![]() ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Page 1054 pUrY siqguir soJI pweI ] eyko nwmu mMin vsweI ] (1054-1, mwrU, mÚ 3)ayko naam man vasaa-ee. I have enshrined the Naam, the One Name, within my mind. nwmu jpI qY nwmu iDAweI mhlu pwie gux gwhw hy ]11] (1054-1, mwrU, mÚ 3)naam japee tai naam Dhi-aa-ee mahal paa-ay gun gaahaa hay. ||11|| I chant the Naam, and meditate on the Naam. Singing His Glorious Praises, I enter the Mansion of the Lord's Presence. ||11|| syvk syvih mMin hukmu Apwrw ] (1054-2, mwrU, mÚ 3)sayvak sayveh man hukam apaaraa. The servant serves, and obeys the Command of the Infinite Lord. mnmuK hukmu n jwxih swrw ] (1054-2, mwrU, mÚ 3)manmukh hukam na jaaneh saaraa. The self-willed manmukhs do not know the value of the Lord's Command. hukmy mMny hukmy vifAweI hukmy vyprvwhw hy ]12] (1054-3, mwrU, mÚ 3)hukmay mannay hukmay vadi-aa-ee hukmay vayparvaahaa hay. ||12|| By the Hukam of the Lord's Command, one is exalted; by His Hukam, one is glorified; by His Hukam, one becomes carefree. ||12|| gur prswdI hukmu pCwxY ] (1054-3, mwrU, mÚ 3)gur parsaadee hukam pachhaanai. By Guru's Grace, one recognizes the Lord's Hukam. Dwvqu rwKY iekqu Gir AwxY ] (1054-3, mwrU, mÚ 3)Dhaavat raakhai ikat ghar aanai. The wandering mind is restrained, and brought back to the home of the One Lord. nwmy rwqw sdw bYrwgI nwmu rqnu min qwhw hy ]13] (1054-4, mwrU, mÚ 3)naamay raataa sadaa bairaagee naam ratan man taahaa hay. ||13|| Imbued with the Naam, one remains forever detached; the jewel of the Naam rests within the mind. ||13|| sB jg mih vrqY eyko soeI ] (1054-4, mwrU, mÚ 3)sabh jag meh vartai ayko so-ee. The One Lord is pervasive throughout all the world. gur prswdI prgtu hoeI ] (1054-5, mwrU, mÚ 3)gur parsaadee pargat ho-ee. By Guru's Grace, He is revealed. sbdu slwhih sy jn inrml inj Gir vwsw qwhw hy ]14] (1054-5, mwrU, mÚ 3)sabad salaaheh say jan nirmal nij ghar vaasaa taahaa hay. ||14|| Those humble beings who praise the Shabad are immaculate; they dwell within the home of their own inner self. ||14|| sdw Bgq qyrI srxweI ] (1054-5, mwrU, mÚ 3)sadaa bhagat tayree sarnaa-ee. The devotees abide forever in Your Sanctuary, Lord. Agm Agocr kImiq nhI pweI ] (1054-6, mwrU, mÚ 3)agam agochar keemat nahee paa-ee. You are inaccessible and unfathomable; Your value cannot be estimated. ijau quDu Bwvih iqau qU rwKih gurmuiK nwmu iDAwhw hy ]15] (1054-6, mwrU, mÚ 3)ji-o tuDh bhaaveh ti-o too raakhahi gurmukh naam Dhi-aahaa hay. ||15|| As it pleases Your Will, You keep us; the Gurmukh meditates on the Naam. ||15|| sdw sdw qyry gux gwvw ] (1054-7, mwrU, mÚ 3)sadaa sadaa tayray gun gaavaa. Forever and ever, I sing Your Glorious Praises. scy swihb qyrY min Bwvw ] (1054-7, mwrU, mÚ 3)sachay saahib tayrai man bhaavaa. O my True Lord and Master, may I become pleasing to Your Mind. nwnku swcu khY byn�qI scu dyvhu sic smwhw hy ]16]1]10] (1054-7, mwrU, mÚ 3)naanak saach kahai baynantee sach dayvhu sach samaahaa hay. ||16||1||10|| Nanak offers this true prayer: O Lord, please bless me with Truth, that I may merge in the Truth. ||16||1||10|| mwrU mhlw 3 ] (1054-8)maaroo mehlaa 3. Maaroo, Third Mehl: siqguru syvin sy vfBwgI ] (1054-8, mwrU, mÚ 3)satgur sayvan say vadbhaagee. Those who serve the True Guru are very fortunate. Anidnu swic nwim ilv lwgI ] (1054-9, mwrU, mÚ 3)an-din saach naam liv laagee. Night and day, they remain lovingly attuned to the True Name. sdw suKdwqw rivAw Gt AMqir sbid scY Emwhw hy ]1] (1054-9, mwrU, mÚ 3)sadaa sukh-daata ravi-aa ghat antar sabad sachai omaahaa hay. ||1|| The Lord, the Giver of peace, abides forever deep within their hearts; they delight in the True Word of the Shabad. ||1|| ndir kry qw gurU imlwey ] (1054-10, mwrU, mÚ 3)nadar karay taa guroo milaa-ay. When the Lord grants His Grace, one meets with the Guru. hir kw nwmu mMin vswey ] (1054-10, mwrU, mÚ 3)har kaa naam man vasaa-ay. The Name of the Lord is enshrined within the mind. hir min visAw sdw suKdwqw sbdy min Emwhw hy ]2] (1054-10, mwrU, mÚ 3)har man vasi-aa sadaa sukh-daata sabday man omaahaa