![]() ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Page 1048 Git Git vis rihAw jgjIvnu dwqw ] iek QY gupqu prgtu hY Awpy gurmuiK BRmu Bau jweI hy ]15] (1048-1, mwrU, mÚ 3)ik thai gupat pargat hai aapay gurmukh bharam bha-o jaa-ee hay. ||15|| At the same time, He is both hidden and revealed. For the Gurmukh, doubt and fear are dispelled. ||15|| gurmuiK hir jIau eyko jwqw ] (1048-2, mwrU, mÚ 3)gurmukh har jee-o ayko jaataa. The Gurmukh knows the One, the Dear Lord. AMqir nwmu sbid pCwqw ] (1048-2, mwrU, mÚ 3)antar naam sabad pachhaataa. Deep within the nucleus of his inner being, is the Naam, the Name of the Lord; he realizes the Word of the Shabad. ijsu qU dyih soeI jnu pwey nwnk nwim vfweI hy ]16]4] (1048-2, mwrU, mÚ 3)jis too deh so-ee jan paa-ay naanak naam vadaa-ee hay. ||16||4|| He alone receives it, unto whom You give it. O Nanak, the Naam is glorious greatness. ||16||4|| mwrU mhlw 3 ] (1048-3)maaroo mehlaa 3. Maaroo, Third Mehl: scu swlwhI gihr gMBIrY ] (1048-3, mwrU, mÚ 3)sach saalaahee gahir gambheerai. I praise the true, profound and unfathomable Lord. sBu jgu hY iqs hI kY cIrY ] (1048-3, mwrU, mÚ 3)sabh jag hai tis hee kai cheerai. All the world is in His power. siB Gt BogvY sdw idnu rwqI Awpy sUK invwsI hy ]1] (1048-4, mwrU, mÚ 3)sabh ghat bhogvai sadaa din raatee aapay sookh nivaasee hay. ||1|| He enjoys all hearts forever, day and night; He Himself dwells in peace. ||1|| scw swihbu scI nweI ] (1048-4, mwrU, mÚ 3)sachaa saahib sachee naa-ee. True is the Lord and Master, and True is His Name. gur prswdI mMin vsweI ] (1048-5, mwrU, mÚ 3)gur parsaadee man vasaa-ee. By Guru's Grace, I enshrine Him in my mind. Awpy Awie visAw Gt AMqir qUtI jm kI PwsI hy ]2] (1048-5, mwrU, mÚ 3)aapay aa-ay vasi-aa ghat antar tootee jam kee faasee hay. ||2|| He Himself has come to dwell deep within the nucleus of my heart; the noose of death has been snapped. ||2|| iksu syvI qY iksu swlwhI ] (1048-5, mwrU, mÚ 3)kis sayvee tai kis saalaahee. Whom should I serve, and whom should I praise? siqguru syvI sbid swlwhI ] (1048-6, mwrU, mÚ 3)satgur sayvee sabad saalaahee. I serve the True Guru, and praise the Word of the Shabad. scY sbid sdw miq aUqm AMqir kmlu pRgwsI hy ]3] (1048-6, mwrU, mÚ 3)sachai sabad sadaa mat ootam antar kamal pargaasee hay. ||3|| Through the True Shabad, the intellect is exalted and ennobled forever, and the lotus deep within blossoms forth. ||3|| dyhI kwcI kwgd imkdwrw ] (1048-7, mwrU, mÚ 3)dayhee kaachee kaagad mikdaaraa. The body is frail and perishable, like paper. bUMd pvY ibnsY Fhq n lwgY bwrw ] (1048-7, mwrU, mÚ 3)boond pavai binsai dhahat na laagai baaraa. When the drop of water falls upon it, it crumbles and dissolves instantaneously. kMcn kwieAw gurmuiK bUJY ijsu AMqir nwmu invwsI hy ]4] (1048-7, mwrU, mÚ 3)kanchan kaa-i-aa gurmukh boojhai jis antar naam nivaasee hay. ||4|| But the body of the Gurmukh, who understands, is like gold; the Naam, the Name of the Lord, dwells deep within. ||4|| scw caukw suriq kI kwrw ] (1048-8, mwrU, mÚ 3)sachaa cha-ukaa surat kee kaaraa. Pure is that kitchen, which is enclosed by spiritual awareness. hir nwmu Bojnu scu AwDwrw ] (1048-8, mwrU, mÚ 3)har naam bhojan sach aaDhaaraa. The Lord's Name is my food, and Truth is my support. sdw iqRpiq pivqRü hY pwvnu ijqu Git hir nwmu invwsI hy ]5] (1048-9, mwrU, mÚ 3)sadaa taripat pavitar hai paavan jit ghat har naam nivaasee hay. ||5|| Forever satisfied, sanctified and pure is that person, within whose heart the Lord's Name abides. ||5|| hau iqn bilhwrI jo swcY lwgy ] (1048-9, mwrU, mÚ 3)ha-o tin balihaaree jo saachai laagay. I am a sacrifice to those who are attached to the Truth. hir gux gwvih Anidnu jwgy ] (1048-10, mwrU, mÚ 3)har gun gaavahi an-din jaagay. They sing the Glorious Praises of the Lord, and remain awake and aware night and day. swcw sUKu sdw iqn AMqir rsnw hir ris rwsI hy ]6] (1048-10, mwrU, mÚ 3)saachaa sookh sadaa tin antar rasnaa har ras raasee hay. ||6|| True peace fills