![]() ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Page 1060 Anidnu sdw rhY rMig rwqw kir ikrpw Bgiq krwiedw ]6] iesu mn mMdr mih mnUAw DwvY ] (1060-1, mwrU, mÚ 3)is man mandar meh manoo-aa Dhaavai. In this temple of the mind, the mind wanders around. suKu plir iqAwig mhw duKu pwvY ] (1060-2, mwrU, mÚ 3)sukh palar ti-aag mahaa dukh paavai. Discarding joy like straw, it suffers in terrible pain. ibnu siqgur Byty Taur n pwvY Awpy Kylu krwiedw ]7] (1060-2, mwrU, mÚ 3)bin satgur bhaytay tha-ur na paavai aapay khayl karaa-idaa. ||7|| Without meeting the True Guru, it finds no place of rest; He Himself has staged this play. ||7|| Awip AprMpru Awip vIcwrI ] (1060-3, mwrU, mÚ 3)aap aprampar aap veechaaree. He Himself is infinite; He contemplates Himself. Awpy myly krxI swrI ] (1060-3, mwrU, mÚ 3)aapay maylay karnee saaree. He Himself bestows Union through actions of excellence. ikAw ko kwr kry vycwrw Awpy bKis imlwiedw ]8] (1060-3, mwrU, mÚ 3)ki-aa ko kaar karay vaychaaraa aapay bakhas milaa-idaa. ||8|| What can the poor creatures do? Granting forgiveness, He unites them with Himself. ||8|| Awpy siqguru myly pUrw ] (1060-4, mwrU, mÚ 3)aapay satgur maylay pooraa. The Perfect Lord Himself unites them with the True Guru. scY sbid mhwbl sUrw ] (1060-4, mwrU, mÚ 3)sachai sabad mahaabal sooraa. Through the True Word of the Shabad, he makes them brave spiritual heroes. Awpy myly dy vifAweI scy isau icqu lwiedw ]9] (1060-4, mwrU, mÚ 3)aapay maylay day vadi-aa-ee sachay si-o chit laa-idaa. ||9|| Uniting them with Himself, He bestows glorious greatness; He inspires them to focus their consciousness on the True Lord. ||9|| Gr hI AMdir swcw soeI ] (1060-5, mwrU, mÚ 3)ghar hee andar saachaa so-ee. The True Lord is deep within the heart. gurmuiK ivrlw bUJY koeI ] (1060-5, mwrU, mÚ 3)gurmukh virlaa boojhai ko-ee. How rare are those who, as Gurmukh, realize this. nwmu inDwnu visAw Gt AMqir rsnw nwmu iDAwiedw ]10] (1060-6, mwrU, mÚ 3)naam niDhaan vasi-aa ghat antar rasnaa naam Dhi-aa-idaa. ||10|| The treasure of the Naam abides deep within their hearts; they meditate on the Naam with their tongues. ||10|| idsMqru BvY AMqru nhI Bwly ] (1060-6, mwrU, mÚ 3)disantar bhavai antar nahee bhaalay. He wanders through foreign lands, but does not look within himself. mwieAw moih bDw jmkwly ] (1060-7, mwrU, mÚ 3)maa-i-aa mohi baDhaa jamkaalay. Attached to Maya, he is bound and gagged by the Messenger of Death. jm kI PwsI kbhU n qUtY dUjY Bwie Brmwiedw ]11] (1060-7, mwrU, mÚ 3)jam kee faasee kabhoo na tootai doojai bhaa-ay bharmaa-idaa. ||11|| The noose of death around his neck will never be untied; in the love of duality, he wanders in reincarnation. ||11|| jpu qpu sMjmu horu koeI nwhI ] (1060-8, mwrU, mÚ 3)jap tap sanjam hor ko-ee naahee. There is no real chanting, meditation, penance or self-control, jb lgu gur kw sbdu n kmwhI ] (1060-8, mwrU, mÚ 3)jab lag gur kaa sabad na kamaahee. as long as one does not live to the Word of the Guru's Shabad. gur kY sbid imilAw scu pwieAw scy sic smwiedw ]12] (1060-8, mwrU, mÚ 3)gur kai sabad mili-aa sach paa-i-aa sachay sach samaa-idaa. ||12|| Accepting the Word of the Guru's Shabad, one obtains Truth; through Truth, one merges in the True Lord. ||12|| kwm kroDu sbl sMswrw ] (1060-9, mwrU, mÚ 3)kaam karoDh sabal sansaaraa. Sexual desire and anger are very powerful in the world. bhu krm kmwvih sBu duK kw pswrw ] (1060-9, mwrU, mÚ 3)baho karam kamaaveh sabh dukh kaa pasaaraa. They lead to all sorts of actions, but these only add to all the pain. siqgur syvih sy suKu pwvih scY sbid imlwiedw ]13] (1060-10, mwrU, mÚ 3)satgur sayveh say sukh paavahi sachai sabad milaa-idaa. ||13|| Those who serve the True Guru find peace; they are united with the True Shabad. ||13|| pauxu pwxI