Page 1048

Git Git vis rihAw jgjIvnu dwqw ] (1048-1, mwrU, mÚ 3)
ghat ghat vas rahi-aa jagjeevan daataa.
He dwells in each and every heart, the Great Giver, the Life of the world.

iek QY gupqu prgtu hY Awpy gurmuiK BRmu Bau jweI hy ]15] (1048-1, mwrU, mÚ 3)
ik thai gupat pargat hai aapay gurmukh bharam bha-o jaa-ee hay. ||15||
At the same time, He is both hidden and revealed. For the Gurmukh, doubt and fear are dispelled. ||15||

gurmuiK hir jIau eyko jwqw ] (1048-2, mwrU, mÚ 3)
gurmukh har jee-o ayko jaataa.
The Gurmukh knows the One, the Dear Lord.

AMqir nwmu sbid pCwqw ] (1048-2, mwrU, mÚ 3)
antar naam sabad pachhaataa.
Deep within the nucleus of his inner being, is the Naam, the Name of the Lord; he realizes the Word of the Shabad.

ijsu qU dyih soeI jnu pwey nwnk nwim vfweI hy ]16]4] (1048-2, mwrU, mÚ 3)
jis too deh so-ee jan paa-ay naanak naam vadaa-ee hay. ||16||4||
He alone receives it, unto whom You give it. O Nanak, the Naam is glorious greatness. ||16||4||

mwrU mhlw 3 ] (1048-3)
maaroo mehlaa 3.
Maaroo, Third Mehl:

scu swlwhI gihr gMBIrY ] (1048-3, mwrU, mÚ 3)
sach saalaahee gahir gambheerai.
I praise the true, profound and unfathomable Lord.

sBu jgu hY iqs hI kY cIrY ] (1048-3, mwrU, mÚ 3)
sabh jag hai tis hee kai cheerai.
All the world is in His power.

siB Gt BogvY sdw idnu rwqI Awpy sUK invwsI hy ]1] (1048-4, mwrU, mÚ 3)
sabh ghat bhogvai sadaa din raatee aapay sookh nivaasee hay. ||1||
He enjoys all hearts forever, day and night; He Himself dwells in peace. ||1||

scw swihbu scI nweI ] (1048-4, mwrU, mÚ 3)
sachaa saahib sachee naa-ee.
True is the Lord and Master, and True is His Name.

gur prswdI mMin vsweI ] (1048-5, mwrU, mÚ 3)
gur parsaadee man vasaa-ee.
By Guru's Grace, I enshrine Him in my mind.

Awpy Awie visAw Gt AMqir qUtI jm kI PwsI hy ]2] (1048-5, mwrU, mÚ 3)
aapay aa-ay vasi-aa ghat antar tootee jam kee faasee hay. ||2||
He Himself has come to dwell deep within the nucleus of my heart; the noose of death has been snapped. ||2||

iksu syvI qY iksu swlwhI ] (1048-5, mwrU, mÚ 3)
kis sayvee tai kis saalaahee.
Whom should I serve, and whom should I praise?

siqguru syvI sbid swlwhI ] (1048-6, mwrU, mÚ 3)
satgur sayvee sabad saalaahee.
I serve the True Guru, and praise the Word of the Shabad.

scY sbid sdw miq aUqm AMqir kmlu pRgwsI hy ]3] (1048-6, mwrU, mÚ 3)
sachai sabad sadaa mat ootam antar kamal pargaasee hay. ||3||
Through the True Shabad, the intellect is exalted and ennobled forever, and the lotus deep within blossoms forth. ||3||

dyhI kwcI kwgd imkdwrw ] (1048-7, mwrU, mÚ 3)
dayhee kaachee kaagad mikdaaraa.
The body is frail and perishable, like paper.

bUMd pvY ibnsY Fhq n lwgY bwrw ] (1048-7, mwrU, mÚ 3)
boond pavai binsai dhahat na laagai baaraa.
When the drop of water falls upon it, it crumbles and dissolves instantaneously.

kMcn kwieAw gurmuiK bUJY ijsu AMqir nwmu invwsI hy ]4] (1048-7, mwrU, mÚ 3)
kanchan kaa-i-aa gurmukh boojhai jis antar naam nivaasee hay. ||4||
But the body of the Gurmukh, who understands, is like gold; the Naam, the Name of the Lord, dwells deep within. ||4||

scw caukw suriq kI kwrw ] (1048-8, mwrU, mÚ 3)
sachaa cha-ukaa surat kee kaaraa.
Pure is that kitchen, which is enclosed by spiritual awareness.

hir nwmu Bojnu scu AwDwrw ] (1048-8, mwrU, mÚ 3)
har naam bhojan sach aaDhaaraa.
The Lord's Name is my food, and Truth is my support.

sdw iqRpiq pivqRü hY pwvnu ijqu Git hir nwmu invwsI hy ]5] (1048-9, mwrU, mÚ 3)
sadaa taripat pavitar hai paavan jit ghat har naam nivaasee hay. ||5||
Forever satisfied, sanctified and pure is that person, within whose heart the Lord's Name abides. ||5||

hau iqn bilhwrI jo swcY lwgy ] (1048-9, mwrU, mÚ 3)
ha-o tin balihaaree jo saachai laagay.
I am a sacrifice to those who are attached to the Truth.

hir gux gwvih Anidnu jwgy ] (1048-10, mwrU, mÚ 3)
har gun gaavahi an-din jaagay.
They sing the Glorious Praises of the Lord, and remain awake and aware night and day.

