Page 1060

Anidnu sdw rhY rMig rwqw kir ikrpw Bgiq krwiedw ]6] (1060-1, mwrU, mÚ 3)
an-din sadaa rahai rang raataa kar kirpaa bhagat karaa-idaa. ||6||
One who remains forever imbued with His Love, night and day - in His Mercy, the Lord inspires him to perform devotional worship service. ||6||

iesu mn mMdr mih mnUAw DwvY ] (1060-1, mwrU, mÚ 3)
is man mandar meh manoo-aa Dhaavai.
In this temple of the mind, the mind wanders around.

suKu plir iqAwig mhw duKu pwvY ] (1060-2, mwrU, mÚ 3)
sukh palar ti-aag mahaa dukh paavai.
Discarding joy like straw, it suffers in terrible pain.

ibnu siqgur Byty Taur n pwvY Awpy Kylu krwiedw ]7] (1060-2, mwrU, mÚ 3)
bin satgur bhaytay tha-ur na paavai aapay khayl karaa-idaa. ||7||
Without meeting the True Guru, it finds no place of rest; He Himself has staged this play. ||7||

Awip AprMpru Awip vIcwrI ] (1060-3, mwrU, mÚ 3)
aap aprampar aap veechaaree.
He Himself is infinite; He contemplates Himself.

Awpy myly krxI swrI ] (1060-3, mwrU, mÚ 3)
aapay maylay karnee saaree.
He Himself bestows Union through actions of excellence.

ikAw ko kwr kry vycwrw Awpy bKis imlwiedw ]8] (1060-3, mwrU, mÚ 3)
ki-aa ko kaar karay vaychaaraa aapay bakhas milaa-idaa. ||8||
What can the poor creatures do? Granting forgiveness, He unites them with Himself. ||8||

Awpy siqguru myly pUrw ] (1060-4, mwrU, mÚ 3)
aapay satgur maylay pooraa.
The Perfect Lord Himself unites them with the True Guru.

scY sbid mhwbl sUrw ] (1060-4, mwrU, mÚ 3)
sachai sabad mahaabal sooraa.
Through the True Word of the Shabad, he makes them brave spiritual heroes.

Awpy myly dy vifAweI scy isau icqu lwiedw ]9] (1060-4, mwrU, mÚ 3)
aapay maylay day vadi-aa-ee sachay si-o chit laa-idaa. ||9||
Uniting them with Himself, He bestows glorious greatness; He inspires them to focus their consciousness on the True Lord. ||9||

Gr hI AMdir swcw soeI ] (1060-5, mwrU, mÚ 3)
ghar hee andar saachaa so-ee.
The True Lord is deep within the heart.

gurmuiK ivrlw bUJY koeI ] (1060-5, mwrU, mÚ 3)
gurmukh virlaa boojhai ko-ee.
How rare are those who, as Gurmukh, realize this.

nwmu inDwnu visAw Gt AMqir rsnw nwmu iDAwiedw ]10] (1060-6, mwrU, mÚ 3)
naam niDhaan vasi-aa ghat antar rasnaa naam Dhi-aa-idaa. ||10||
The treasure of the Naam abides deep within their hearts; they meditate on the Naam with their tongues. ||10||

idsMqru BvY AMqru nhI Bwly ] (1060-6, mwrU, mÚ 3)
disantar bhavai antar nahee bhaalay.
He wanders through foreign lands, but does not look within himself.

mwieAw moih bDw jmkwly ] (1060-7, mwrU, mÚ 3)
maa-i-aa mohi baDhaa jamkaalay.
Attached to Maya, he is bound and gagged by the Messenger of Death.

jm kI PwsI kbhU n qUtY dUjY Bwie Brmwiedw ]11] (1060-7, mwrU, mÚ 3)
jam kee faasee kabhoo na tootai doojai bhaa-ay bharmaa-idaa. ||11||
The noose of death around his neck will never be untied; in the love of duality, he wanders in reincarnation. ||11||

jpu qpu sMjmu horu koeI nwhI ] (1060-8, mwrU, mÚ 3)
jap tap sanjam hor ko-ee naahee.
There is no real chanting, meditation, penance or self-control,

jb lgu gur kw sbdu n kmwhI ] (1060-8, mwrU, mÚ 3)
jab lag gur kaa sabad na kamaahee.
as long as one does not live to the Word of the Guru's Shabad.

gur kY sbid imilAw scu pwieAw scy sic smwiedw ]12] (1060-8, mwrU, mÚ 3)
gur kai sabad mili-aa sach paa-i-aa sachay sach samaa-idaa. ||12||
Accepting the Word of the Guru's Shabad, one obtains Truth; through Truth, one merges in the True Lord. ||12||

kwm kroDu sbl sMswrw ] (1060-9, mwrU, mÚ 3)
kaam karoDh sabal sansaaraa.
Sexual desire and anger are very powerful in the world.

bhu krm kmwvih sBu duK kw pswrw ] (1060-9, mwrU, mÚ 3)
baho karam kamaaveh sabh dukh kaa pasaaraa.
They lead to all sorts of actions, but these only add to all the pain.

siqgur syvih sy suKu pwvih scY sbid imlwiedw ]13] (1060-10, mwrU, mÚ 3)
satgur sayveh say sukh paavahi sachai sabad milaa-idaa. ||13||
Those who serve the True Guru find peace; they are united with the True Shabad. ||13||

pauxu pwxI hY bYsMqru ] (1060-10, mwrU, mÚ 3)
pa-un paanee hai baisantar.
Air, water and fire make up the body.

