Page 1064

ijsu Bwxw BwvY so quJih smwey ] (1064-1, mwrU, mÚ 3)
jis bhaanaa bhaavai so tujheh samaa-ay.
One who is pleased with Your Will is immersed in You.

Bwxy ivic vfI vifAweI Bwxw iksih krwiedw ]3] (1064-1, mwrU, mÚ 3)
bhaanay vich vadee vadi-aa-ee bhaanaa kiseh karaa-idaa. ||3||
Glorious greatness rests in God's Will; rare are those who accept it. ||3||

jw iqsu BwvY qw gurU imlwey ] (1064-2, mwrU, mÚ 3)
jaa tis bhaavai taa guroo milaa-ay.
When it pleases His Will, He leads us to meet the Guru.

gurmuiK nwmu pdwrQu pwey ] (1064-2, mwrU, mÚ 3)
gurmukh naam padaarath paa-ay.
The Gurmukh finds the treasure of the Naam, the Name of the Lord.

quDu AwpxY BwxY sB isRsit aupweI ijs no Bwxw dyih iqsu Bwiedw ]4] (1064-2, mwrU, mÚ 3)
tuDh aapnai bhaanai sabh sarisat upaa-ee jis no bhaanaa deh tis bhaa-idaa. ||4||
By Your Will, You created the whole Universe; those whom You bless with Your favor are pleased with Your Will. ||4||

mnmuKu AMDu kry cqurweI ] (1064-3, mwrU, mÚ 3)
manmukh anDh karay chaturaa-ee.
The blind, self-willed manmukhs practice cleverness.

Bwxw n mMny bhuqu duKu pweI ] (1064-3, mwrU, mÚ 3)
bhaanaa na mannay bahut dukh paa-ee.
They do not surrender to the Lord's Will, and suffer terrible pain.

Brmy BUlw AwvY jwey Gru mhlu n kbhU pwiedw ]5] (1064-4, mwrU, mÚ 3)
bharmay bhoolaa aavai jaa-ay ghar mahal na kabhoo paa-idaa. ||5||
Deluded by doubt, they come and go in reincarnation; they never find the Mansion of the Lord's Presence. ||5||

siqguru myly dy vifAweI ] (1064-4, mwrU, mÚ 3)
satgur maylay day vadi-aa-ee.
The True Guru brings Union, and grants glorious greatness.

siqgur kI syvw Duir PurmweI ] (1064-4, mwrU, mÚ 3)
satgur kee sayvaa Dhur furmaa-ee.
The Primal Lord ordained service to the True Guru.

siqgur syvy qw nwmu pwey nwmy hI suKu pwiedw ]6] (1064-5, mwrU, mÚ 3)
satgur sayvay taa naam paa-ay naamay hee sukh paa-idaa. ||6||
Serving the True Guru, the Naam is obtained. Through the Naam, one finds peace. ||6||

sB nwvhu aupjY nwvhu CIjY ] (1064-5, mwrU, mÚ 3)
sabh naavhu upjai naavhu chheejai.
Everything wells up from the Naam, and through the Naam, perishes.

gur ikrpw qy mnu qnu BIjY ] (1064-6, mwrU, mÚ 3)
gur kirpaa tay man tan bheejai.
By Guru's Grace, the mind and body are pleased with the Naam.

rsnw nwmu iDAwey ris BIjY rs hI qy rsu pwiedw ]7] (1064-6, mwrU, mÚ 3)
rasnaa naam Dhi-aa-ay ras bheejai ras hee tay ras paa-idaa. ||7||
Meditating on the Naam, the tongue is drenched with the Lord's sublime essence. Through this essence, the Essence is obtained. ||7||

mhlY AMdir mhlu ko pwey ] (1064-6, mwrU, mÚ 3)
mahlai andar mahal ko paa-ay.
Rare are those who find the Mansion of the Lord's Presence within the mansion of their own body.

gur kY sbid sic icqu lwey ] (1064-7, mwrU, mÚ 3)
gur kai sabad sach chit laa-ay.
Through the Word of the Guru's Shabad, they lovingly focus their consciousness on the True Lord.

ijs no scu dyie soeI scu pwey scy sic imlwiedw ]8] (1064-7, mwrU, mÚ 3)
jis no sach day-ay so-ee sach paa-ay sachay sach milaa-idaa. ||8||
Whoever the Lord blesses with Truth obtains Truth; he merges in Truth, and only Truth. ||8||

nwmu ivswir min qin duKu pwieAw ] (1064-8, mwrU, mÚ 3)
naam visaar man tan dukh paa-i-aa.
Forgetting the Naam, the Name of the Lord, the mind and body suffer in pain.

mwieAw mohu sBu rogu kmwieAw ] (1064-8, mwrU, mÚ 3)
maa-i-aa moh sabh rog kamaa-i-aa.
Attached to the love of Maya, he earns nothing but disease.

ibnu nwvY mnu qnu hY kustI nrky vwsw pwiedw ]9] (1064-8, mwrU, mÚ 3)
bin naavai man tan hai kustee narkay vaasaa paa-idaa. ||9||
Without the Name, his mind and body are afflicted with leprosy, and he obtains his home in hell. ||9||

nwim rqy iqn inrml dyhw ] (1064-9, mwrU, mÚ 3)
naam ratay tin nirmal dayhaa.
Those who are imbued with the Naam - their bodies are immaculate and pure.

inrml hMsw sdw suKu nyhw ] (1064-9, mwrU, mÚ 3)
nirmal hansaa sadaa sukh nayhaa.
Their soul-swan is immaculate, and in the Lord's Love, they find eternal peace.

