Page 1053

Awpy bKsy scu idRVwey mnu qnu swcY rwqw hy ]11] (1053-1, mwrU, mÚ 3)
aapay bakhsay sach drirh-aa-ay man tan saachai raataa hay. ||11||
He Himself forgives, and implants the Truth. The mind and body are then attuned to the True Lord. ||11||

mnu qnu mYlw ivic joiq Apwrw ] (1053-1, mwrU, mÚ 3)
man tan mailaa vich jot apaaraa.
Within the polluted mind and body is the Light of the Infinite Lord.

gurmiq bUJY kir vIcwrw ] (1053-2, mwrU, mÚ 3)
gurmat boojhai kar veechaaraa.
One who understands the Guru's Teachings, contemplates this.

haumY mwir sdw mnu inrmlu rsnw syiv suKdwqw hy ]12] (1053-2, mwrU, mÚ 3)
ha-umai maar sadaa man nirmal rasnaa sayv sukh-daata hay. ||12||
Conquering egotism, the mind becomes immaculate forever; with his tongue, he serves the Lord, the Giver of peace. ||12||

gV kwieAw AMdir bhu ht bwjwrw ] (1053-2, mwrU, mÚ 3)
garh kaa-i-aa andar baho hat baajaaraa.
In the fortress of the body there are many shops and bazaars;

iqsu ivic nwmu hY Aiq Apwrw ] (1053-3, mwrU, mÚ 3)
tis vich naam hai at apaaraa.
within them is the Naam, the Name of the utterly infinite Lord.

gur kY sbid sdw dir sohY haumY mwir pCwqw hy ]13] (1053-3, mwrU, mÚ 3)
gur kai sabad sadaa dar sohai ha-umai maar pachhaataa hay. ||13||
In His Court, one is embellished forever with the Word of the Guru's Shabad; he conquers egotism and realizes the Lord. ||13||

rqnu Amolku Agm Apwrw ] (1053-4, mwrU, mÚ 3)
ratan amolak agam apaaraa.
The jewel is priceless, inaccessible and infinite.

kImiq kvxu kry vycwrw ] (1053-4, mwrU, mÚ 3)
keemat kavan karay vaychaaraa.
How can the poor wretch estimate its worth?

gur kY sbdy qoil qolwey AMqir sbid pCwqw hy ]14] (1053-4, mwrU, mÚ 3)
gur kai sabday tol tolaa-ay antar sabad pachhaataa hay. ||14||
Through the Word of the Guru's Shabad, it is weighed, and so the Shabad is realized deep within. ||14||

isimRiq swsqR bhuqu ibsQwrw ] mwieAw mohu psirAw pwswrw ] (1053-5, mwrU, mÚ 3)
simrit saastar bahut bisthaaraa. maa-i-aa moh pasri-aa paasaaraa.
The great volumes of the Simritees and the Shaastras only extend the extension of attachment to Maya.

mUrK pVih sbdu n bUJih gurmuiK ivrlY jwqw hy ]15] (1053-6, mwrU, mÚ 3)
moorakh parheh sabad na boojheh gurmukh virlai jaataa hay. ||15||
The fools read them, but do not understand the Word of the Shabad. How rare are those who, as Gurmukh, understand. ||15||

Awpy krqw kry krwey ] (1053-6, mwrU, mÚ 3)
aapay kartaa karay karaa-ay.
The Creator Himself acts, and causes all to act.

scI bwxI scu idRVwey ] (1053-7, mwrU, mÚ 3)
sachee banee sach drirh-aa-ay.
Through the True Word of His Bani, Truth is implanted deep within.

nwnk nwmu imlY vifAweI juig juig eyko jwqw hy ]16]9] (1053-7, mwrU, mÚ 3)
naanak naam milai vadi-aa-ee jug jug ayko jaataa hay. ||16||9||
O Nanak, through the Naam, one is blessed with glorious greatness, and throughout the ages, the One Lord is known. ||16||9||

mwrU mhlw 3 ] (1053-8)
maaroo mehlaa 3.
Maaroo, Third Mehl:

so scu syivhu isrjxhwrw ] (1053-8, mwrU, mÚ 3)
so sach sayvihu sirjanhaaraa.
Serve the True Creator Lord.

sbdy dUK invwrxhwrw ] (1053-8, mwrU, mÚ 3)
sabday dookh nivaaranhaaraa.
The Word of the Shabad is the Destroyer of pain.

Agmu Agocru kImiq nhI pweI Awpy Agm AQwhw hy ]1] (1053-8, mwrU, mÚ 3)
agam agochar keemat nahee paa-ee aapay agam athaahaa hay. ||1||
He is inaccessible and unfathomable; He cannot be evaluated. He Himself is inaccessible and immeasurable. ||1||

Awpy scw scu vrqwey ] (1053-9, mwrU, mÚ 3)
aapay sachaa sach vartaa-ay.
The True Lord Himself makes Truth pervasive.

ieik jn swcY Awpy lwey ] (1053-9, mwrU, mÚ 3)
ik jan saachai aapay laa-ay.
He attaches some humble beings to the Truth.

swco syvih swcu kmwvih nwmy sic smwhw hy ]2] (1053-9, mwrU, mÚ 3)
saacho sayveh saach kamaaveh naamay sach samaahaa hay. ||2||
They serve the True Lord and practice Truth; through the Name, they are absorbed in the True Lord. ||2||

Duir Bgqw myly Awip imlwey ] (1053-10, mwrU, mÚ 3)
Dhur bhagtaa maylay aap milaa-ay.
The Primal Lord unites His devotees in His Union.

