![]() ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Page 1044 Awpy myly dy vifAweI ] gur prswdI kImiq pweI ] (1044-1, mwrU, mÚ 3)gur parsaadee keemat paa-ee. By Guru's Grace, one comes to know the Lord's worth. mnmuiK bhuqu iPrY ibllwdI dUjY Bwie KuAweI hy ]3] (1044-1, mwrU, mÚ 3)manmukh bahut firai billaadee doojai bhaa-ay khu-aa-ee hay. ||3|| The self-willed manmukh wanders everywhere, weeping and wailing; he is utterly ruined by the love of duality. ||3|| haumY mwieAw ivcy pweI ] (1044-2, mwrU, mÚ 3)ha-umai maa-i-aa vichay paa-ee. Egotism was instilled into the illusion of Maya. mnmuK BUly piq gvweI ] (1044-2, mwrU, mÚ 3)manmukh bhoolay pat gavaa-ee. The self-willed manmukh is deluded, and loses his honor. gurmuiK hovY so nwie rwcY swcY rihAw smweI hy ]4] (1044-3, mwrU, mÚ 3)gurmukh hovai so naa-ay raachai saachai rahi-aa samaa-ee hay. ||4|| But one who becomes Gurmukh is absorbed in the Name; he remains immersed in the True Lord. ||4|| gur qy igAwnu nwm rqnu pwieAw ] (1044-3, mwrU, mÚ 3)gur tay gi-aan naam ratan paa-i-aa. Spiritual wisdom is obtained from the Guru, along with the jewel of the Naam, the Name of the Lord. mnsw mwir mn mwih smwieAw ] (1044-4, mwrU, mÚ 3)mansaa maar man maahi samaa-i-aa. Desires are subdued, and one remains immersed in the mind. Awpy Kyl kry siB krqw Awpy dyie buJweI hy ]5] (1044-4, mwrU, mÚ 3)aapay khayl karay sabh kartaa aapay day-ay bujhaa-ee hay. ||5|| The Creator Himself stages all His plays; He Himself bestows understanding. ||5|| siqguru syvy Awpu gvwey ] (1044-5, mwrU, mÚ 3)satgur sayvay aap gavaa-ay. One who serves the True Guru eradicates self-conceit. imil pRIqm sbid suKu pwey ] (1044-5, mwrU, mÚ 3)mil pareetam sabad sukh paa-ay. Meeting with his Beloved, he finds peace through the Word of the Shabad. AMqir ipAwru BgqI rwqw shij mqy bix AweI hy ]6] (1044-5, mwrU, mÚ 3)antar pi-aar bhagtee raataa sahj matay ban aa-ee hay. ||6|| Deep within his inner being, he is imbued with loving devotion; intuitively, he becomes one with the Lord. ||6|| dUK invwrxu gur qy jwqw ] (1044-6, mwrU, mÚ 3)dookh nivaaran gur tay jaataa. The Destroyer of pain is known through the Guru. Awip imilAw jgjIvnu dwqw ] (1044-6, mwrU, mÚ 3)aap mili-aa jagjeevan daataa. The Great Giver, the Life of the world, Himself has met me. ijs no lwey soeI bUJY Bau Brmu srIrhu jweI hy ]7] (1044-6, mwrU, mÚ 3)jis no laa-ay so-ee boojhai bha-o bharam sareerahu jaa-ee hay. ||7|| He alone understands, whom the Lord joins with Himself. Fear and doubt are taken away from his body. ||7|| Awpy gurmuiK Awpy dyvY ] (1044-7, mwrU, mÚ 3)aapay gurmukh aapay dayvai. He Himself is the Gurmukh, and He Himself bestows His blessings. scY sbid siqguru syvY ] (1044-7, mwrU, mÚ 3)sachai sabad satgur sayvai. Through the True Word of the Shabad, serve the True Guru. jrw jmu iqsu joih n swkY swcy isau bix AweI hy ]8] (1044-7, mwrU, mÚ 3)jaraa jam tis johi na saakai saachay si-o ban aa-ee hay. ||8|| Old age and death cannot even touch one who is in harmony with the True Lord. ||8|| iqRsnw Agin jlY sMswrw ] (1044-8, mwrU, mÚ 3)tarisnaa agan jalai sansaaraa. The world is burning up in the fire of desire. jil jil KpY bhuqu ivkwrw ] (1044-8, mwrU, mÚ 3)jal jal khapai bahut vikaaraa. It burns and burns, and is destroyed in all its corruption. mnmuKu Taur n pwey kbhU siqgur bUJ buJweI hy ]9] (1044-9, mwrU, mÚ 3)manmukh tha-ur na paa-ay kabhoo satgur boojh bujhaa-ee hay. ||9|| The self-willed manmukh finds no place of rest anywhere. The True Guru has imparted this understanding. ||9|| siqguru syvin sy vfBwgI ] (1044-9, mwrU, mÚ 3)satgur sayvan say vadbhaagee. Those who serve the True Guru are very fortunate. swcY nwim sdw ilv lwgI ] (1044-10, mwrU, mÚ 3)saachai naam sadaa liv laagee. They remain lovingly focused on the True Name forever. AMqir nwmu rivAw inhkyvlu iqRsnw sbid buJweI hy ]10] (1044-10, mwrU, mÚ 3)antar naam ravi-aa nihkayval tarisnaa sabad bujhaa-ee hay. ||10|| The Immaculate Naam, the Name of the