hay. ||2|| The Lord, the Giver of peace, abides forever within the mind; the mind is delighted with the Word of the Shabad. ||2|| ik®pw kry qw myil imlwey ] (1054-11, mwrU, mÚ 3)kirpaa karay taa mayl milaa-ay. When the Lord bestows His Mercy, He unites in His Union. haumY mmqw sbid jlwey ] (1054-11, mwrU, mÚ 3)ha-umai mamtaa sabad jalaa-ay. Egotism and attachment are burned away by the Shabad. sdw mukqu rhY iek rMgI nwhI iksY nwil kwhw hy ]3] (1054-11, mwrU, mÚ 3)sadaa mukat rahai ik rangee naahee kisai naal kaahaa hay. ||3|| In the Love of the One Lord, one remains liberated forever; he is not in conflict with anyone. ||3|| ibnu siqgur syvy Gor AMDwrw ] (1054-12, mwrU, mÚ 3)bin satgur sayvay ghor anDhaaraa. Without serving the True Guru, there is only pitch-black darkness. ibnu sbdY koie n pwvY pwrw ] (1054-12, mwrU, mÚ 3)bin sabdai ko-ay na paavai paaraa. Without the Shabad, no one crosses over to the other side. jo sbid rwqy mhw bYrwgI so scu sbdy lwhw hy ]4] (1054-12, mwrU, mÚ 3)jo sabad raatay mahaa bairaagee so sach sabday laahaa hay. ||4|| Those who are imbued with the Shabad, are very detached. They earn the profit of the True Word of the Shabad. ||4|| duKu suKu krqY Duir iliK pwieAw ] (1054-13, mwrU, mÚ 3)dukh sukh kartai Dhur likh paa-i-aa. Pain and pleasure are pre-ordained by the Creator. dUjw Bwau Awip vrqwieAw ] (1054-13, mwrU, mÚ 3)doojaa bhaa-o aap vartaa-i-aa. He Himself has caused the love of duality to be pervasive. gurmuiK hovY su Ailpqo vrqY mnmuK kw ikAw vyswhw hy ]5] (1054-14, mwrU, mÚ 3)gurmukh hovai so alipato vartai manmukh kaa ki-aa vaysaahaa hay. ||5|| One who becomes Gurmukh remains detached; how can anyone trust the self-willed manmukh? ||5|| sy mnmuK jo sbdu n pCwxih ] (1054-14, mwrU, mÚ 3)say manmukh jo sabad na pachhaaneh. Those who do not recognize the Shabad are manmukhs. gur ky BY kI swr n jwxih ] (1054-15, mwrU, mÚ 3)gur kay bhai kee saar na jaaneh. They do not know the essence of the Fear of the Guru. BY ibnu ikau inrBau scu pweIAY jmu kwiF leygw swhw hy ]6] (1054-15, mwrU, mÚ 3)bhai bin ki-o nirbha-o sach paa-ee-ai jam kaadh la-aygaa saahaa hay. ||6|| Without this Fear, how can anyone find the Fearless True Lord? The Messenger of Death will pull the breath out. ||6|| APirE jmu mwirAw n jweI ] (1054-16, mwrU, mÚ 3)afri-o jam maari-aa na jaa-ee. The invulnerable Messenger of Death cannot be killed. gur kY sbdy nyiV n AweI ] (1054-16, mwrU, mÚ 3)gur kai sabday nayrh na aa-ee. The Word of the Guru's Shabad prevents him from approaching. sbdu suxy qw dUrhu BwgY mqu mwry hir jIau vyprvwhw hy ]7] (1054-16, mwrU, mÚ 3)sabad sunay taa Dhoorahu bhaagai mat maaray har jee-o vayparvaahaa hay. ||7|| When he hears the Word of the Shabad, he runs far away. He is afraid that the self-sufficient Dear Lord will kill him. ||7|| hir jIau kI hY sB isrkwrw ] (1054-17, mwrU, mÚ 3)har jee-o kee hai sabh sirkaaraa. The Dear Lord is the Ruler above all. eyhu jmu ikAw kry ivcwrw ] (1054-17, mwrU, mÚ 3)ayhu jam ki-aa karay vichaaraa. What can this wretched Messenger of Death do? hukmI bMdw hukmu kmwvY hukmy kFdw swhw hy ]8] (1054-18, mwrU, mÚ 3)hukmee bandaa hukam kamaavai hukmay kadh-daa saahaa hay. ||8|| As slave to the Hukam of the Lord's Command, the mortal acts according to His Hukam. According to His Hukam, he is deprived of his breath. ||8|| gurmuiK swcY kIAw Akwrw ] (1054-18, mwrU, mÚ 3)gurmukh saachai kee-aa akaaraa. The Gurmukh realizes that the True Lord created the creation. gurmuiK psirAw sBu pwswrw ] (1054-19, mwrU, mÚ 3)gurmukh pasri-aa sabh paasaaraa. The Gurmukh knows that the Lord has expanded the entire expanse. gurmuiK hovY so scu bUJY sbid scY suKu qwhw hy ]9] (1054-19, mwrU, mÚ 3)gurmukh hovai so sach boojhai sabad sachai sukh taahaa hay. ||9|| One who becomes Gurmukh, understands the True Lord. Through the True Word of the Shabad, he finds peace. ||9|| gurmuiK jwqw krim ibDwqw ] (1054-19, mwrU, mÚ 3)gurmukh jaataa karam biDhaataa. The Gurmukh knows that the Lord is the Architect of karma. |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() |