Third Mehl:

inrMkwir Awkwru aupwieAw ] (1066-1, mwrU, mÚ 3)
nirankaar aakaar upaa-i-aa.
The Formless Lord created the universe of form.

mwieAw mohu hukim bxwieAw ] (1066-1, mwrU, mÚ 3)
maa-i-aa moh hukam banaa-i-aa.
By the Hukam of His Command, He created attachment to Maya.

Awpy Kyl kry siB krqw suix swcw mMin vswiedw ]1] (1066-2, mwrU, mÚ 3)
aapay khayl karay sabh kartaa sun saachaa man vasaa-idaa. ||1||
The Creator Himself stages all the plays; hearing of the True Lord, enshrine Him in your mind. ||1||

mwieAw mweI qRY gux prsUiq jmwieAw ] (1066-2, mwrU, mÚ 3)
maa-i-aa maa-ee tarai gun parsoot jamaa-i-aa.
Maya, the mother, gave birth to the three gunas, the three qualities,

cwry byd bRhmy no PurmwieAw ] (1066-3, mwrU, mÚ 3)
chaaray bayd barahmay no furmaa-i-aa.
and proclaimed the four Vedas to Brahma.

vrHy mwh vwr iQqI kir iesu jg mih soJI pwiedw ]2] (1066-3, mwrU, mÚ 3)
varHay maah vaar thitee kar is jag meh sojhee paa-idaa. ||2||
Creating the years, months, days and dates, He infused intelligence into the world. ||2||

gur syvw qy krxI swr ] (1066-3, mwrU, mÚ 3)
gur sayvaa tay karnee saar.
Service to the Guru is the most excellent action.

rwm nwmu rwKhu auir Dwr ] (1066-4, mwrU, mÚ 3)
raam naam raakho ur Dhaar.
Enshrine the Lord's Name within your heart.

gurbwxI vrqI jg AMqir iesu bwxI qy hir nwmu pwiedw ]3] (1066-4, mwrU, mÚ 3)
gurbaanee vartee jag antar is banee tay har naam paa-idaa. ||3||
The Word of the Guru's Bani prevails throughout the world; through this Bani, the Lord's Name is obtained. ||3||

vydu pVY Anidnu vwd smwly ] (1066-5, mwrU, mÚ 3)
vayd parhai an-din vaad samaalay.
He reads the Vedas, but he starts arguments night and day.

nwmu n cyqY bDw jmkwly ] (1066-5, mwrU, mÚ 3)
naam na chaytai baDhaa jamkaalay.
He does not remember the Naam, the Name of the Lord; he is bound and gagged by the Messenger of Death.

dUjY Bwie sdw duKu pwey qRY gux Brim Bulwiedw ]4] (1066-5, mwrU, mÚ 3)
doojai bhaa-ay sadaa dukh paa-ay tarai gun bharam bhulaa-idaa. ||4||
In the love of duality, he suffers in pain forever; he is deluded by doubt, and confused by the three gunas. ||4||

gurmuiK eyksu isau ilv lwey ] (1066-6, mwrU, mÚ 3)
gurmukh aykas si-o liv laa-ay.
The Gurmukh is in love with the One Lord alone;

iqRibiD mnsw mnih smwey ] (1066-6, mwrU, mÚ 3)
taribaDh mansaa maneh samaa-ay.
he submerges in his mind the three-phased desire.

swcY sbid sdw hY mukqw mwieAw mohu cukwiedw ]5] (1066-6, mwrU, mÚ 3)
saachai sabad sadaa hai muktaa maa-i-aa moh chukaa-idaa. ||5||
Through the True Word of the Shabad, he is liberated forever; he renounces emotional attachment to Maya. ||5||

jo Duir rwqy sy huix rwqy ] (1066-7, mwrU, mÚ 3)
jo Dhur raatay say hun raatay.
Those who are so pre-ordained to be imbued, are imbued with love for the Lord.

gur prswdI shjy mwqy ] (1066-7, mwrU, mÚ 3)
gur parsaadee sehjay maatay.
By Guru's Grace, they are intuitively intoxicated.

siqguru syiv sdw pRBu pwieAw AwpY Awpu imlwiedw ]6] (1066-8, mwrU, mÚ 3)
satgur sayv sadaa parabh paa-i-aa aapai aap milaa-idaa. ||6||
Serving the True Guru forever, they find God; He Himself unites them with Himself. ||6||

mwieAw moih Brim n pwey ] (1066-8, mwrU, mÚ 3)
maa-i-aa mohi bharam na paa-ay.
In attachment to Maya and doubt, the Lord is not found.

dUjY Bwie lgw duKu pwey ] (1066-9, mwrU, mÚ 3)
doojai bhaa-ay lagaa dukh paa-ay.
Attached to the love of duality, one suffers in pain.

sUhw rMgu idn QoVy hovY iesu jwdy iblm n lwiedw ]7] (1066-9, mwrU, mÚ 3)
soohaa rang din thorhay hovai is jaaday bilam na laa-idaa. ||7||
The crimson color lasts for only a few days; all too soon, it fades away. ||7||

eyhu mnu BY Bwie rMgwey ] (1066-9, mwrU, mÚ 3)
ayhu man bhai bhaa-ay rangaa-ay.
So color this mind in the Fear and the Love of God.

iequ rMig swcy mwih smwey ] (1066-10, mwrU, mÚ 3)
it rang saachay maahi samaa-ay.
Dyed in this color, one merges in the True Lord.