mwieAw mohu vrqY sB AMqir ] (1060-11, mwrU, mÚ 3)
maa-i-aa moh vartai sabh antar.
Emotional attachment to Maya rules deep within all.

ijin kIqy jw iqsY pCwxih mwieAw mohu cukwiedw ]14] (1060-11, mwrU, mÚ 3)
jin keetay jaa tisai pachhaaneh maa-i-aa moh chukaa-idaa. ||14||
When one realizes the One who created him, emotional attachment to Maya is dispelled. ||14||

ieik mwieAw moih grib ivAwpy ] (1060-12, mwrU, mÚ 3)
ik maa-i-aa mohi garab vi-aapay.
Some are engrossed in emotional attachment to Maya and pride.

haumY hoie rhy hY Awpy ] (1060-12, mwrU, mÚ 3)
ha-umai ho-ay rahay hai aapay.
They are self-conceited and egotistical.

jmkwlY kI Kbir n pweI AMiq gieAw pCuqwiedw ]15] (1060-12, mwrU, mÚ 3)
jamkaalai kee khabar na paa-ee ant ga-i-aa pachhutaa-idaa. ||15||
They never think about the Messenger of Death; in the end, they leave, regretting and repenting. ||15||

ijin aupwey so ibiD jwxY ] (1060-13, mwrU, mÚ 3)
jin upaa-ay so biDh jaanai.
He alone knows the Way, who created it.

gurmuiK dyvY sbdu pCwxY ] (1060-13, mwrU, mÚ 3)
gurmukh dayvai sabad pachhaanai.
The Gurmukh, who is blessed with the Shabad, realizes Him.

nwnk dwsu khY byn�qI sic nwim icqu lwiedw ]16]2]16] (1060-13, mwrU, mÚ 3)
naanak daas kahai baynantee sach naam chit laa-idaa. ||16||2||16||
Slave Nanak offers ths prayer; O Lord, let my consciousness be attached to the True Name. ||16||2||16||

mwrU mhlw 3 ] (1060-14)
maaroo mehlaa 3.
Maaroo, Third Mehl:

Awid jugwid dieAwpiq dwqw ] (1060-14, mwrU, mÚ 3)
aad jugaad da-i-aapat daataa.
From the very beginning of time, and throughout the ages, the Merciful Lord has been the Great Giver.

pUry gur kY sbid pCwqw ] (1060-15, mwrU, mÚ 3)
pooray gur kai sabad pachhaataa.
Through the Shabad, the Word of the Perfect Guru, He is realized.

quDuno syvih sy quJih smwvih qU Awpy myil imlwiedw ]1] (1060-15, mwrU, mÚ 3)
tuDhuno sayveh say tujheh samaaveh too aapay mayl milaa-idaa. ||1||
Those who serve You are immersed in You. You unite them in Union with Yourself. ||1||

Agm Agocru kImiq nhI pweI ] (1060-16, mwrU, mÚ 3)
agam agochar keemat nahee paa-ee.
You are inaccessible and unfathomable; Your limits cannot be found.

jIA jMq qyrI srxweI ] (1060-16, mwrU, mÚ 3)
jee-a jant tayree sarnaa-ee.
All beings and creatures seek Your Sanctuary.

ijau quDu BwvY iqvY clwvih qU Awpy mwrig pwiedw ]2] (1060-16, mwrU, mÚ 3)
ji-o tuDh bhaavai tivai chalaaveh too aapay maarag paa-idaa. ||2||
As is pleases Your Will, You guide us along; You Yourself place us on the Path. ||2||

hY BI swcw hosI soeI ] (1060-17, mwrU, mÚ 3)
hai bhee saachaa hosee so-ee.
The True Lord is, and shall always be.

Awpy swjy Avru n koeI ] (1060-17, mwrU, mÚ 3)
aapay saajay avar na ko-ee.
He Himself creates - there is no other at all.

sBnw swr kry suKdwqw Awpy irjku phucwiedw ]3] (1060-17, mwrU, mÚ 3)
sabhnaa saar karay sukh-daata aapay rijak pahuchaa-idaa. ||3||
The Giver of peace takes care of all; He Himself sustains them. ||3||

Agm Agocru AlK Apwrw ] (1060-18, mwrU, mÚ 3)
agam agochar alakh apaaraa.
You are inaccessible, unfathomable, invisible and infinite;

koie n jwxY qyrw prvwrw ] (1060-18, mwrU, mÚ 3)
ko-ay na jaanai tayraa parvaaraa.
no one knows Your extent.

Awpxw Awpu pCwxih Awpy gurmqI Awip buJwiedw ]4] (1060-19, mwrU, mÚ 3)
aapnaa aap pachhaaneh aapay gurmatee aap bujhaa-idaa. ||4||
You Yourself realize Yourself. Through the Guru's Teachings, You reveal Yourself. ||4||

pwqwl purIAw loA Awkwrw ] iqsu ivic vrqY hukmu krwrw ] (1060-19, mwrU, mÚ 3)
paataal puree-aa lo-a aakaaraa. tis vich vartai hukam karaaraa.
Your Almighty Command prevails throughout the nether worlds, realms and worlds of form.

TOP OF PAGE