Page 1079

ismrih KMf dIp siB loAw ] (1079-1, mwrU, mÚ 5)
simrahi khand deep sabh lo-aa.
All the continents, islands and worlds meditate in remembrance.

ismrih pwqwl purIAw scu soAw ] (1079-1, mwrU, mÚ 5)
simrahi paataal puree-aa sach so-aa.
The nether worlds and spheres meditate in remembrance on that True Lord.

ismrih KwxI ismrih bwxI ismrih sgly hir jnw ]2] (1079-2, mwrU, mÚ 5)
simrahi khaanee simrahi banee simrahi saglay har janaa. ||2||
The sources of creation and speech meditate in remembrance; all the Lord's humble servants meditate in remembrance. ||2||

ismrih bRhmy ibsn mhysw ] (1079-2, mwrU, mÚ 5)
simrahi barahmay bisan mahaysaa.
Brahma, Vishnu and Shiva meditate in remembrance.

ismrih dyvqy koiV qyqIsw ] (1079-3, mwrU, mÚ 5)
simrahi dayvtay korh tayteesaa.
The three hundred thirty million gods meditate in remembrance.

ismrih jiK� dYq siB ismrih Agnqu n jweI jsu gnw ]3] (1079-3, mwrU, mÚ 5)
simrahi jakh-y dait sabh simrahi agnat na jaa-ee jas ganaa. ||3||
The titans and demons all meditate in remembrance; Your Praises are uncountable - they cannot be counted. ||3||

ismrih psu pMKI siB BUqw ] (1079-4, mwrU, mÚ 5)
simrahi pas pankhee sabh bhootaa.
All the beasts, birds and demons meditate in remembrance.

ismrih bn prbq AauDUqw ] (1079-4, mwrU, mÚ 5)
simrahi ban parbat a-uDhootaa.
The forests, mountains and hermits meditate in remembrance.

lqw blI swK sB ismrih riv rihAw suAwmI sB mnw ]4] (1079-4, mwrU, mÚ 5)
lataa balee saakh sabh simrahi rav rahi-aa su-aamee sabh manaa. ||4||
All the vines and branches meditate in remembrance; O my Lord and Master, You are permeating and pervading all minds. ||4||

ismrih QUl sUKm siB jMqw ] (1079-5, mwrU, mÚ 5)
simrahi thool sookham sabh jantaa.
All beings, both subtle and gross, meditate in remembrance.

ismrih isD swiDk hir mMqw ] (1079-5, mwrU, mÚ 5)
simrahi siDh saaDhik har manntaa.
The Siddhas and seekers meditate in remembrance on the Lord's Mantra.

gupq pRgt ismrih pRB myry sgl Bvn kw pRB Dnw ]5] (1079-6, mwrU, mÚ 5)
gupat pargat simrahi parabh mayray sagal bhavan kaa parabh Dhanaa. ||5||
Both the visible and the invisible meditate in remembrance on my God; God is the Master of all worlds. ||5||

ismrih nr nwrI Awsrmw ] (1079-6, mwrU, mÚ 5)
simrahi nar naaree aasramaa.
Men and women, throughout the four stages of life, meditate in remembrance on You.

ismrih jwiq joiq siB vrnw ] (1079-6, mwrU, mÚ 5)
simrahi jaat jot sabh varnaa.
All social classes and souls of all races meditate in remembrance on You.

ismrih guxI cqur siB byqy ismrih rYxI Aru idnw ]6] (1079-7, mwrU, mÚ 5)
simrahi gunee chatur sabh baytay simrahi rainee ar dinaa. ||6||
All the virtuous, clever and wise people meditate in remembrance; night and day meditate in remembrance. ||6||

ismrih GVI mUrq pl inmKw ] (1079-7, mwrU, mÚ 5)
simrahi gharhee moorat pal nimkhaa.
Hours, minutes and seconds meditate in remembrance.

ismrY kwlu Akwlu suic socw ] (1079-8, mwrU, mÚ 5)
simrai kaal akaal such sochaa.
Death and life, and thoughts of purification, meditate in remembrance.

ismrih saux swsqR sMjogw AlKu n lKIAY ieku iKnw ]7] (1079-8, mwrU, mÚ 5)
simrahi sa-un saastar sanjogaa alakh na lakhee-ai ik khinaa. ||7||
The Shaastras, with their lucky signs and joinings, meditate in remembrance; the invisible cannot be seen, even for an instant. ||7||

krn krwvnhwr suAwmI ] (1079-9, mwrU, mÚ 5)
karan karaavanhaar su-aamee.
The Lord and Master is the Doer, the Cause of causes.

sgl Gtw ky AMqrjwmI ] (1079-9, mwrU, mÚ 5)
sagal ghataa kay antarjaamee.
He is the Inner-knower, the Searcher of all hearts.

kir ikrpw ijsu BgqI lwvhu jnmu pdwrQu so ijnw ]8] (1079-9, mwrU, mÚ 5)
kar kirpaa jis bhagtee laavhu janam padaarath so jinaa. ||8||
That person, whom You bless with Your Grace, and link to Your devotional service, wins this invaluable human life. ||8||

jw kY min vUTw pRBu Apnw ] (1079-10, mwrU, mÚ 5)
jaa kai man voothaa parabh apnaa.
He, within whose mind God dwells,

pUrY krim gur kw jpu jpnw ] (1079-10, mwrU, mÚ 5)
poorai karam gur kaa jap japnaa.
has perfect karma, and chants the Chant of the Guru.

