![]() ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Page 1059 gurmuiK hovY su soJI pwey ] haumY mwieAw Brmu gvwey ] (1059-1, mwrU, mÚ 3)ha-umai maa-i-aa bharam gavaa-ay. He rids himself of egotism, Maya and doubt. gur kI pauVI aUqm aUcI dir scY hir gux gwiedw ]7] (1059-2, mwrU, mÚ 3)gur kee pa-orhee ootam oochee dar sachai har gun gaa-idaa. ||7|| He ascends the sublime, exalted ladder of the Guru, and he sings the Glorious Praises of the Lord at His True Door. ||7|| gurmuiK scu sMjmu krxI swru ] (1059-2, mwrU, mÚ 3)gurmukh sach sanjam karnee saar. The Gurmukh practices true self-control, and acts in excellence. gurmuiK pwey moK duAwru ] (1059-2, mwrU, mÚ 3)gurmukh paa-ay mokh du-aar. The Gurmukh obtains the gate of salvation. Bwie Bgiq sdw rMig rwqw Awpu gvwie smwiedw ]8] (1059-3, mwrU, mÚ 3)bhaa-ay bhagat sadaa rang raataa aap gavaa-ay samaa-idaa. ||8|| Through loving devotion, he remains forever imbued with the Lord's Love; eradicating self-conceit, he merges in the Lord. ||8|| gurmuiK hovY mnu Koij suxwey ] (1059-3, mwrU, mÚ 3)gurmukh hovai man khoj sunaa-ay. One who becomes Gurmukh examines his own mind, and instructs others. scY nwim sdw ilv lwey ] (1059-4, mwrU, mÚ 3)sachai naam sadaa liv laa-ay. He is lovingly attuned to the True Name forever. jo iqsu BwvY soeI krsI jo scy min Bwiedw ]9] (1059-4, mwrU, mÚ 3)jo tis bhaavai so-ee karsee jo sachay man bhaa-idaa. ||9|| They act in harmony with the Mind of the True Lord. ||9|| jw iqsu BwvY siqgurU imlwey ] (1059-4, mwrU, mÚ 3)jaa tis bhaavai satguroo milaa-ay. As it pleases His Will, He unites us with the True Guru. jw iqsu BwvY qw mMin vswey ] (1059-5, mwrU, mÚ 3)jaa tis bhaavai taa man vasaa-ay. As it pleases His Will, He comes to dwell within the mind. AwpxY BwxY sdw rMig rwqw BwxY mMin vswiedw ]10] (1059-5, mwrU, mÚ 3)aapnai bhaanai sadaa rang raataa bhaanai man vasaa-idaa. ||10|| As it pleases His Will, He imbues us with His Love; as it pleases His Will, He comes to dwell in the mind. ||10|| mnhiT krm kry so CIjY ] (1059-6, mwrU, mÚ 3)manhath karam karay so chheejai. Those who act stubborn-mindedly are destroyed. bhuqy ByK kry nhI BIjY ] (1059-6, mwrU, mÚ 3)bahutay bhaykh karay nahee bheejai. Wearing all sorts of religious robes, they do not please the Lord. ibiKAw rwqy duKu kmwvih duKy duiK smwiedw ]11] (1059-6, mwrU, mÚ 3)bikhi-aa raatay dukh kamaaveh dukhay dukh samaa-idaa. ||11|| Tinged by corruption, they earn only pain; they are immersed in pain. ||11|| gurmuiK hovY su suKu kmwey ] (1059-7, mwrU, mÚ 3)gurmukh hovai so sukh kamaa-ay. One who becomes Gurmukh earns peace. mrx jIvx kI soJI pwey ] (1059-7, mwrU, mÚ 3)maran jeevan kee sojhee paa-ay. He comes to understand death and birth. mrxu jIvxu jo sm kir jwxY so myry pRB Bwiedw ]12] (1059-7, mwrU, mÚ 3)maran jeevan jo sam kar jaanai so mayray parabh bhaa-idaa. ||12|| One who looks alike upon death and birth, is pleasing to my God. ||12|| gurmuiK mrih su hih prvwxu ] (1059-8, mwrU, mÚ 3)gurmukh mareh so heh parvaan. The Gurmukh, while remaining dead, is respected and approved. Awvx jwxw sbdu pCwxu ] (1059-8, mwrU, mÚ 3)aavan jaanaa sabad pachhaan. He realizes that coming and going are according to God's Will. mrY n jMmY nw duKu pwey mn hI mnih smwiedw ]13] (1059-9, mwrU, mÚ 3)marai na jammai naa dukh paa-ay man hee maneh samaa-idaa. ||13|| He does not die, he is not reborn, and he does not suffer in pain; his mind merges in the Mind of God. ||13|| sy vfBwgI ijnI siqguru pwieAw ] (1059-9, mwrU, mÚ 3)say vadbhaagee jinee satgur paa-i-aa. Very fortunate are those who find the True Guru. haumY ivchu mohu cukwieAw ] (1059-10, mwrU, mÚ 3)ha-umai vichahu moh chukaa-i-aa. They eradicate egotism and attachment from within. mnu inrmlu iPir mYlu n lwgY dir scY soBw pwiedw ]14] (1059-10, mwrU, mÚ 3)man nirmal fir mail na laagai dar sachai sobhaa paa-idaa. ||14|| Their minds are immaculate, and they are never again stained with filth. They are