Page 1059

gurmuiK hovY su soJI pwey ] (1059-1, mwrU, mÚ 3)
gurmukh hovai so sojhee paa-ay.
One who becomes Gurmukh understands.

haumY mwieAw Brmu gvwey ] (1059-1, mwrU, mÚ 3)
ha-umai maa-i-aa bharam gavaa-ay.
He rids himself of egotism, Maya and doubt.

gur kI pauVI aUqm aUcI dir scY hir gux gwiedw ]7] (1059-2, mwrU, mÚ 3)
gur kee pa-orhee ootam oochee dar sachai har gun gaa-idaa. ||7||
He ascends the sublime, exalted ladder of the Guru, and he sings the Glorious Praises of the Lord at His True Door. ||7||

gurmuiK scu sMjmu krxI swru ] (1059-2, mwrU, mÚ 3)
gurmukh sach sanjam karnee saar.
The Gurmukh practices true self-control, and acts in excellence.

gurmuiK pwey moK duAwru ] (1059-2, mwrU, mÚ 3)
gurmukh paa-ay mokh du-aar.
The Gurmukh obtains the gate of salvation.

Bwie Bgiq sdw rMig rwqw Awpu gvwie smwiedw ]8] (1059-3, mwrU, mÚ 3)
bhaa-ay bhagat sadaa rang raataa aap gavaa-ay samaa-idaa. ||8||
Through loving devotion, he remains forever imbued with the Lord's Love; eradicating self-conceit, he merges in the Lord. ||8||

gurmuiK hovY mnu Koij suxwey ] (1059-3, mwrU, mÚ 3)
gurmukh hovai man khoj sunaa-ay.
One who becomes Gurmukh examines his own mind, and instructs others.

scY nwim sdw ilv lwey ] (1059-4, mwrU, mÚ 3)
sachai naam sadaa liv laa-ay.
He is lovingly attuned to the True Name forever.

jo iqsu BwvY soeI krsI jo scy min Bwiedw ]9] (1059-4, mwrU, mÚ 3)
jo tis bhaavai so-ee karsee jo sachay man bhaa-idaa. ||9||
They act in harmony with the Mind of the True Lord. ||9||

jw iqsu BwvY siqgurU imlwey ] (1059-4, mwrU, mÚ 3)
jaa tis bhaavai satguroo milaa-ay.
As it pleases His Will, He unites us with the True Guru.

jw iqsu BwvY qw mMin vswey ] (1059-5, mwrU, mÚ 3)
jaa tis bhaavai taa man vasaa-ay.
As it pleases His Will, He comes to dwell within the mind.

AwpxY BwxY sdw rMig rwqw BwxY mMin vswiedw ]10] (1059-5, mwrU, mÚ 3)
aapnai bhaanai sadaa rang raataa bhaanai man vasaa-idaa. ||10||
As it pleases His Will, He imbues us with His Love; as it pleases His Will, He comes to dwell in the mind. ||10||

mnhiT krm kry so CIjY ] (1059-6, mwrU, mÚ 3)
manhath karam karay so chheejai.
Those who act stubborn-mindedly are destroyed.

bhuqy ByK kry nhI BIjY ] (1059-6, mwrU, mÚ 3)
bahutay bhaykh karay nahee bheejai.
Wearing all sorts of religious robes, they do not please the Lord.

ibiKAw rwqy duKu kmwvih duKy duiK smwiedw ]11] (1059-6, mwrU, mÚ 3)
bikhi-aa raatay dukh kamaaveh dukhay dukh samaa-idaa. ||11||
Tinged by corruption, they earn only pain; they are immersed in pain. ||11||

gurmuiK hovY su suKu kmwey ] (1059-7, mwrU, mÚ 3)
gurmukh hovai so sukh kamaa-ay.
One who becomes Gurmukh earns peace.

mrx jIvx kI soJI pwey ] (1059-7, mwrU, mÚ 3)
maran jeevan kee sojhee paa-ay.
He comes to understand death and birth.

mrxu jIvxu jo sm kir jwxY so myry pRB Bwiedw ]12] (1059-7, mwrU, mÚ 3)
maran jeevan jo sam kar jaanai so mayray parabh bhaa-idaa. ||12||
One who looks alike upon death and birth, is pleasing to my God. ||12||

gurmuiK mrih su hih prvwxu ] (1059-8, mwrU, mÚ 3)
gurmukh mareh so heh parvaan.
The Gurmukh, while remaining dead, is respected and approved.

Awvx jwxw sbdu pCwxu ] (1059-8, mwrU, mÚ 3)
aavan jaanaa sabad pachhaan.
He realizes that coming and going are according to God's Will.

mrY n jMmY nw duKu pwey mn hI mnih smwiedw ]13] (1059-9, mwrU, mÚ 3)
marai na jammai naa dukh paa-ay man hee maneh samaa-idaa. ||13||
He does not die, he is not reborn, and he does not suffer in pain; his mind merges in the Mind of God. ||13||

sy vfBwgI ijnI siqguru pwieAw ] (1059-9, mwrU, mÚ 3)
say vadbhaagee jinee satgur paa-i-aa.
Very fortunate are those who find the True Guru.

haumY ivchu mohu cukwieAw ] (1059-10, mwrU, mÚ 3)
ha-umai vichahu moh chukaa-i-aa.
They eradicate egotism and attachment from within.

mnu inrmlu iPir mYlu n lwgY dir scY soBw pwiedw ]14] (1059-10, mwrU, mÚ 3)
man nirmal fir mail na laagai dar sachai sobhaa paa-idaa. ||14||
Their minds are immaculate, and they are never again stained with filth. They are honored at the Door of the True Court. ||14||

Awpy kry krwey Awpy ] (1059-10, mwrU, mÚ 3)
aapay karay karaa-ay aapay.
He Himself acts, and inspires all to act.