Lord, permeates the nucleus of their inner being; through the Shabad, their desires are quenched. ||10|| scw sbdu scI hY bwxI ] (1044-10, mwrU, mÚ 3)sachaa sabad sachee hai banee. True is the Word of the Shabad, and True is the Bani of His Word. gurmuiK ivrlY iknY pCwxI ] (1044-11, mwrU, mÚ 3)gurmukh virlai kinai pachhaanee. How rare is that Gurmukh who realizes this. scy sbid rqy bYrwgI Awvxu jwxu rhweI hy ]11] (1044-11, mwrU, mÚ 3)sachay sabad ratay bairaagee aavan jaan rahaa-ee hay. ||11|| Those who are imbued with the True Shabad are detached. Their comings and goings in reincarnation are ended. ||11|| sbdu buJY so mYlu cukwey ] (1044-12, mwrU, mÚ 3)sabad bujhai so mail chukaa-ay. One who realizes the Shabad is cleansed of impurities. inrml nwmu vsY min Awey ] (1044-12, mwrU, mÚ 3)nirmal naam vasai man aa-ay. The Immaculate Naam abides within his mind. siqguru Apxw sd hI syvih haumY ivchu jweI hy ]12] (1044-12, mwrU, mÚ 3)satgur apnaa sad hee sayveh ha-umai vichahu jaa-ee hay. ||12|| He serves his True Guru forever, and egotism is eradicated from within. ||12|| gur qy bUJY qw dru sUJY ] (1044-13, mwrU, mÚ 3)gur tay boojhai taa dar soojhai. If one comes to understand, through the Guru, then he comes to know the Lord's Door. nwm ivhUxw kiQ kiQ lUJY ] (1044-13, mwrU, mÚ 3)naam vihoonaa kath kath loojhai. But without the Naam, one babbles and argues in vain. siqgur syvy kI vifAweI iqRsnw BUK gvweI hy ]13] (1044-13, mwrU, mÚ 3)satgur sayvay kee vadi-aa-ee tarisnaa bhookh gavaa-ee hay. ||13|| The glory of serving the True Guru is that it eradicates hunger and thirst. ||13|| Awpy Awip imlY qw bUJY ] (1044-14, mwrU, mÚ 3)aapay aap milai taa boojhai. When the Lord unites them with Himself, then they come to understand. igAwn ivhUxw ikCU n sUJY ] (1044-14, mwrU, mÚ 3)gi-aan vihoonaa kichhoo na soojhai. Without spiritual wisdom, they understand nothing at all. gur kI dwiq sdw mn AMqir bwxI sbid vjweI hy ]14] (1044-15, mwrU, mÚ 3)gur kee daat sadaa man antar banee sabad vajaa-ee hay. ||14|| One whose mind is filled with the Guru's gift forever - his inner being resounds with the Shabad, and the Word of the Guru's Bani. ||14|| jo Duir iliKAw su krm kmwieAw ] (1044-15, mwrU, mÚ 3)jo Dhur likhi-aa so karam kamaa-i-aa. He acts according to his pre-ordained destiny. koie n mytY Duir PurmwieAw ] (1044-16, mwrU, mÚ 3)ko-ay na maytai Dhur furmaa-i-aa. No one can erase the Command of the Primal Lord. sqsMgiq mih iqn hI vwsw ijn kau Duir iliK pweI hy ]15] (1044-16, mwrU, mÚ 3)satsangat meh tin hee vaasaa jin ka-o Dhur likh paa-ee hay. ||15|| They alone dwell in the Sat Sangat, the True Congregation, who have such pre-ordained destiny. ||15|| ApxI ndir kry so pwey ] (1044-17, mwrU, mÚ 3)apnee nadar karay so paa-ay. He alone finds the Lord, unto whom He grants His Grace. scY sbid qwVI icqu lwey ] (1044-17, mwrU, mÚ 3)sachai sabad taarhee chit laa-ay. He links his consciousness to the deep meditative state of the True Shabad. nwnk dwsu khY byn�qI BIiKAw nwmu dir pweI hy ]16]1] (1044-17, mwrU, mÚ 3)naanak daas kahai baynantee bheekhi-aa naam dar paa-ee hay. ||16||1|| Nanak, Your slave, offers this humble prayer; I stand at Your Door, begging for Your Name. ||16||1|| mwrU mhlw 3 ] (1044-18)maaroo mehlaa 3. Maaroo, Third Mehl: eyko eyku vrqY sBu soeI ] (1044-18, mwrU, mÚ 3)ayko ayk vartai sabh so-ee. The One and only Lord is pervading and permeating everywhere. gurmuiK ivrlw bUJY koeI ] (1044-18, mwrU, mÚ 3)gurmukh virlaa boojhai ko-ee. How rare is that person, who as Gurmukh, understands this. eyko riv rihAw sB AMqir iqsu ibnu Avru n koeI hy ]1] (1044-19, mwrU, mÚ 3)ayko rav rahi-aa sabh antar tis bin avar na ko-ee hay. ||1|| The One Lord is permeating and pervading, deep within the nucleus of all. Without Him, there is no other at all. ||1|| lK caurwsIh jIA aupwey ] (1044-19, mwrU, mÚ 3)lakh cha-oraaseeh jee-a upaa-ay. He created the 8.4 millions species of beings. |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() |