honored at the Door of the True Court. ||14|| Awpy kry krwey Awpy ] (1059-10, mwrU, mÚ 3)aapay karay karaa-ay aapay. He Himself acts, and inspires all to act. Awpy vyKY Qwip auQwpy ] (1059-11, mwrU, mÚ 3)aapay vaykhai thaap uthaapay. He Himself watches over all; He establishes and disestablishes. gurmuiK syvw myry pRB BwvY scu suix lyKY pwiedw ]15] (1059-11, mwrU, mÚ 3)gurmukh sayvaa mayray parabh bhaavai sach sun laykhai paa-idaa. ||15|| The service of the Gurmukh is pleasing to my God; one who listens to the Truth is approved. ||15|| gurmuiK sco scu kmwvY ] (1059-12, mwrU, mÚ 3)gurmukh sacho sach kamaavai. The Gurmukh practices Truth, and only Truth. gurmuiK inrmlu mYlu n lwvY ] (1059-12, mwrU, mÚ 3)gurmukh nirmal mail na laavai. The Gurmukh is immaculate; no filth attaches to him. nwnk nwim rqy vIcwrI nwmy nwim smwiedw ]16]1]15] (1059-12, mwrU, mÚ 3)naanak naam ratay veechaaree naamay naam samaa-idaa. ||16||1||15|| O Nanak, those who contemplate the Naam are imbued with it. They merge in the Naam, the Name of the Lord. ||16||1||15|| mwrU mhlw 3 ] (1059-13)maaroo mehlaa 3. Maaroo, Third Mehl: Awpy isRsit hukim sB swjI ] (1059-13, mwrU, mÚ 3)aapay sarisat hukam sabh saajee. He Himself fashioned the Universe, through the Hukam of His Command. Awpy Qwip auQwip invwjI ] (1059-13, mwrU, mÚ 3)aapay thaap uthaap nivaajee. He Himself establishes and disestablishes, and embellishes with grace. Awpy inAwau kry sBu swcw swcy swic imlwiedw ]1] (1059-14, mwrU, mÚ 3)aapay ni-aa-o karay sabh saachaa saachay saach milaa-idaa. ||1|| The True Lord Himself administers all justice; through Truth, we merge in the True Lord. ||1|| kwieAw kotu hY Awkwrw ] (1059-14, mwrU, mÚ 3)kaa-i-aa kot hai aakaaraa. The body takes the form of a fortress. mwieAw mohu psirAw pwswrw ] (1059-15, mwrU, mÚ 3)maa-i-aa moh pasri-aa paasaaraa. Emotional attachment to Maya has expanded throughout its expanse. ibnu sbdY BsmY kI FyrI KyhU Kyh rlwiedw ]2] (1059-15, mwrU, mÚ 3)bin sabdai bhasmai kee dhayree khayhoo khayh ralaa-idaa. ||2|| Without the Word of the Shabad, the body is reduced to a pile of ashes; in the end, dust mingles with dust. ||2|| kwieAw kMcn kotu Apwrw ] (1059-15, mwrU, mÚ 3)kaa-i-aa kanchan kot apaaraa. The body is the infinite fortress of gold; ijsu ivic rivAw sbdu Apwrw ] (1059-16, mwrU, mÚ 3)jis vich ravi-aa sabad apaaraa. it is permeated by the Infinite Word of the Shabad. gurmuiK gwvY sdw gux swcy imil pRIqm suKu pwiedw ]3] (1059-16, mwrU, mÚ 3)gurmukh gaavai sadaa gun saachay mil pareetam sukh paa-idaa. ||3|| The Gurmukh sings the Glorious Praises of the True Lord forever; meeting his Beloved, he finds peace. ||3|| kwieAw hir mMdru hir Awip svwry ] (1059-17, mwrU, mÚ 3)kaa-i-aa har mandar har aap savaaray. The body is the temple of the Lord; the Lord Himself embellishes it. iqsu ivic hir jIau vsY murwry ] (1059-17, mwrU, mÚ 3)tis vich har jee-o vasai muraaray. The Dear Lord dwells within it. gur kY sbid vxjin vwpwrI ndrI Awip imlwiedw ]4] (1059-17, mwrU, mÚ 3)gur kai sabad vanjan vaapaaree nadree aap milaa-idaa. ||4|| Through the Word of the Guru's Shabad, the merchants trade, and in His Grace, the Lord merges them with Himself. ||4|| so sUcw ij kroDu invwry ] (1059-18, mwrU, mÚ 3)so soochaa je karoDh nivaaray. He alone is pure, who eradicates anger. sbdy bUJY Awpu svwry ] (1059-18, mwrU, mÚ 3)sabday boojhai aap savaaray. He realizes the Shabad, and reforms himself. Awpy kry krwey krqw Awpy mMin vswiedw ]5] (1059-19, mwrU, mÚ 3)aapay karay karaa-ay kartaa aapay man vasaa-idaa. ||5|| The Creator Himself acts, and inspires all to act; He Himself abides in the mind. ||5|| inrml Bgiq hY inrwlI ] (1059-19, mwrU, mÚ 3)nirmal bhagat hai niraalee. Pure and unique is devotional worship. mnu qnu Dovih sbid vIcwrI ] (1059-19, mwrU, mÚ 3)man tan Dhoveh sabad veechaaree. The mind and body are washed clean, contemplating the Shabad. |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() |