Page 1044

Awpy myly dy vifAweI ] (1044-1, mwrU, mÚ 3)
aapay maylay day vadi-aa-ee.
Uniting with Himself, He bestows glorious greatness.

gur prswdI kImiq pweI ] (1044-1, mwrU, mÚ 3)
gur parsaadee keemat paa-ee.
By Guru's Grace, one comes to know the Lord's worth.

mnmuiK bhuqu iPrY ibllwdI dUjY Bwie KuAweI hy ]3] (1044-1, mwrU, mÚ 3)
manmukh bahut firai billaadee doojai bhaa-ay khu-aa-ee hay. ||3||
The self-willed manmukh wanders everywhere, weeping and wailing; he is utterly ruined by the love of duality. ||3||

haumY mwieAw ivcy pweI ] (1044-2, mwrU, mÚ 3)
ha-umai maa-i-aa vichay paa-ee.
Egotism was instilled into the illusion of Maya.

mnmuK BUly piq gvweI ] (1044-2, mwrU, mÚ 3)
manmukh bhoolay pat gavaa-ee.
The self-willed manmukh is deluded, and loses his honor.

gurmuiK hovY so nwie rwcY swcY rihAw smweI hy ]4] (1044-3, mwrU, mÚ 3)
gurmukh hovai so naa-ay raachai saachai rahi-aa samaa-ee hay. ||4||
But one who becomes Gurmukh is absorbed in the Name; he remains immersed in the True Lord. ||4||

gur qy igAwnu nwm rqnu pwieAw ] (1044-3, mwrU, mÚ 3)
gur tay gi-aan naam ratan paa-i-aa.
Spiritual wisdom is obtained from the Guru, along with the jewel of the Naam, the Name of the Lord.

mnsw mwir mn mwih smwieAw ] (1044-4, mwrU, mÚ 3)
mansaa maar man maahi samaa-i-aa.
Desires are subdued, and one remains immersed in the mind.

Awpy Kyl kry siB krqw Awpy dyie buJweI hy ]5] (1044-4, mwrU, mÚ 3)
aapay khayl karay sabh kartaa aapay day-ay bujhaa-ee hay. ||5||
The Creator Himself stages all His plays; He Himself bestows understanding. ||5||

siqguru syvy Awpu gvwey ] (1044-5, mwrU, mÚ 3)
satgur sayvay aap gavaa-ay.
One who serves the True Guru eradicates self-conceit.

imil pRIqm sbid suKu pwey ] (1044-5, mwrU, mÚ 3)
mil pareetam sabad sukh paa-ay.
Meeting with his Beloved, he finds peace through the Word of the Shabad.

AMqir ipAwru BgqI rwqw shij mqy bix AweI hy ]6] (1044-5, mwrU, mÚ 3)
antar pi-aar bhagtee raataa sahj matay ban aa-ee hay. ||6||
Deep within his inner being, he is imbued with loving devotion; intuitively, he becomes one with the Lord. ||6||

dUK invwrxu gur qy jwqw ] (1044-6, mwrU, mÚ 3)
dookh nivaaran gur tay jaataa.
The Destroyer of pain is known through the Guru.

Awip imilAw jgjIvnu dwqw ] (1044-6, mwrU, mÚ 3)
aap mili-aa jagjeevan daataa.
The Great Giver, the Life of the world, Himself has met me.

ijs no lwey soeI bUJY Bau Brmu srIrhu jweI hy ]7] (1044-6, mwrU, mÚ 3)
jis no laa-ay so-ee boojhai bha-o bharam sareerahu jaa-ee hay. ||7||
He alone understands, whom the Lord joins with Himself. Fear and doubt are taken away from his body. ||7||

Awpy gurmuiK Awpy dyvY ] (1044-7, mwrU, mÚ 3)
aapay gurmukh aapay dayvai.
He Himself is the Gurmukh, and He Himself bestows His blessings.

scY sbid siqguru syvY ] (1044-7, mwrU, mÚ 3)
sachai sabad satgur sayvai.
Through the True Word of the Shabad, serve the True Guru.

jrw jmu iqsu joih n swkY swcy isau bix AweI hy ]8] (1044-7, mwrU, mÚ 3)
jaraa jam tis johi na saakai saachay si-o ban aa-ee hay. ||8||
Old age and death cannot even touch one who is in harmony with the True Lord. ||8||

iqRsnw Agin jlY sMswrw ] (1044-8, mwrU, mÚ 3)
tarisnaa agan jalai sansaaraa.
The world is burning up in the fire of desire.

jil jil KpY bhuqu ivkwrw ] (1044-8, mwrU, mÚ 3)
jal jal khapai bahut vikaaraa.
It burns and burns, and is destroyed in all its corruption.

mnmuKu Taur n pwey kbhU siqgur bUJ buJweI hy ]9] (1044-9, mwrU, mÚ 3)
manmukh tha-ur na paa-ay kabhoo satgur boojh bujhaa-ee hay. ||9||
The self-willed manmukh finds no place of rest anywhere. The True Guru has imparted this understanding. ||9||

siqguru syvin sy vfBwgI ] (1044-9, mwrU, mÚ 3)
satgur sayvan say vadbhaagee.
Those who serve the True Guru are very fortunate.

swcY nwim sdw ilv lwgI ] (1044-10, mwrU, mÚ 3)
saachai naam sadaa liv laagee.
They remain lovingly focused on the True Name forever.