nwmu slwih sdw suKu pwieAw inj Gir vwsw pwiedw ]10] (1064-10, mwrU, mÚ 3)
naam salaahi sadaa sukh paa-i-aa nij ghar vaasaa paa-idaa. ||10||
Praising the Naam, they find eternal peace, and dwell in the home of their own inner being. ||10||

sBu ko vxju kry vwpwrw ] (1064-10, mwrU, mÚ 3)
sabh ko vanaj karay vaapaaraa.
Everyone deals and trades.

ivxu nwvY sBu qotw sMswrw ] (1064-11, mwrU, mÚ 3)
vin naavai sabh totaa sansaaraa.
Without the Name, all the world loses.

nwgo AwieAw nwgo jwsI ivxu nwvY duKu pwiedw ]11] (1064-11, mwrU, mÚ 3)
naago aa-i-aa naago jaasee vin naavai dukh paa-idaa. ||11||
Naked they come, and naked they go; without the Name, they suffer in pain. ||11||

ijs no nwmu dyie so pwey ] (1064-11, mwrU, mÚ 3)
jis no naam day-ay so paa-ay.
He alone obtains the Naam, unto whom the Lord gives it.

gur kY sbid hir mMin vswey ] (1064-12, mwrU, mÚ 3)
gur kai sabad har man vasaa-ay.
Through the Word of the Guru's Shabad, the Lord comes to dwell in the mind.

gur ikrpw qy nwmu visAw Gt AMqir nwmo nwmu iDAwiedw ]12] (1064-12, mwrU, mÚ 3)
gur kirpaa tay naam vasi-aa ghat antar naamo naam Dhi-aa-idaa. ||12||
By Guru's Grace, the Naam dwells deep within the heart, and one meditates upon the Naam, the Name of the Lord. ||12||

nwvY no locY jyqI sB AweI ] (1064-13, mwrU, mÚ 3)
naavai no lochai jaytee sabh aa-ee.
Everyone who comes into the world, longs for the Name.

nwau iqnw imlY Duir purib kmweI ] (1064-13, mwrU, mÚ 3)
naa-o tinaa milai Dhur purab kamaa-ee.
They alone are blessed with the Name, whose past actions were so ordained by the Primal Lord.

ijnI nwau pwieAw sy vfBwgI gur kY sbid imlwiedw ]13] (1064-13, mwrU, mÚ 3)
jinee naa-o paa-i-aa say vadbhaagee gur kai sabad milaa-idaa. ||13||
Those who obtain the Name are very fortunate. Through the Word of the Guru's Shabad, they are united with God. ||13||

kwieAw kotu Aiq Apwrw ] (1064-14, mwrU, mÚ 3)
kaa-i-aa kot at apaaraa.
Utterly incomparable is the fortress of the body.

iqsu ivic bih pRBu kry vIcwrw ] (1064-14, mwrU, mÚ 3)
tis vich bahi parabh karay veechaaraa.
Within it, God sits in contemplation.

scw inAwau sco vwpwrw inhclu vwsw pwiedw ]14] (1064-15, mwrU, mÚ 3)
sachaa ni-aa-o sacho vaapaaraa nihchal vaasaa paa-idaa. ||14||
He administers true justice, and trades in Truth; through Him, one finds the eternal, unchanging dwelling. ||14||

AMqr Gr bMky Qwnu suhwieAw ] (1064-15, mwrU, mÚ 3)
antar ghar bankay thaan suhaa-i-aa.
Deep within the inner self are glorious homes and beautiful places.

gurmuiK ivrlY iknY Qwnu pwieAw ] (1064-16, mwrU, mÚ 3)
gurmukh virlai kinai thaan paa-i-aa.
But rare is that person who, as Gurmukh, finds these places.

iequ swiQ inbhY swlwhy scy hir scw mMin vswiedw ]15] (1064-16, mwrU, mÚ 3)
it saath nibhai saalaahay sachay har sachaa man vasaa-idaa. ||15||
If one stays in these places, and praises the True Lord, the True Lord comes to dwell in the mind. ||15||

myrY krqY iek bxq bxweI ] (1064-17, mwrU, mÚ 3)
mayrai kartai ik banat banaa-ee.
My Creator Lord has formed this formation.

iesu dyhI ivic sB vQu pweI ] (1064-17, mwrU, mÚ 3)
is dayhee vich sabh vath paa-ee.
He has placed everything within this body.

nwnk nwmu vxjih rMig rwqy gurmuiK ko nwmu pwiedw ]16]6]20] (1064-17, mwrU, mÚ 3)
naanak naam vanjahi rang raatay gurmukh ko naam paa-idaa. ||16||6||20||
O Nanak, those who deal in the Naam are imbued with His Love. The Gurmukh obtains the Naam, the Name of the Lord. ||16||6||20||

mwrU mhlw 3 ] (1064-18)
maaroo mehlaa 3.
Maaroo, Third Mehl:

kwieAw kMcnu sbdu vIcwrw ] (1064-18, mwrU, mÚ 3)
kaa-i-aa kanchan sabad veechaaraa.
Contemplating the Word of the Shabad, the body becomes golden.

iqQY hir vsY ijs dw AMqu n pwrwvwrw ] (1064-19, mwrU, mÚ 3)
tithai har vasai jis daa ant na paaraavaaraa.
The Lord abides there; He has no end or limitation.

Anidnu hir syivhu scI bwxI hir jIau sbid imlwiedw ]1] (1064-19, mwrU, mÚ 3)
an-din har sayvihu sachee banee har jee-o sabad milaa-idaa. ||1||
Night and day, serve the Lord, and chant the True Word of the Guru's Bani. Through the Shabad, meet the Dear Lord. ||1||

TOP OF PAGE