hY bYsMqru ] (1060-10, mwrU, mÚ 3)pa-un paanee hai baisantar. Air, water and fire make up the body. mwieAw mohu vrqY sB AMqir ] (1060-11, mwrU, mÚ 3)maa-i-aa moh vartai sabh antar. Emotional attachment to Maya rules deep within all. ijin kIqy jw iqsY pCwxih mwieAw mohu cukwiedw ]14] (1060-11, mwrU, mÚ 3)jin keetay jaa tisai pachhaaneh maa-i-aa moh chukaa-idaa. ||14|| When one realizes the One who created him, emotional attachment to Maya is dispelled. ||14|| ieik mwieAw moih grib ivAwpy ] (1060-12, mwrU, mÚ 3)ik maa-i-aa mohi garab vi-aapay. Some are engrossed in emotional attachment to Maya and pride. haumY hoie rhy hY Awpy ] (1060-12, mwrU, mÚ 3)ha-umai ho-ay rahay hai aapay. They are self-conceited and egotistical. jmkwlY kI Kbir n pweI AMiq gieAw pCuqwiedw ]15] (1060-12, mwrU, mÚ 3)jamkaalai kee khabar na paa-ee ant ga-i-aa pachhutaa-idaa. ||15|| They never think about the Messenger of Death; in the end, they leave, regretting and repenting. ||15|| ijin aupwey so ibiD jwxY ] (1060-13, mwrU, mÚ 3)jin upaa-ay so biDh jaanai. He alone knows the Way, who created it. gurmuiK dyvY sbdu pCwxY ] (1060-13, mwrU, mÚ 3)gurmukh dayvai sabad pachhaanai. The Gurmukh, who is blessed with the Shabad, realizes Him. nwnk dwsu khY byn�qI sic nwim icqu lwiedw ]16]2]16] (1060-13, mwrU, mÚ 3)naanak daas kahai baynantee sach naam chit laa-idaa. ||16||2||16|| Slave Nanak offers ths prayer; O Lord, let my consciousness be attached to the True Name. ||16||2||16|| mwrU mhlw 3 ] (1060-14)maaroo mehlaa 3. Maaroo, Third Mehl: Awid jugwid dieAwpiq dwqw ] (1060-14, mwrU, mÚ 3)aad jugaad da-i-aapat daataa. From the very beginning of time, and throughout the ages, the Merciful Lord has been the Great Giver. pUry gur kY sbid pCwqw ] (1060-15, mwrU, mÚ 3)pooray gur kai sabad pachhaataa. Through the Shabad, the Word of the Perfect Guru, He is realized. quDuno syvih sy quJih smwvih qU Awpy myil imlwiedw ]1] (1060-15, mwrU, mÚ 3)tuDhuno sayveh say tujheh samaaveh too aapay mayl milaa-idaa. ||1|| Those who serve You are immersed in You. You unite them in Union with Yourself. ||1|| Agm Agocru kImiq nhI pweI ] (1060-16, mwrU, mÚ 3)agam agochar keemat nahee paa-ee. You are inaccessible and unfathomable; Your limits cannot be found. jIA jMq qyrI srxweI ] (1060-16, mwrU, mÚ 3)jee-a jant tayree sarnaa-ee. All beings and creatures seek Your Sanctuary. ijau quDu BwvY iqvY clwvih qU Awpy mwrig pwiedw ]2] (1060-16, mwrU, mÚ 3)ji-o tuDh bhaavai tivai chalaaveh too aapay maarag paa-idaa. ||2|| As is pleases Your Will, You guide us along; You Yourself place us on the Path. ||2|| hY BI swcw hosI soeI ] (1060-17, mwrU, mÚ 3)hai bhee saachaa hosee so-ee. The True Lord is, and shall always be. Awpy swjy Avru n koeI ] (1060-17, mwrU, mÚ 3)aapay saajay avar na ko-ee. He Himself creates - there is no other at all. sBnw swr kry suKdwqw Awpy irjku phucwiedw ]3] (1060-17, mwrU, mÚ 3)sabhnaa saar karay sukh-daata aapay rijak pahuchaa-idaa. ||3|| The Giver of peace takes care of all; He Himself sustains them. ||3|| Agm Agocru AlK Apwrw ] (1060-18, mwrU, mÚ 3)agam agochar alakh apaaraa. You are inaccessible, unfathomable, invisible and infinite; koie n jwxY qyrw prvwrw ] (1060-18, mwrU, mÚ 3)ko-ay na jaanai tayraa parvaaraa. no one knows Your extent. Awpxw Awpu pCwxih Awpy gurmqI Awip buJwiedw ]4] (1060-19, mwrU, mÚ 3)aapnaa aap pachhaaneh aapay gurmatee aap bujhaa-idaa. ||4|| You Yourself realize Yourself. Through the Guru's Teachings, You reveal Yourself. ||4|| pwqwl purIAw loA Awkwrw ] iqsu ivic vrqY hukmu krwrw ] (1060-19, mwrU, mÚ 3)paataal puree-aa lo-a aakaaraa. tis vich vartai hukam karaaraa. Your Almighty Command prevails throughout the nether worlds, realms and worlds of form. |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() |