pUrY Bwig ko iehu rMgu pwey gurmqI rMgu cVwiedw ]8] (1066-10, mwrU, mÚ 3)
poorai bhaag ko ih rang paa-ay gurmatee rang charhaa-idaa. ||8||
By perfect destiny, some may obtain this color. Through the Guru's Teachings, this color is applied. ||8||

mnmuKu bhuqu kry AiBmwnu ] (1066-11, mwrU, mÚ 3)
manmukh bahut karay abhimaan.
The self-willed manmukhs take great pride in themselves.

drgh kb hI n pwvY mwnu ] (1066-11, mwrU, mÚ 3)
dargeh kab hee na paavai maan.
In the Court of the Lord, they are never honored.

dUjY lwgy jnmu gvwieAw ibnu bUJy duKu pwiedw ]9] (1066-11, mwrU, mÚ 3)
doojai laagay janam gavaa-i-aa bin boojhay dukh paa-idaa. ||9||
Attached to duality, they waste their lives; without understanding, they suffer in pain. ||9||

myrY pRiB AMdir Awpu lukwieAw ] (1066-12, mwrU, mÚ 3)
mayrai parabh andar aap lukaa-i-aa.
My God has hidden Himself deep within the self.

gur prswdI hir imlY imlwieAw ] (1066-12, mwrU, mÚ 3)
gur parsaadee har milai milaa-i-aa.
By Guru's Grace, one is united in the Lord's Union.

scw pRBu scw vwpwrw nwmu Amolku pwiedw ]10] (1066-12, mwrU, mÚ 3)
sachaa parabh sachaa vaapaaraa naam amolak paa-idaa. ||10||
God is True, and True is His trade, through which the priceless Naam is obtained. ||10||

iesu kwieAw kI kImiq iknY n pweI ] (1066-13, mwrU, mÚ 3)
is kaa-i-aa kee keemat kinai na paa-ee.
No one has found this body's value.

myrY Twkuir ieh bxq bxweI ] (1066-13, mwrU, mÚ 3)
mayrai thaakur ih banat banaa-ee.
My Lord and Master has worked His handiwork.

gurmuiK hovY su kwieAw soDY Awpih Awpu imlwiedw ]11] (1066-14, mwrU, mÚ 3)
gurmukh hovai so kaa-i-aa soDhai aapeh aap milaa-idaa. ||11||
One who becomes Gurmukh purifies his body, and then the Lord unites him with Himself. ||11||

kwieAw ivic qotw kwieAw ivic lwhw ] (1066-14, mwrU, mÚ 3)
kaa-i-aa vich totaa kaa-i-aa vich laahaa.
Within the body, one loses, and within the body, one wins.

gurmuiK Kojy vyprvwhw ] (1066-15, mwrU, mÚ 3)
gurmukh khojay vayparvaahaa.
The Gurmukh seeks the self-sustaining Lord.

gurmuiK vxij sdw suKu pwey shjy shij imlwiedw ]12] (1066-15, mwrU, mÚ 3)
gurmukh vanaj sadaa sukh paa-ay sehjay sahj milaa-idaa. ||12||
The Gurmukh trades, and finds peace forever; he intuitively merges in the Celestial Lord. ||12||

scw mhlu scy BMfwrw ] (1066-16, mwrU, mÚ 3)
sachaa mahal sachay bhandaaraa.
True is the Lord's Mansion, and True is His treasure.

Awpy dyvY dyvxhwrw ] (1066-16, mwrU, mÚ 3)
aapay dayvai dayvanhaaraa.
The Great Giver Himself gives.

gurmuiK swlwhy suKdwqy min myly kImiq pwiedw ]13] (1066-16, mwrU, mÚ 3)
gurmukh saalaahay sukh-daatay man maylay keemat paa-idaa. ||13||
The Gurmukh praises the Giver of peace; his mind is united with the Lord, and he comes to know His worth. ||13||

kwieAw ivic vsqu kImiq nhI pweI ] (1066-17, mwrU, mÚ 3)
kaa-i-aa vich vasat keemat nahee paa-ee.
Within the body is the object; its value cannot be estimated.

gurmuiK Awpy dy vifAweI ] (1066-17, mwrU, mÚ 3)
gurmukh aapay day vadi-aa-ee.
He Himself grants glorious greatness to the Gurmukh.

ijs dw htu soeI vQu jwxY gurmuiK dyie n pCoqwiedw ]14] (1066-18, mwrU, mÚ 3)
jis daa hat so-ee vath jaanai gurmukh day-ay na pachhotaa-idaa. ||14||
He alone knows this object, to whom this store belongs; the Gurmukh is blessed with it, and does not come to regret. ||14||

hir jIau sB mih rihAw smweI ] (1066-18, mwrU, mÚ 3)
har jee-o sabh meh rahi-aa samaa-ee.
The Dear Lord is pervading and permeating all.

gur prswdI pwieAw jweI ] (1066-19, mwrU, mÚ 3)
gur parsaadee paa-i-aa jaa-ee.
By Guru's Grace, He is found.

Awpy myil imlwey Awpy sbdy shij smwiedw ]15] (1066-19, mwrU, mÚ 3)
aapay mayl milaa-ay aapay sabday sahj samaa-idaa. ||15||
He Himself unites in His Union; through the Word of the Shabad, one intuitively merges with Him. ||15||

TOP OF PAGE