Page 1045

igAwnI iDAwnI AwiK suxwey ] (1045-1, mwrU, mÚ 3)
gi-aanee Dhi-aanee aakh sunaa-ay.
The spiritual teachers and meditators proclaim this.

sBnw irjku smwhy Awpy kImiq hor n hoeI hy ]2] (1045-1, mwrU, mÚ 3)
sabhnaa rijak samaahay aapay keemat hor na ho-ee hay. ||2||
He Himself nourishes all; no one else can estimate His value. ||2||

mwieAw mohu AMDu AMDwrw ] (1045-2, mwrU, mÚ 3)
maa-i-aa moh anDh anDhaaraa.
Love and attachment to Maya are utter darkness.

haumY myrw psirAw pwswrw ] (1045-2, mwrU, mÚ 3)
ha-umai mayraa pasri-aa paasaaraa.
Egotism and possessiveness have spread throughout the expanse of the universe.

Anidnu jlq rhY idnu rwqI gur ibnu sWiq n hoeI hy ]3] (1045-2, mwrU, mÚ 3)
an-din jalat rahai din raatee gur bin saaNt na ho-ee hay. ||3||
Night and day, they burn, day and night; without the Guru, there is no peace or tranquility. ||3||

Awpy joiV ivCoVy Awpy ] (1045-3, mwrU, mÚ 3)
aapay jorh vichhorhay aapay.
He Himself unites, and He Himself separates.

Awpy Qwip auQwpy Awpy ] (1045-3, mwrU, mÚ 3)
aapay thaap uthaapay aapay.
He Himself establishes, and He Himself disestablishes.

scw hukmu scw pwswrw horin hukmu n hoeI hy ]4] (1045-3, mwrU, mÚ 3)
sachaa hukam sachaa paasaaraa horan hukam na ho-ee hay. ||4||
True is the Hukam of His Command, and True is the expanse of His universe. No one else can issue any Command. ||4||

Awpy lwie ley so lwgY ] (1045-4, mwrU, mÚ 3)
aapay laa-ay la-ay so laagai.
He alone is attached to the Lord, whom the Lord attaches to Himself.

gur prswdI jm kw Bau BwgY ] (1045-4, mwrU, mÚ 3)
gur parsaadee jam kaa bha-o bhaagai.
By Guru's Grace, the fear of death runs away.

AMqir sbdu sdw suKdwqw gurmuiK bUJY koeI hy ]5] (1045-5, mwrU, mÚ 3)
antar sabad sadaa sukh-daata gurmukh boojhai ko-ee hay. ||5||
The Shabad, the Giver of peace, dwells forever deep within the nucleus of the self. One who is Gurmukh understands. ||5||

Awpy myly myil imlwey ] (1045-5, mwrU, mÚ 3)
aapay maylay mayl milaa-ay.
God Himself unites those united in His Union.

purib iliKAw so mytxw n jwey ] (1045-5, mwrU, mÚ 3)
purab likhi-aa so maytnaa na jaa-ay.
Whatever is pre-ordained by destiny, cannot be erased.

Anidnu Bgiq kry idnu rwqI gurmuiK syvw hoeI hy ]6] (1045-6, mwrU, mÚ 3)
an-din bhagat karay din raatee gurmukh sayvaa ho-ee hay. ||6||
Night and day, His devotees worship Him, day and night; one who becomes Gurmukh serves Him. ||6||

siqguru syiv sdw suKu jwqw ] (1045-6, mwrU, mÚ 3)
satgur sayv sadaa sukh jaataa.
Serving the True Guru, lasting peace is experienced.

Awpy Awie imilAw sBnw kw dwqw ] (1045-7, mwrU, mÚ 3)
aapay aa-ay mili-aa sabhnaa kaa daataa.
He Himself, the Giver of all, has come and met me.

haumY mwir iqRsnw Agin invwrI sbdu cIin suKu hoeI hy ]7] (1045-7, mwrU, mÚ 3)
ha-umai maar tarisnaa agan nivaaree sabad cheen sukh ho-ee hay. ||7||
Subduing egotism, the fire of thirst has been extinguished; contemplating the Word of the Shabad, peace is found. ||7||

kwieAw kutMbu mohu n bUJY ] (1045-8, mwrU, mÚ 3)
kaa-i-aa kutamb moh na boojhai.
One who is attached to his body and family, does not understand.

gurmuiK hovY q AwKI sUJY ] (1045-8, mwrU, mÚ 3)
gurmukh hovai ta aakhee soojhai.
But one who becomes Gurmukh, sees the Lord with his eyes.

Anidnu nwmu rvY idnu rwqI imil pRIqm suKu hoeI hy ]8] (1045-8, mwrU, mÚ 3)
an-din naam ravai din raatee mil pareetam sukh ho-ee hay. ||8||
Night and day, he chants the Naam, day and night; meeting with his Beloved, he finds peace. ||8||

mnmuK Dwqu dUjY hY lwgw ] (1045-9, mwrU, mÚ 3)
manmukh Dhaat doojai hai laagaa.
The self-willed manmukh wanders distracted, attached to duality.

jnmq kI n mUE AwBwgw ] (1045-9, mwrU, mÚ 3)
janmat kee na moo-o aabhaagaa.
That unfortunate wretch - why didn't he just die as soon as he was born?

