![]() ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Page 1064 ijsu Bwxw BwvY so quJih smwey ] Bwxy ivic vfI vifAweI Bwxw iksih krwiedw ]3] (1064-1, mwrU, mÚ 3)bhaanay vich vadee vadi-aa-ee bhaanaa kiseh karaa-idaa. ||3|| Glorious greatness rests in God's Will; rare are those who accept it. ||3|| jw iqsu BwvY qw gurU imlwey ] (1064-2, mwrU, mÚ 3)jaa tis bhaavai taa guroo milaa-ay. When it pleases His Will, He leads us to meet the Guru. gurmuiK nwmu pdwrQu pwey ] (1064-2, mwrU, mÚ 3)gurmukh naam padaarath paa-ay. The Gurmukh finds the treasure of the Naam, the Name of the Lord. quDu AwpxY BwxY sB isRsit aupweI ijs no Bwxw dyih iqsu Bwiedw ]4] (1064-2, mwrU, mÚ 3)tuDh aapnai bhaanai sabh sarisat upaa-ee jis no bhaanaa deh tis bhaa-idaa. ||4|| By Your Will, You created the whole Universe; those whom You bless with Your favor are pleased with Your Will. ||4|| mnmuKu AMDu kry cqurweI ] (1064-3, mwrU, mÚ 3)manmukh anDh karay chaturaa-ee. The blind, self-willed manmukhs practice cleverness. Bwxw n mMny bhuqu duKu pweI ] (1064-3, mwrU, mÚ 3)bhaanaa na mannay bahut dukh paa-ee. They do not surrender to the Lord's Will, and suffer terrible pain. Brmy BUlw AwvY jwey Gru mhlu n kbhU pwiedw ]5] (1064-4, mwrU, mÚ 3)bharmay bhoolaa aavai jaa-ay ghar mahal na kabhoo paa-idaa. ||5|| Deluded by doubt, they come and go in reincarnation; they never find the Mansion of the Lord's Presence. ||5|| siqguru myly dy vifAweI ] (1064-4, mwrU, mÚ 3)satgur maylay day vadi-aa-ee. The True Guru brings Union, and grants glorious greatness. siqgur kI syvw Duir PurmweI ] (1064-4, mwrU, mÚ 3)satgur kee sayvaa Dhur furmaa-ee. The Primal Lord ordained service to the True Guru. siqgur syvy qw nwmu pwey nwmy hI suKu pwiedw ]6] (1064-5, mwrU, mÚ 3)satgur sayvay taa naam paa-ay naamay hee sukh paa-idaa. ||6|| Serving the True Guru, the Naam is obtained. Through the Naam, one finds peace. ||6|| sB nwvhu aupjY nwvhu CIjY ] (1064-5, mwrU, mÚ 3)sabh naavhu upjai naavhu chheejai. Everything wells up from the Naam, and through the Naam, perishes. gur ikrpw qy mnu qnu BIjY ] (1064-6, mwrU, mÚ 3)gur kirpaa tay man tan bheejai. By Guru's Grace, the mind and body are pleased with the Naam. rsnw nwmu iDAwey ris BIjY rs hI qy rsu pwiedw ]7] (1064-6, mwrU, mÚ 3)rasnaa naam Dhi-aa-ay ras bheejai ras hee tay ras paa-idaa. ||7|| Meditating on the Naam, the tongue is drenched with the Lord's sublime essence. Through this essence, the Essence is obtained. ||7|| mhlY AMdir mhlu ko pwey ] (1064-6, mwrU, mÚ 3)mahlai andar mahal ko paa-ay. Rare are those who find the Mansion of the Lord's Presence within the mansion of their own body. gur kY sbid sic icqu lwey ] (1064-7, mwrU, mÚ 3)gur kai sabad sach chit laa-ay. Through the Word of the Guru's Shabad, they lovingly focus their consciousness on the True Lord. ijs no scu dyie soeI scu pwey scy sic imlwiedw ]8] (1064-7, mwrU, mÚ 3)jis no sach day-ay so-ee sach paa-ay sachay sach milaa-idaa. ||8|| Whoever the Lord blesses with Truth obtains Truth; he merges in Truth, and only Truth. ||8|| nwmu ivswir min qin duKu pwieAw ] (1064-8, mwrU, mÚ 3)naam visaar man tan dukh paa-i-aa. Forgetting the Naam, the Name of the Lord, the mind and body suffer in pain. mwieAw mohu sBu rogu kmwieAw ] (1064-8, mwrU, mÚ 3)maa-i-aa moh sabh rog kamaa-i-aa. Attached to the love of Maya, he earns nothing but disease. ibnu nwvY mnu qnu hY kustI nrky vwsw pwiedw ]9] (1064-8, mwrU, mÚ 3)bin naavai man tan hai kustee narkay vaasaa paa-idaa. ||9|| Without the Name, his mind and body are afflicted with leprosy, and he obtains his home in hell. ||9|| nwim rqy iqn inrml dyhw ] (1064-9, mwrU, mÚ 3)naam ratay tin nirmal dayhaa. Those who are imbued with the Naam - their bodies are immaculate and pure. inrml hMsw sdw suKu nyhw ] (1064-9, mwrU, mÚ 3)nirmal hansaa sadaa sukh nayhaa. Their soul-swan is immaculate, and in the Lord's Love, they find eternal peace. nwmu slwih sdw suKu pwieAw inj Gir vwsw pwiedw ]10] (1064-10, mwrU, mÚ 3)naam salaahi sadaa sukh