srb inrMqir so pRBu jwqw bhuiV n jonI Brim runw ]9] (1079-11, mwrU, mÚ 5)
sarab nirantar so parabh jaataa bahurh na jonee bharam runaa. ||9||
One who realizes God pervading deep within all, does not wander crying in reincarnation again. ||9||

gur kw sbdu vsY min jw kY ] dUKu drdu BRmu qw kw BwgY ] (1079-11, mwrU, mÚ 5)
gur kaa sabad vasai man jaa kai. dookh darad bharam taa kaa bhaagai.
Pain, sorrow and doubt run away from that one, within whose mind the Word of the Guru's Shabad abides.

sUK shj Awn�d nwm rsu Anhd bwxI shj Dunw ]10] (1079-12, mwrU, mÚ 5)
sookh sahj aanand naam ras anhad banee sahj Dhunaa. ||10||
Intuitive peace, poise and bliss come from the sublime essence of the Naam; the unstruck sound current of the Guru's Bani intuitively vibrates and resounds. ||10||

so DnvMqw ijin pRBu iDAwieAw ] (1079-13, mwrU, mÚ 5)
so Dhanvantaa jin parabh Dhi-aa-i-aa.
He alone is wealthy, who meditates on God.

so piqvMqw ijin swDsMgu pwieAw ] (1079-13, mwrU, mÚ 5)
so pativantaa jin saaDhsang paa-i-aa.
He alone is honorable, who joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

pwrbRhmu jw kY min vUTw so pUr krMmw nw iCnw ]11] (1079-13, mwrU, mÚ 5)
paarbarahm jaa kai man voothaa so poor karammaa naa chhinaa. ||11||
That person, within whose mind the Supreme Lord God abides, has perfect karma, and becomes famous. ||11||

jil Qil mhIAil suAwmI soeI ] (1079-14, mwrU, mÚ 5)
jal thal mahee-al su-aamee so-ee.
The Lord and Master is pervading the water, land and sky.

Avru n khIAY dUjw koeI ] (1079-14, mwrU, mÚ 5)
avar na kahee-ai doojaa ko-ee.
There is no other said to be so.

gur igAwn AMjin kwitE BRmu sglw Avru n dIsY eyk ibnw ]12] (1079-15, mwrU, mÚ 5)
gur gi-aan anjan kaati-o bharam saglaa avar na deesai ayk binaa. ||12||
The ointment of the Guru's spiritual wisdom has eradicated all doubts; except the One Lord, I do not see any other at all. ||12||

aUcy qy aUcw drbwrw ] (1079-15, mwrU, mÚ 5)
oochay tay oochaa darbaaraa.
The Lord's Court is the highest of the high.

khxu n jweI AMqu n pwrw ] (1079-16, mwrU, mÚ 5)
kahan na jaa-ee ant na paaraa.
His limit and extent cannot be described.

gihr gMBIr AQwh suAwmI Aqulu n jweI ikAw imnw ]13] (1079-16, mwrU, mÚ 5)
gahir gambheer athaah su-aamee atul na jaa-ee ki-aa minaa. ||13||
The Lord and Master is profoundly deep, unfathomable and unweighable; how can He be measured? ||13||

qU krqw qyrw sBu kIAw ] (1079-16, mwrU, mÚ 5)
too kartaa tayraa sabh kee-aa.
You are the Creator; all is created by You.

quJu ibnu Avru n koeI bIAw ] (1079-17, mwrU, mÚ 5)
tujh bin avar na ko-ee bee-aa.
Without You, there is no other at all.

Awid miD AMiq pRBu qUhY sgl pswrw qum qnw ]14] (1079-17, mwrU, mÚ 5)
aad maDh ant parabh toohai sagal pasaaraa tum tanaa. ||14||
You alone, God, are in the beginning, the middle and the end. You are the root of the entire expanse. ||14||

jmdUqu iqsu inkit n AwvY ] (1079-18, mwrU, mÚ 5)
jamdoot tis nikat na aavai.
The Messenger of Death does not even approach that person

swDsMig hir kIrqnu gwvY ] (1079-18, mwrU, mÚ 5)
saaDhsang har keertan gaavai.
who sings the Kirtan of the Lord's Praises in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

sgl mnorQ qw ky pUrn jo sRvxI pRB kw jsu sunw ]15] (1079-18, mwrU, mÚ 5)
sagal manorath taa kay pooran jo sarvanee parabh kaa jas sunaa. ||15||
All desires are fulfilled, for one who listens with his ears to the Praises of God. ||15||

qU sBnw kw sBu ko qyrw ] swcy swihb gihr gMBIrw ] (1079-19, mwrU, mÚ 5)
too sabhnaa kaa sabh ko tayraa. saachay saahib gahir gambheeraa.
You belong to all, and all belong to You, O my true, deep and profound Lord and Master.

TOP OF PAGE