Awvq jwq ibrQw jnmu gvwieAw ibnu gur mukiq n hoeI hy ]9] (1045-10, mwrU, mÚ 3)
aavat jaat birthaa janam gavaa-i-aa bin gur mukat na ho-ee hay. ||9||
Coming and going, he wastes away his life in vain. Without the Guru, liberation is not obtained. ||9||

kwieAw kusuD haumY mlu lweI ] (1045-10, mwrU, mÚ 3)
kaa-i-aa kusuDh ha-umai mal laa-ee.
That body which is stained with the filth of egotism is false and impure.

jy sau Dovih qw mYlu n jweI ] (1045-11, mwrU, mÚ 3)
jay sa-o Dhoveh taa mail na jaa-ee.
It may be washed a hundred times, but its filth is still not removed.

sbid DopY qw hCI hovY iPir mYlI mUil n hoeI hy ]10] (1045-11, mwrU, mÚ 3)
sabad Dhopai taa hachhee hovai fir mailee mool na ho-ee hay. ||10||
But if it is washed with the Word of the Shabad, then it is truly cleansed, and it shall never be soiled again. ||10||

pMc dUq kwieAw sMGwrih ] (1045-12, mwrU, mÚ 3)
panch doot kaa-i-aa sanghaareh.
The five demons destroy the body.

mir mir jMmih sbdu n vIcwrih ] (1045-12, mwrU, mÚ 3)
mar mar jameh sabad na vichaareh.
He dies and dies again, only to be reincarnated; he does not contemplate the Shabad.

AMqir mwieAw moh gubwrw ijau supnY suiD n hoeI hy ]11] (1045-12, mwrU, mÚ 3)
antar maa-i-aa moh gubaaraa ji-o supnai suDh na ho-ee hay. ||11||
The darkness of emotional attachment to Maya is within his inner being; as if in a dream, he does not understand. ||11||

ieik pMcw mwir sbid hY lwgy ] (1045-13, mwrU, mÚ 3)
ik panchaa maar sabad hai laagay.
Some conquer the five demons, by being attached to the Shabad.

siqguru Awie imilAw vfBwgy ] (1045-13, mwrU, mÚ 3)
satgur aa-ay mili-aa vadbhaagay.
They are blessed and very fortunate; the True Guru comes to meet them.

AMqir swcu rvih rMig rwqy shij smwvY soeI hy ]12] (1045-14, mwrU, mÚ 3)
antar saach raveh rang raatay sahj samaavai so-ee hay. ||12||
Within the nucleus of their inner being, they dwell upon the Truth; attuned to the Lord's Love, they intuitively merge in Him. ||12||

gur kI cwl gurU qy jwpY ] (1045-14, mwrU, mÚ 3)
gur kee chaal guroo tay jaapai.
The Guru's Way is known through the Guru.

pUrw syvku sbid is\wpY ] (1045-14, mwrU, mÚ 3)
pooraa sayvak sabad sinjaapai.
His perfect servant attains realization through the Shabad.

sdw sbdu rvY Gt AMqir rsnw rsu cwKY scu soeI hy ]13] (1045-15, mwrU, mÚ 3)
sadaa sabad ravai ghat antar rasnaa ras chaakhai sach so-ee hay. ||13||
Deep within his heart, he dwells forever upon the Shabad; he tastes the sublime essence of the True Lord with his tongue. ||13||

haumY mwry sbid invwry ] (1045-15, mwrU, mÚ 3)
ha-umai maaray sabad nivaaray.
Egotism is conquered and subdued by the Shabad.

hir kw nwmu rKY auir Dwry ] (1045-16, mwrU, mÚ 3)
har kaa naam rakhai ur Dhaaray.
I have enshrined the Name of the Lord within my heart.

eyksu ibnu hau horu n jwxw shjy hoie su hoeI hy ]14] (1045-16, mwrU, mÚ 3)
aykas bin ha-o hor na jaanaa sehjay ho-ay so ho-ee hay. ||14||
Other than the One Lord, I know nothing at all. Whatever will be, will automatically be. ||14||

ibnu siqgur shju iknY nhI pwieAw ] (1045-17, mwrU, mÚ 3)
bin satgur sahj kinai nahee paa-i-aa.
Without the True Guru, no one obtains intuitive wisdom.

gurmuiK bUJY sic smwieAw ] (1045-17, mwrU, mÚ 3)
gurmukh boojhai sach samaa-i-aa.
The Gurmukh understands, and is immersed in the True Lord.

scw syiv sbid sc rwqy haumY sbdy KoeI hy ]15] (1045-17, mwrU, mÚ 3)
sachaa sayv sabad sach raatay ha-umai sabday kho-ee hay. ||15||
He serves the True Lord, and is attuned to the True Shabad. The Shabad banishes egotism. ||15||

Awpy guxdwqw bIcwrI ] (1045-18, mwrU, mÚ 3)
aapay gundaataa beechaaree.
He Himself is the Giver of virtue, the Contemplative Lord.

gurmuiK dyvih pkI swrI ] (1045-18, mwrU, mÚ 3)
gurmukh dayveh pakee saaree.
The Gurmukh is given the winning dice.

nwnk nwim smwvih swcY swcy qy piq hoeI hy ]16]2] (1045-18, mwrU, mÚ 3)
naanak naam samaaveh saachai saachay tay pat ho-ee hay. ||16||2||
O Nanak, immersed in the Naam, the Name of the Lord, one becomes true; from the True Lord, honor is obtained. ||16||2||

mwrU mhlw 3 ] (1045-19)
maaroo mehlaa 3.
Maaroo, Third Mehl:

jgjIvnu swcw eyko dwqw ] (1045-19, mwrU, mÚ 3)
jagjeevan saachaa ayko daataa.
One One True Lord is the Life of the World, the Great Giver.

gur syvw qy sbid pCwqw ] (1045-19, mwrU, mÚ 3)
gur sayvaa tay sabad pachhaataa.
Serving the Guru, through the Word of the Shabad, He is realized.

TOP OF PAGE