them forever, and their tongues savor the sublime essence of the Lord. ||6|| hir nwmu cyqw Avru n pUjw ] (1048-10, mwrU, mÚ 3)har naam chaytaa avar na poojaa. I remember the Lord's Name, and no other at all. eyko syvI Avru n dUjw ] (1048-11, mwrU, mÚ 3)ayko sayvee avar na doojaa. I serve the One Lord, and no other at all. pUrY guir sBu scu idKwieAw scY nwim invwsI hy ]7] (1048-11, mwrU, mÚ 3)poorai gur sabh sach dikhaa-i-aa sachai naam nivaasee hay. ||7|| The Perfect Guru has revealed the whole Truth to me; I dwell in the True Name. ||7|| BRim BRim jonI iPir iPir AwieAw ] (1048-12, mwrU, mÚ 3)bharam bharam jonee fir fir aa-i-aa. Wandering, wandering in reincarnation, again and again, he comes into the world. Awip BUlw jw Ksim BulwieAw ] (1048-12, mwrU, mÚ 3)aap bhoolaa jaa khasam bhulaa-i-aa. He is deluded and confused, when the Lord and Master confuses him. hir jIau imlY qw gurmuiK bUJY cInY sbdu AibnwsI hy ]8] (1048-12, mwrU, mÚ 3)har jee-o milai taa gurmukh boojhai cheenai sabad abhinaasee hay. ||8|| He meets with the Dear Lord, when, as Gurmukh, he understands; he remembers the Shabad, the Word of the immortal, eternal Lord God. ||8|| kwim k®oiD Bry hm AprwDI ] (1048-13, mwrU, mÚ 3)kaam kroDh bharay ham apraaDhee. I am a sinner, overflowing with sexual desire and anger. ikAw muhu lY bolh nw hm gux n syvw swDI ] (1048-13, mwrU, mÚ 3)ki-aa muhu lai bolah naa ham gun na sayvaa saaDhee. With what mouth should I speak? I have no virtue, and I have rendered no service. fubdy pwQr myil lYhu qum Awpy swcu nwmu AibnwsI hy ]9] (1048-14, mwrU, mÚ 3)dubday paathar mayl laihu tum aapay saach naam abhinaasee hay. ||9|| I am a sinking stone; please, Lord, unite me with Yourself. Your Name is eternal and imperishable. ||9|| nw koeI kry n krxY jogw ] (1048-14, mwrU, mÚ 3)naa ko-ee karay na karnai jogaa. No one does anything; no one is able to do anything. Awpy krih krwvih su hoiegw ] (1048-15, mwrU, mÚ 3)aapay karahi karaaveh so ho-igaa. That alone happens, which the Lord Himself does, and causes to be done. Awpy bKis lYih suKu pwey sd hI nwim invwsI hy ]10] (1048-15, mwrU, mÚ 3)aapay bakhas laihi sukh paa-ay sad hee naam nivaasee hay. ||10|| Those whom He Himself forgives, find peace; they dwell forever in the Naam, the Name of the Lord. ||10|| iehu qnu DrqI sbdu bIij Apwrw ] (1048-16, mwrU, mÚ 3)ih tan Dhartee sabad beej apaaraa. This body is the earth, and the infinite Shabad is the seed. hir swcy syqI vxju vwpwrw ] (1048-16, mwrU, mÚ 3)har saachay saytee vanaj vaapaaraa. Deal and trade with the True Name alone. scu Dnu jMimAw qoit n AwvY AMqir nwmu invwsI hy ]11] (1048-16, mwrU, mÚ 3)sach Dhan jammi-aa tot na aavai antar naam nivaasee hay. ||11|| The True wealth increases; it is never exhausted, when the Naam dwells deep within. ||11|| hir jIau AvgixAwry no guxu kIjY ] (1048-17, mwrU, mÚ 3)har jee-o avgani-aaray no gun keejai. O Dear Lord, please bless me, the worthless sinner, with virtue. Awpy bKis lYih nwmu dIjY ] (1048-17, mwrU, mÚ 3)aapay bakhas laihi naam deejai. Forgive me, and bless me with Your Name. gurmuiK hovY so piq pwey iekqu nwim invwsI hy ]12] (1048-18, mwrU, mÚ 3)gurmukh hovai so pat paa-ay ikat naam nivaasee hay. ||12|| One who becomes Gurmukh, is honored; he dwells in the Name of the One Lord alone. ||12|| AMqir hir Dnu smJ n hoeI ] (1048-18, mwrU, mÚ 3)antar har Dhan samajh na ho-ee. The wealth of the Lord is deep within one's inner being, but he does not realize it. gur prswdI bUJY koeI ] (1048-18, mwrU, mÚ 3)gur parsaadee boojhai ko-ee. By Guru's Grace, one comes to understand. gurmuiK hovY so Dnu pwey sd hI nwim invwsI hy ]13] (1048-19, mwrU, mÚ 3)gurmukh hovai so Dhan paa-ay sad hee naam nivaasee hay. ||13|| One who becomes Gurmukh is blessed with this wealth; he lives forever in the Naam. ||13|| Anl vwau Brim BulweI ] (1048-19, mwrU, mÚ 3)anal vaa-o bharam bhulaa-ee. Fire and wind lead him into delusions of doubt. |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() |