paa-i-aa nij ghar vaasaa paa-idaa. ||10|| Praising the Naam, they find eternal peace, and dwell in the home of their own inner being. ||10|| sBu ko vxju kry vwpwrw ] (1064-10, mwrU, mÚ 3)sabh ko vanaj karay vaapaaraa. Everyone deals and trades. ivxu nwvY sBu qotw sMswrw ] (1064-11, mwrU, mÚ 3)vin naavai sabh totaa sansaaraa. Without the Name, all the world loses. nwgo AwieAw nwgo jwsI ivxu nwvY duKu pwiedw ]11] (1064-11, mwrU, mÚ 3)naago aa-i-aa naago jaasee vin naavai dukh paa-idaa. ||11|| Naked they come, and naked they go; without the Name, they suffer in pain. ||11|| ijs no nwmu dyie so pwey ] (1064-11, mwrU, mÚ 3)jis no naam day-ay so paa-ay. He alone obtains the Naam, unto whom the Lord gives it. gur kY sbid hir mMin vswey ] (1064-12, mwrU, mÚ 3)gur kai sabad har man vasaa-ay. Through the Word of the Guru's Shabad, the Lord comes to dwell in the mind. gur ikrpw qy nwmu visAw Gt AMqir nwmo nwmu iDAwiedw ]12] (1064-12, mwrU, mÚ 3)gur kirpaa tay naam vasi-aa ghat antar naamo naam Dhi-aa-idaa. ||12|| By Guru's Grace, the Naam dwells deep within the heart, and one meditates upon the Naam, the Name of the Lord. ||12|| nwvY no locY jyqI sB AweI ] (1064-13, mwrU, mÚ 3)naavai no lochai jaytee sabh aa-ee. Everyone who comes into the world, longs for the Name. nwau iqnw imlY Duir purib kmweI ] (1064-13, mwrU, mÚ 3)naa-o tinaa milai Dhur purab kamaa-ee. They alone are blessed with the Name, whose past actions were so ordained by the Primal Lord. ijnI nwau pwieAw sy vfBwgI gur kY sbid imlwiedw ]13] (1064-13, mwrU, mÚ 3)jinee naa-o paa-i-aa say vadbhaagee gur kai sabad milaa-idaa. ||13|| Those who obtain the Name are very fortunate. Through the Word of the Guru's Shabad, they are united with God. ||13|| kwieAw kotu Aiq Apwrw ] (1064-14, mwrU, mÚ 3)kaa-i-aa kot at apaaraa. Utterly incomparable is the fortress of the body. iqsu ivic bih pRBu kry vIcwrw ] (1064-14, mwrU, mÚ 3)tis vich bahi parabh karay veechaaraa. Within it, God sits in contemplation. scw inAwau sco vwpwrw inhclu vwsw pwiedw ]14] (1064-15, mwrU, mÚ 3)sachaa ni-aa-o sacho vaapaaraa nihchal vaasaa paa-idaa. ||14|| He administers true justice, and trades in Truth; through Him, one finds the eternal, unchanging dwelling. ||14|| AMqr Gr bMky Qwnu suhwieAw ] (1064-15, mwrU, mÚ 3)antar ghar bankay thaan suhaa-i-aa. Deep within the inner self are glorious homes and beautiful places. gurmuiK ivrlY iknY Qwnu pwieAw ] (1064-16, mwrU, mÚ 3)gurmukh virlai kinai thaan paa-i-aa. But rare is that person who, as Gurmukh, finds these places. iequ swiQ inbhY swlwhy scy hir scw mMin vswiedw ]15] (1064-16, mwrU, mÚ 3)it saath nibhai saalaahay sachay har sachaa man vasaa-idaa. ||15|| If one stays in these places, and praises the True Lord, the True Lord comes to dwell in the mind. ||15|| myrY krqY iek bxq bxweI ] (1064-17, mwrU, mÚ 3)mayrai kartai ik banat banaa-ee. My Creator Lord has formed this formation. iesu dyhI ivic sB vQu pweI ] (1064-17, mwrU, mÚ 3)is dayhee vich sabh vath paa-ee. He has placed everything within this body. nwnk nwmu vxjih rMig rwqy gurmuiK ko nwmu pwiedw ]16]6]20] (1064-17, mwrU, mÚ 3)naanak naam vanjahi rang raatay gurmukh ko naam paa-idaa. ||16||6||20|| O Nanak, those who deal in the Naam are imbued with His Love. The Gurmukh obtains the Naam, the Name of the Lord. ||16||6||20|| mwrU mhlw 3 ] (1064-18)maaroo mehlaa 3. Maaroo, Third Mehl: kwieAw kMcnu sbdu vIcwrw ] (1064-18, mwrU, mÚ 3)kaa-i-aa kanchan sabad veechaaraa. Contemplating the Word of the Shabad, the body becomes golden. iqQY hir vsY ijs dw AMqu n pwrwvwrw ] (1064-19, mwrU, mÚ 3)tithai har vasai jis daa ant na paaraavaaraa. The Lord abides there; He has no end or limitation. Anidnu hir syivhu scI bwxI hir jIau sbid imlwiedw ]1] (1064-19, mwrU, mÚ 3)an-din har sayvihu sachee banee har jee-o sabad milaa-idaa. ||1|| Night and day, serve the Lord, and chant the True Word of the Guru's Bani. Through the Shabad, meet the Dear Lord. ||1|| |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() |