scI BgqI Awpy lwey ] (1053-10, mwrU, mÚ 3)
sachee bhagtee aapay laa-ay.
He attaches them to true devotional worship.

swcI bwxI sdw gux gwvY iesu jnmY kw lwhw hy ]3] (1053-11, mwrU, mÚ 3)
saachee banee sadaa gun gaavai is janmai kaa laahaa hay. ||3||
One who sings forever the Glorious Praises of the Lord, through the True Word of His Bani, earns the profit of this life. ||3||

gurmuiK vxju krih pru Awpu pCwxih ] (1053-11, mwrU, mÚ 3)
gurmukh vanaj karahi par aap pachhaaneh.
The Gurmukh trades, and understands his own self.

eyks ibnu ko Avru n jwxih ] (1053-12, mwrU, mÚ 3)
aykas bin ko avar na jaaneh.
He knows no other than the One Lord.

scw swhu scy vxjwry pUMjI nwmu ivswhw hy ]4] (1053-12, mwrU, mÚ 3)
sachaa saahu sachay vanjaaray poonjee naam visaahaa hay. ||4||
True is the banker, and True are His traders, who buy the merchandise of the Naam. ||4||

Awpy swjy isRsit aupwey ] (1053-12, mwrU, mÚ 3)
aapay saajay sarisat upaa-ay.
He Himself fashions and creates the Universe.

ivrly kau gur sbdu buJwey ] (1053-13, mwrU, mÚ 3)
virlay ka-o gur sabad bujhaa-ay.
He inspires a few to realize the Word of the Guru's Shabad.

siqguru syvih sy jn swcy kwty jm kw Pwhw hy ]5] (1053-13, mwrU, mÚ 3)
satgur sayveh say jan saachay kaatay jam kaa faahaa hay. ||5||
Those humble beings who serve the True Guru are true. He snaps the noose of death from around their necks. ||5||

BMnY GVy svwry swjy ] (1053-14, mwrU, mÚ 3)
bhannai gharhay savaaray saajay.
He destroys, creates, embellishes and fashions all beings,

mwieAw moih dUjY jMq pwjy ] (1053-14, mwrU, mÚ 3)
maa-i-aa mohi doojai jant paajay.
and attaches them to duality, attachment and Maya.

mnmuK iPrih sdw AMDu kmwvih jm kw jyvVw gil Pwhw hy ]6] (1053-14, mwrU, mÚ 3)
manmukh fireh sadaa anDh kamaaveh jam kaa jayvrhaa gal faahaa hay. ||6||
The self-willed manmukhs wander around forever, acting blindly. Death has strung his noose around their necks. ||6||

Awpy bKsy gur syvw lwey ] (1053-15, mwrU, mÚ 3)
aapay bakhsay gur sayvaa laa-ay.
He Himself forgives, and enjoins us to serve the Guru.

gurmqI nwmu mMin vswey ] (1053-15, mwrU, mÚ 3)
gurmatee naam man vasaa-ay.
Through the Guru's Teachings, the Naam comes to dwell within the mind.

Anidnu nwmu iDAwey swcw iesu jg mih nwmo lwhw hy ]7] (1053-15, mwrU, mÚ 3)
an-din naam Dhi-aa-ay saachaa is jag meh naamo laahaa hay. ||7||
Night and day, meditate on the Naam, the Name of the True Lord, and earn the profit of the Naam in this world. ||7||

Awpy scw scI nweI ] (1053-16, mwrU, mÚ 3)
aapay sachaa sachee naa-ee.
He Himself is True, and True is His Name.

gurmuiK dyvY mMin vsweI ] (1053-16, mwrU, mÚ 3)
gurmukh dayvai man vasaa-ee.
The Gurmukh bestows it, and enshrines it within the mind.

ijn min visAw sy jn sohih iqn isir cUkw kwhw hy ]8] (1053-17, mwrU, mÚ 3)
jin man vasi-aa say jan soheh tin sir chookaa kaahaa hay. ||8||
Noble and exalted are those, within whose mind the Lord abides. Their heads are free of strife. ||8||

Agm Agocru kImiq nhI pweI ] (1053-17, mwrU, mÚ 3)
agam agochar keemat nahee paa-ee.
He is inaccessible and unfathomable; His value cannot be appraised.

gur prswdI mMin vsweI ] (1053-18, mwrU, mÚ 3)
gur parsaadee man vasaa-ee.
By Guru's Grace, He dwells within the mind.

sdw sbid swlwhI guxdwqw lyKw koie n mMgY qwhw hy ]9] (1053-18, mwrU, mÚ 3)
sadaa sabad saalaahee gundaataa laykhaa ko-ay na mangai taahaa hay. ||9||
No one calls that person to account, who praises the Word of the Shabad, the Giver of virtue. ||9||

bRhmw ibsnu rudRü iqs kI syvw ] (1053-18, mwrU, mÚ 3)
barahmaa bisan rudar tis kee sayvaa.
Brahma, Vishnu and Shiva serve Him.

AMqu n pwvih AlK AByvw ] (1053-19, mwrU, mÚ 3)
ant na paavahi alakh abhayvaa.
Even they cannot find the limits of the unseen, unknowable Lord.

ijn kau ndir krih qU ApxI gurmuiK AlKu lKwhw hy ]10] (1053-19, mwrU, mÚ 3)
jin ka-o nadar karahi too apnee gurmukh alakh lakhaahaa hay. ||10||
Those who are blessed by Your Glance of Grace, become Gurmukh, and comprehend the incomprehensible. ||10||

TOP OF PAGE