swcw sUKu sdw iqn AMqir rsnw hir ris rwsI hy ]6] (1048-10, mwrU, mÚ 3)
saachaa sookh sadaa tin antar rasnaa har ras raasee hay. ||6||
True peace fills them forever, and their tongues savor the sublime essence of the Lord. ||6||

hir nwmu cyqw Avru n pUjw ] (1048-10, mwrU, mÚ 3)
har naam chaytaa avar na poojaa.
I remember the Lord's Name, and no other at all.

eyko syvI Avru n dUjw ] (1048-11, mwrU, mÚ 3)
ayko sayvee avar na doojaa.
I serve the One Lord, and no other at all.

pUrY guir sBu scu idKwieAw scY nwim invwsI hy ]7] (1048-11, mwrU, mÚ 3)
poorai gur sabh sach dikhaa-i-aa sachai naam nivaasee hay. ||7||
The Perfect Guru has revealed the whole Truth to me; I dwell in the True Name. ||7||

BRim BRim jonI iPir iPir AwieAw ] (1048-12, mwrU, mÚ 3)
bharam bharam jonee fir fir aa-i-aa.
Wandering, wandering in reincarnation, again and again, he comes into the world.

Awip BUlw jw Ksim BulwieAw ] (1048-12, mwrU, mÚ 3)
aap bhoolaa jaa khasam bhulaa-i-aa.
He is deluded and confused, when the Lord and Master confuses him.

hir jIau imlY qw gurmuiK bUJY cInY sbdu AibnwsI hy ]8] (1048-12, mwrU, mÚ 3)
har jee-o milai taa gurmukh boojhai cheenai sabad abhinaasee hay. ||8||
He meets with the Dear Lord, when, as Gurmukh, he understands; he remembers the Shabad, the Word of the immortal, eternal Lord God. ||8||

kwim k®oiD Bry hm AprwDI ] (1048-13, mwrU, mÚ 3)
kaam kroDh bharay ham apraaDhee.
I am a sinner, overflowing with sexual desire and anger.

ikAw muhu lY bolh nw hm gux n syvw swDI ] (1048-13, mwrU, mÚ 3)
ki-aa muhu lai bolah naa ham gun na sayvaa saaDhee.
With what mouth should I speak? I have no virtue, and I have rendered no service.

fubdy pwQr myil lYhu qum Awpy swcu nwmu AibnwsI hy ]9] (1048-14, mwrU, mÚ 3)
dubday paathar mayl laihu tum aapay saach naam abhinaasee hay. ||9||
I am a sinking stone; please, Lord, unite me with Yourself. Your Name is eternal and imperishable. ||9||

nw koeI kry n krxY jogw ] (1048-14, mwrU, mÚ 3)
naa ko-ee karay na karnai jogaa.
No one does anything; no one is able to do anything.

Awpy krih krwvih su hoiegw ] (1048-15, mwrU, mÚ 3)
aapay karahi karaaveh so ho-igaa.
That alone happens, which the Lord Himself does, and causes to be done.

Awpy bKis lYih suKu pwey sd hI nwim invwsI hy ]10] (1048-15, mwrU, mÚ 3)
aapay bakhas laihi sukh paa-ay sad hee naam nivaasee hay. ||10||
Those whom He Himself forgives, find peace; they dwell forever in the Naam, the Name of the Lord. ||10||

iehu qnu DrqI sbdu bIij Apwrw ] (1048-16, mwrU, mÚ 3)
ih tan Dhartee sabad beej apaaraa.
This body is the earth, and the infinite Shabad is the seed.

hir swcy syqI vxju vwpwrw ] (1048-16, mwrU, mÚ 3)
har saachay saytee vanaj vaapaaraa.
Deal and trade with the True Name alone.

scu Dnu jMimAw qoit n AwvY AMqir nwmu invwsI hy ]11] (1048-16, mwrU, mÚ 3)
sach Dhan jammi-aa tot na aavai antar naam nivaasee hay. ||11||
The True wealth increases; it is never exhausted, when the Naam dwells deep within. ||11||

hir jIau AvgixAwry no guxu kIjY ] (1048-17, mwrU, mÚ 3)
har jee-o avgani-aaray no gun keejai.
O Dear Lord, please bless me, the worthless sinner, with virtue.

Awpy bKis lYih nwmu dIjY ] (1048-17, mwrU, mÚ 3)
aapay bakhas laihi naam deejai.
Forgive me, and bless me with Your Name.

gurmuiK hovY so piq pwey iekqu nwim invwsI hy ]12] (1048-18, mwrU, mÚ 3)
gurmukh hovai so pat paa-ay ikat naam nivaasee hay. ||12||
One who becomes Gurmukh, is honored; he dwells in the Name of the One Lord alone. ||12||

AMqir hir Dnu smJ n hoeI ] (1048-18, mwrU, mÚ 3)
antar har Dhan samajh na ho-ee.
The wealth of the Lord is deep within one's inner being, but he does not realize it.

gur prswdI bUJY koeI ] (1048-18, mwrU, mÚ 3)
gur parsaadee boojhai ko-ee.
By Guru's Grace, one comes to understand.

gurmuiK hovY so Dnu pwey sd hI nwim invwsI hy ]13] (1048-19, mwrU, mÚ 3)
gurmukh hovai so Dhan paa-ay sad hee naam nivaasee hay. ||13||
One who becomes Gurmukh is blessed with this wealth; he lives forever in the Naam. ||13||

Anl vwau Brim BulweI ] (1048-19, mwrU, mÚ 3)
anal vaa-o bharam bhulaa-ee.
Fire and wind lead him into delusions of doubt.

TOP OF PAGE