AMqir nwmu rivAw inhkyvlu iqRsnw sbid buJweI hy ]10] (1044-10, mwrU, mÚ 3)
antar naam ravi-aa nihkayval tarisnaa sabad bujhaa-ee hay. ||10||
The Immaculate Naam, the Name of the Lord, permeates the nucleus of their inner being; through the Shabad, their desires are quenched. ||10||

scw sbdu scI hY bwxI ] (1044-10, mwrU, mÚ 3)
sachaa sabad sachee hai banee.
True is the Word of the Shabad, and True is the Bani of His Word.

gurmuiK ivrlY iknY pCwxI ] (1044-11, mwrU, mÚ 3)
gurmukh virlai kinai pachhaanee.
How rare is that Gurmukh who realizes this.

scy sbid rqy bYrwgI Awvxu jwxu rhweI hy ]11] (1044-11, mwrU, mÚ 3)
sachay sabad ratay bairaagee aavan jaan rahaa-ee hay. ||11||
Those who are imbued with the True Shabad are detached. Their comings and goings in reincarnation are ended. ||11||

sbdu buJY so mYlu cukwey ] (1044-12, mwrU, mÚ 3)
sabad bujhai so mail chukaa-ay.
One who realizes the Shabad is cleansed of impurities.

inrml nwmu vsY min Awey ] (1044-12, mwrU, mÚ 3)
nirmal naam vasai man aa-ay.
The Immaculate Naam abides within his mind.

siqguru Apxw sd hI syvih haumY ivchu jweI hy ]12] (1044-12, mwrU, mÚ 3)
satgur apnaa sad hee sayveh ha-umai vichahu jaa-ee hay. ||12||
He serves his True Guru forever, and egotism is eradicated from within. ||12||

gur qy bUJY qw dru sUJY ] (1044-13, mwrU, mÚ 3)
gur tay boojhai taa dar soojhai.
If one comes to understand, through the Guru, then he comes to know the Lord's Door.

nwm ivhUxw kiQ kiQ lUJY ] (1044-13, mwrU, mÚ 3)
naam vihoonaa kath kath loojhai.
But without the Naam, one babbles and argues in vain.

siqgur syvy kI vifAweI iqRsnw BUK gvweI hy ]13] (1044-13, mwrU, mÚ 3)
satgur sayvay kee vadi-aa-ee tarisnaa bhookh gavaa-ee hay. ||13||
The glory of serving the True Guru is that it eradicates hunger and thirst. ||13||

Awpy Awip imlY qw bUJY ] (1044-14, mwrU, mÚ 3)
aapay aap milai taa boojhai.
When the Lord unites them with Himself, then they come to understand.

igAwn ivhUxw ikCU n sUJY ] (1044-14, mwrU, mÚ 3)
gi-aan vihoonaa kichhoo na soojhai.
Without spiritual wisdom, they understand nothing at all.

gur kI dwiq sdw mn AMqir bwxI sbid vjweI hy ]14] (1044-15, mwrU, mÚ 3)
gur kee daat sadaa man antar banee sabad vajaa-ee hay. ||14||
One whose mind is filled with the Guru's gift forever - his inner being resounds with the Shabad, and the Word of the Guru's Bani. ||14||

jo Duir iliKAw su krm kmwieAw ] (1044-15, mwrU, mÚ 3)
jo Dhur likhi-aa so karam kamaa-i-aa.
He acts according to his pre-ordained destiny.

koie n mytY Duir PurmwieAw ] (1044-16, mwrU, mÚ 3)
ko-ay na maytai Dhur furmaa-i-aa.
No one can erase the Command of the Primal Lord.

sqsMgiq mih iqn hI vwsw ijn kau Duir iliK pweI hy ]15] (1044-16, mwrU, mÚ 3)
satsangat meh tin hee vaasaa jin ka-o Dhur likh paa-ee hay. ||15||
They alone dwell in the Sat Sangat, the True Congregation, who have such pre-ordained destiny. ||15||

ApxI ndir kry so pwey ] (1044-17, mwrU, mÚ 3)
apnee nadar karay so paa-ay.
He alone finds the Lord, unto whom He grants His Grace.

scY sbid qwVI icqu lwey ] (1044-17, mwrU, mÚ 3)
sachai sabad taarhee chit laa-ay.
He links his consciousness to the deep meditative state of the True Shabad.

nwnk dwsu khY byn�qI BIiKAw nwmu dir pweI hy ]16]1] (1044-17, mwrU, mÚ 3)
naanak daas kahai baynantee bheekhi-aa naam dar paa-ee hay. ||16||1||
Nanak, Your slave, offers this humble prayer; I stand at Your Door, begging for Your Name. ||16||1||

mwrU mhlw 3 ] (1044-18)
maaroo mehlaa 3.
Maaroo, Third Mehl:

eyko eyku vrqY sBu soeI ] (1044-18, mwrU, mÚ 3)
ayko ayk vartai sabh so-ee.
The One and only Lord is pervading and permeating everywhere.

gurmuiK ivrlw bUJY koeI ] (1044-18, mwrU, mÚ 3)
gurmukh virlaa boojhai ko-ee.
How rare is that person, who as Gurmukh, understands this.

eyko riv rihAw sB AMqir iqsu ibnu Avru n koeI hy ]1] (1044-19, mwrU, mÚ 3)
ayko rav rahi-aa sabh antar tis bin avar na ko-ee hay. ||1||
The One Lord is permeating and pervading, deep within the nucleus of all. Without Him, there is no other at all. ||1||

lK caurwsIh jIA aupwey ] (1044-19, mwrU, mÚ 3)
lakh cha-oraaseeh jee-a upaa-ay.
He created the 8.4 millions species of beings.

TOP OF PAGE