Page 1054

pUrY siqguir soJI pweI ] (1054-1, mwrU, mÚ 3)
poorai satgur sojhee paa-ee.
The Perfect True Guru has imparted this understanding.

eyko nwmu mMin vsweI ] (1054-1, mwrU, mÚ 3)
ayko naam man vasaa-ee.
I have enshrined the Naam, the One Name, within my mind.

nwmu jpI qY nwmu iDAweI mhlu pwie gux gwhw hy ]11] (1054-1, mwrU, mÚ 3)
naam japee tai naam Dhi-aa-ee mahal paa-ay gun gaahaa hay. ||11||
I chant the Naam, and meditate on the Naam. Singing His Glorious Praises, I enter the Mansion of the Lord's Presence. ||11||

syvk syvih mMin hukmu Apwrw ] (1054-2, mwrU, mÚ 3)
sayvak sayveh man hukam apaaraa.
The servant serves, and obeys the Command of the Infinite Lord.

mnmuK hukmu n jwxih swrw ] (1054-2, mwrU, mÚ 3)
manmukh hukam na jaaneh saaraa.
The self-willed manmukhs do not know the value of the Lord's Command.

hukmy mMny hukmy vifAweI hukmy vyprvwhw hy ]12] (1054-3, mwrU, mÚ 3)
hukmay mannay hukmay vadi-aa-ee hukmay vayparvaahaa hay. ||12||
By the Hukam of the Lord's Command, one is exalted; by His Hukam, one is glorified; by His Hukam, one becomes carefree. ||12||

gur prswdI hukmu pCwxY ] (1054-3, mwrU, mÚ 3)
gur parsaadee hukam pachhaanai.
By Guru's Grace, one recognizes the Lord's Hukam.

Dwvqu rwKY iekqu Gir AwxY ] (1054-3, mwrU, mÚ 3)
Dhaavat raakhai ikat ghar aanai.
The wandering mind is restrained, and brought back to the home of the One Lord.

nwmy rwqw sdw bYrwgI nwmu rqnu min qwhw hy ]13] (1054-4, mwrU, mÚ 3)
naamay raataa sadaa bairaagee naam ratan man taahaa hay. ||13||
Imbued with the Naam, one remains forever detached; the jewel of the Naam rests within the mind. ||13||

sB jg mih vrqY eyko soeI ] (1054-4, mwrU, mÚ 3)
sabh jag meh vartai ayko so-ee.
The One Lord is pervasive throughout all the world.

gur prswdI prgtu hoeI ] (1054-5, mwrU, mÚ 3)
gur parsaadee pargat ho-ee.
By Guru's Grace, He is revealed.

sbdu slwhih sy jn inrml inj Gir vwsw qwhw hy ]14] (1054-5, mwrU, mÚ 3)
sabad salaaheh say jan nirmal nij ghar vaasaa taahaa hay. ||14||
Those humble beings who praise the Shabad are immaculate; they dwell within the home of their own inner self. ||14||

sdw Bgq qyrI srxweI ] (1054-5, mwrU, mÚ 3)
sadaa bhagat tayree sarnaa-ee.
The devotees abide forever in Your Sanctuary, Lord.

Agm Agocr kImiq nhI pweI ] (1054-6, mwrU, mÚ 3)
agam agochar keemat nahee paa-ee.
You are inaccessible and unfathomable; Your value cannot be estimated.

ijau quDu Bwvih iqau qU rwKih gurmuiK nwmu iDAwhw hy ]15] (1054-6, mwrU, mÚ 3)
ji-o tuDh bhaaveh ti-o too raakhahi gurmukh naam Dhi-aahaa hay. ||15||
As it pleases Your Will, You keep us; the Gurmukh meditates on the Naam. ||15||

sdw sdw qyry gux gwvw ] (1054-7, mwrU, mÚ 3)
sadaa sadaa tayray gun gaavaa.
Forever and ever, I sing Your Glorious Praises.

scy swihb qyrY min Bwvw ] (1054-7, mwrU, mÚ 3)
sachay saahib tayrai man bhaavaa.
O my True Lord and Master, may I become pleasing to Your Mind.

nwnku swcu khY byn�qI scu dyvhu sic smwhw hy ]16]1]10] (1054-7, mwrU, mÚ 3)
naanak saach kahai baynantee sach dayvhu sach samaahaa hay. ||16||1||10||
Nanak offers this true prayer: O Lord, please bless me with Truth, that I may merge in the Truth. ||16||1||10||

mwrU mhlw 3 ] (1054-8)
maaroo mehlaa 3.
Maaroo, Third Mehl:

siqguru syvin sy vfBwgI ] (1054-8, mwrU, mÚ 3)
satgur sayvan say vadbhaagee.
Those who serve the True Guru are very fortunate.

Anidnu swic nwim ilv lwgI ] (1054-9, mwrU, mÚ 3)
an-din saach naam liv laagee.
Night and day, they remain lovingly attuned to the True Name.

sdw suKdwqw rivAw Gt AMqir sbid scY Emwhw hy ]1] (1054-9, mwrU, mÚ 3)
sadaa sukh-daata ravi-aa ghat antar sabad sachai omaahaa hay. ||1||
The Lord, the Giver of peace, abides forever deep within their hearts; they delight in the True Word of the Shabad. ||1||

ndir kry qw gurU imlwey ] (1054-10, mwrU, mÚ 3)
nadar karay taa guroo milaa-ay.
When the Lord grants His Grace, one meets with the Guru.

hir kw nwmu mMin vswey ] (1054-10, mwrU, mÚ 3)
har kaa naam man vasaa-ay.
The Name of the Lord is enshrined within the mind.