Awpy vyKY Qwip auQwpy ] (1059-11, mwrU, mÚ 3)
aapay vaykhai thaap uthaapay.
He Himself watches over all; He establishes and disestablishes.

gurmuiK syvw myry pRB BwvY scu suix lyKY pwiedw ]15] (1059-11, mwrU, mÚ 3)
gurmukh sayvaa mayray parabh bhaavai sach sun laykhai paa-idaa. ||15||
The service of the Gurmukh is pleasing to my God; one who listens to the Truth is approved. ||15||

gurmuiK sco scu kmwvY ] (1059-12, mwrU, mÚ 3)
gurmukh sacho sach kamaavai.
The Gurmukh practices Truth, and only Truth.

gurmuiK inrmlu mYlu n lwvY ] (1059-12, mwrU, mÚ 3)
gurmukh nirmal mail na laavai.
The Gurmukh is immaculate; no filth attaches to him.

nwnk nwim rqy vIcwrI nwmy nwim smwiedw ]16]1]15] (1059-12, mwrU, mÚ 3)
naanak naam ratay veechaaree naamay naam samaa-idaa. ||16||1||15||
O Nanak, those who contemplate the Naam are imbued with it. They merge in the Naam, the Name of the Lord. ||16||1||15||

mwrU mhlw 3 ] (1059-13)
maaroo mehlaa 3.
Maaroo, Third Mehl:

Awpy isRsit hukim sB swjI ] (1059-13, mwrU, mÚ 3)
aapay sarisat hukam sabh saajee.
He Himself fashioned the Universe, through the Hukam of His Command.

Awpy Qwip auQwip invwjI ] (1059-13, mwrU, mÚ 3)
aapay thaap uthaap nivaajee.
He Himself establishes and disestablishes, and embellishes with grace.

Awpy inAwau kry sBu swcw swcy swic imlwiedw ]1] (1059-14, mwrU, mÚ 3)
aapay ni-aa-o karay sabh saachaa saachay saach milaa-idaa. ||1||
The True Lord Himself administers all justice; through Truth, we merge in the True Lord. ||1||

kwieAw kotu hY Awkwrw ] (1059-14, mwrU, mÚ 3)
kaa-i-aa kot hai aakaaraa.
The body takes the form of a fortress.

mwieAw mohu psirAw pwswrw ] (1059-15, mwrU, mÚ 3)
maa-i-aa moh pasri-aa paasaaraa.
Emotional attachment to Maya has expanded throughout its expanse.

ibnu sbdY BsmY kI FyrI KyhU Kyh rlwiedw ]2] (1059-15, mwrU, mÚ 3)
bin sabdai bhasmai kee dhayree khayhoo khayh ralaa-idaa. ||2||
Without the Word of the Shabad, the body is reduced to a pile of ashes; in the end, dust mingles with dust. ||2||

kwieAw kMcn kotu Apwrw ] (1059-15, mwrU, mÚ 3)
kaa-i-aa kanchan kot apaaraa.
The body is the infinite fortress of gold;

ijsu ivic rivAw sbdu Apwrw ] (1059-16, mwrU, mÚ 3)
jis vich ravi-aa sabad apaaraa.
it is permeated by the Infinite Word of the Shabad.

gurmuiK gwvY sdw gux swcy imil pRIqm suKu pwiedw ]3] (1059-16, mwrU, mÚ 3)
gurmukh gaavai sadaa gun saachay mil pareetam sukh paa-idaa. ||3||
The Gurmukh sings the Glorious Praises of the True Lord forever; meeting his Beloved, he finds peace. ||3||

kwieAw hir mMdru hir Awip svwry ] (1059-17, mwrU, mÚ 3)
kaa-i-aa har mandar har aap savaaray.
The body is the temple of the Lord; the Lord Himself embellishes it.

iqsu ivic hir jIau vsY murwry ] (1059-17, mwrU, mÚ 3)
tis vich har jee-o vasai muraaray.
The Dear Lord dwells within it.

gur kY sbid vxjin vwpwrI ndrI Awip imlwiedw ]4] (1059-17, mwrU, mÚ 3)
gur kai sabad vanjan vaapaaree nadree aap milaa-idaa. ||4||
Through the Word of the Guru's Shabad, the merchants trade, and in His Grace, the Lord merges them with Himself. ||4||

so sUcw ij kroDu invwry ] (1059-18, mwrU, mÚ 3)
so soochaa je karoDh nivaaray.
He alone is pure, who eradicates anger.

sbdy bUJY Awpu svwry ] (1059-18, mwrU, mÚ 3)
sabday boojhai aap savaaray.
He realizes the Shabad, and reforms himself.

Awpy kry krwey krqw Awpy mMin vswiedw ]5] (1059-19, mwrU, mÚ 3)
aapay karay karaa-ay kartaa aapay man vasaa-idaa. ||5||
The Creator Himself acts, and inspires all to act; He Himself abides in the mind. ||5||

inrml Bgiq hY inrwlI ] (1059-19, mwrU, mÚ 3)
nirmal bhagat hai niraalee.
Pure and unique is devotional worship.

mnu qnu Dovih sbid vIcwrI ] (1059-19, mwrU, mÚ 3)
man tan Dhoveh sabad veechaaree.
The mind and body are washed clean, contemplating the Shabad.

TOP OF PAGE