hir min visAw sdw suKdwqw sbdy min Emwhw hy ]2] (1054-10, mwrU, mÚ 3)
har man vasi-aa sadaa sukh-daata sabday man omaahaa hay. ||2||
The Lord, the Giver of peace, abides forever within the mind; the mind is delighted with the Word of the Shabad. ||2||

ik®pw kry qw myil imlwey ] (1054-11, mwrU, mÚ 3)
kirpaa karay taa mayl milaa-ay.
When the Lord bestows His Mercy, He unites in His Union.

haumY mmqw sbid jlwey ] (1054-11, mwrU, mÚ 3)
ha-umai mamtaa sabad jalaa-ay.
Egotism and attachment are burned away by the Shabad.

sdw mukqu rhY iek rMgI nwhI iksY nwil kwhw hy ]3] (1054-11, mwrU, mÚ 3)
sadaa mukat rahai ik rangee naahee kisai naal kaahaa hay. ||3||
In the Love of the One Lord, one remains liberated forever; he is not in conflict with anyone. ||3||

ibnu siqgur syvy Gor AMDwrw ] (1054-12, mwrU, mÚ 3)
bin satgur sayvay ghor anDhaaraa.
Without serving the True Guru, there is only pitch-black darkness.

ibnu sbdY koie n pwvY pwrw ] (1054-12, mwrU, mÚ 3)
bin sabdai ko-ay na paavai paaraa.
Without the Shabad, no one crosses over to the other side.

jo sbid rwqy mhw bYrwgI so scu sbdy lwhw hy ]4] (1054-12, mwrU, mÚ 3)
jo sabad raatay mahaa bairaagee so sach sabday laahaa hay. ||4||
Those who are imbued with the Shabad, are very detached. They earn the profit of the True Word of the Shabad. ||4||

duKu suKu krqY Duir iliK pwieAw ] (1054-13, mwrU, mÚ 3)
dukh sukh kartai Dhur likh paa-i-aa.
Pain and pleasure are pre-ordained by the Creator.

dUjw Bwau Awip vrqwieAw ] (1054-13, mwrU, mÚ 3)
doojaa bhaa-o aap vartaa-i-aa.
He Himself has caused the love of duality to be pervasive.

gurmuiK hovY su Ailpqo vrqY mnmuK kw ikAw vyswhw hy ]5] (1054-14, mwrU, mÚ 3)
gurmukh hovai so alipato vartai manmukh kaa ki-aa vaysaahaa hay. ||5||
One who becomes Gurmukh remains detached; how can anyone trust the self-willed manmukh? ||5||

sy mnmuK jo sbdu n pCwxih ] (1054-14, mwrU, mÚ 3)
say manmukh jo sabad na pachhaaneh.
Those who do not recognize the Shabad are manmukhs.

gur ky BY kI swr n jwxih ] (1054-15, mwrU, mÚ 3)
gur kay bhai kee saar na jaaneh.
They do not know the essence of the Fear of the Guru.

BY ibnu ikau inrBau scu pweIAY jmu kwiF leygw swhw hy ]6] (1054-15, mwrU, mÚ 3)
bhai bin ki-o nirbha-o sach paa-ee-ai jam kaadh la-aygaa saahaa hay. ||6||
Without this Fear, how can anyone find the Fearless True Lord? The Messenger of Death will pull the breath out. ||6||

APirE jmu mwirAw n jweI ] (1054-16, mwrU, mÚ 3)
afri-o jam maari-aa na jaa-ee.
The invulnerable Messenger of Death cannot be killed.

gur kY sbdy nyiV n AweI ] (1054-16, mwrU, mÚ 3)
gur kai sabday nayrh na aa-ee.
The Word of the Guru's Shabad prevents him from approaching.

sbdu suxy qw dUrhu BwgY mqu mwry hir jIau vyprvwhw hy ]7] (1054-16, mwrU, mÚ 3)
sabad sunay taa Dhoorahu bhaagai mat maaray har jee-o vayparvaahaa hay. ||7||
When he hears the Word of the Shabad, he runs far away. He is afraid that the self-sufficient Dear Lord will kill him. ||7||

hir jIau kI hY sB isrkwrw ] (1054-17, mwrU, mÚ 3)
har jee-o kee hai sabh sirkaaraa.
The Dear Lord is the Ruler above all.

eyhu jmu ikAw kry ivcwrw ] (1054-17, mwrU, mÚ 3)
ayhu jam ki-aa karay vichaaraa.
What can this wretched Messenger of Death do?

hukmI bMdw hukmu kmwvY hukmy kFdw swhw hy ]8] (1054-18, mwrU, mÚ 3)
hukmee bandaa hukam kamaavai hukmay kadh-daa saahaa hay. ||8||
As slave to the Hukam of the Lord's Command, the mortal acts according to His Hukam. According to His Hukam, he is deprived of his breath. ||8||

gurmuiK swcY kIAw Akwrw ] (1054-18, mwrU, mÚ 3)
gurmukh saachai kee-aa akaaraa.
The Gurmukh realizes that the True Lord created the creation.

gurmuiK psirAw sBu pwswrw ] (1054-19, mwrU, mÚ 3)
gurmukh pasri-aa sabh paasaaraa.
The Gurmukh knows that the Lord has expanded the entire expanse.

gurmuiK hovY so scu bUJY sbid scY suKu qwhw hy ]9] (1054-19, mwrU, mÚ 3)
gurmukh hovai so sach boojhai sabad sachai sukh taahaa hay. ||9||
One who becomes Gurmukh, understands the True Lord. Through the True Word of the Shabad, he finds peace. ||9||

gurmuiK jwqw krim ibDwqw ] (1054-19, mwrU, mÚ 3)
gurmukh jaataa karam biDhaataa.
The Gurmukh knows that the Lord is the Architect of karma.

TOP OF PAGE