![]() ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Page 1038 swm vydu irgu jujru AQrbxu ] bRhmy muiK mwieAw hY qRY gux ] (1038-1, mwrU, mÚ 1)barahmay mukh maa-i-aa hai tarai gun. form the mouth of Brahma; they speak of the three gunas, the three qualities of Maya. qw kI kImiq kih n skY ko iqau boly ijau bolwiedw ]9] (1038-1, mwrU, mÚ 1)taa kee keemat kahi na sakai ko ti-o bolay ji-o bolaa-idaa. ||9|| None of them can describe His worth. We speak as He inspires us to speak. ||9|| suMnhu spq pwqwl aupwey ] (1038-2, mwrU, mÚ 1)sunnahu sapat paataal upaa-ay. From the Primal Void, He created the seven nether regions. suMnhu Bvx rKy ilv lwey ] (1038-2, mwrU, mÚ 1)sunnahu bhavan rakhay liv laa-ay. From the Primal Void, He established this world to lovingly dwell upon Him. Awpy kwrxu kIAw AprMpir sBu qyro kIAw kmwiedw ]10] (1038-3, mwrU, mÚ 1)aapay kaaran kee-aa aprampar sabh tayro kee-aa kamaa-idaa. ||10|| The Infinite Lord Himself created the creation. Everyone acts as You make them act, Lord. ||10|| rj qm sq kl qyrI CwieAw ] (1038-3, mwrU, mÚ 1)raj tam sat kal tayree chhaa-i-aa. Your Power is diffused through the three gunas: raajas, taamas and satva. jnm mrx haumY duKu pwieAw ] (1038-4, mwrU, mÚ 1)janam maran ha-umai dukh paa-i-aa. Through egotism, they suffer the pains of birth and death. ijs no ik®pw kry hir gurmuiK guix cauQY mukiq krwiedw ]11] (1038-4, mwrU, mÚ 1)jis no kirpaa karay har gurmukh gun cha-uthai mukat karaa-idaa. ||11|| Those blessed by His Grace become Gurmukh; they attain the fourth state, and are liberated. ||11|| suMnhu aupjy ds Avqwrw ] (1038-5, mwrU, mÚ 1)sunnahu upjay das avtaaraa. From the Primal Void, the ten incarnations welled up. isRsit aupwie kIAw pwswrw ] (1038-5, mwrU, mÚ 1)sarisat upaa-ay kee-aa paasaaraa. Creating the Universe, He made the expanse. dyv dwnv gx gMDrb swjy siB iliKAw krm kmwiedw ]12] (1038-5, mwrU, mÚ 1)dayv daanav gan ganDharab saajay sabh likhi-aa karam kamaa-idaa. ||12|| He fashioned the demi-gods and demons, the heavenly heralds and celestial musicians; everyone acts according to their past karma. ||12|| gurmuiK smJY rogu n hoeI ] (1038-6, mwrU, mÚ 1)gurmukh samjhai rog na ho-ee. The Gurmukh understands, and does not suffer the disease. ieh gur kI pauVI jwxY jnu koeI ] (1038-6, mwrU, mÚ 1)ih gur kee pa-orhee jaanai jan ko-ee. How rare are those who understand this ladder of the Guru. jugh jugMqir mukiq prwiex so mukiq BieAw piq pwiedw ]13] (1038-7, mwrU, mÚ 1)jugah jugantar mukat paraa-in so mukat bha-i-aa pat paa-idaa. ||13|| Throughout the ages, they are dedicated to liberation, and so they become liberated; thus they are honored. ||13|| pMc qqu suMnhu prgwsw ] (1038-7, mwrU, mÚ 1)panch tat sunnahu pargaasaa. From the Primal Void, the five elements became manifest. dyh sMjogI krm AiBAwsw ] (1038-8, mwrU, mÚ 1)dayh sanjogee karam abhi-aasaa. They joined to form the body, which engages in actions. burw Blw duie msqik lIKy pwpu puMnu bIjwiedw ]14] (1038-8, mwrU, mÚ 1)buraa bhalaa du-ay mastak leekhay paap punn beejaa-idaa. ||14|| Both bad and good are written on the forehead, the seeds of vice and virtue. ||14|| aUqm siqgur purK inrwly ] (1038-9, mwrU, mÚ 1)ootam satgur purakh niraalay. The True Guru, the Primal Being, is sublime and detached. sbid rqy hir ris mqvwly ] (1038-9, mwrU, mÚ 1)sabad ratay har ras matvaalay. Attuned to the Word of the Shabad, He is intoxicated with the sublime essence of the Lord. iriD buiD isiD igAwnu gurU qy pweIAY pUrY Bwig imlwiedw ]15] (1038-9, mwrU, mÚ 1)riDh buDh siDh gi-aan guroo tay paa-ee-ai poorai bhaag milaa-idaa. ||15|| Riches, intellect, miraculous spiritual powers and spiritual wisdom are obtained from the Guru; through perfect destiny, they are received. ||15|| iesu mn mwieAw kau nyhu Gnyrw ] (1038-10, mwrU, mÚ 1)is man maa-i-aa ka-o nayhu ghanayraa. This mind is so in love with Maya. koeI bUJhu igAwnI krhu inbyrw ] (1038-10, mwrU, mÚ 1)ko-ee boojhhu gi-aanee karahu nibayraa. Only a few are spiritually wise enough to understand and know this. Awsw mnsw haumY shsw nru loBI kUVu kmwiedw ]16] (1038-11, mwrU, mÚ 1)aasaa mansaa ha-umai sahsaa nar lobhee koorh kamaa-idaa. ||16|| In hope and desire, egotism and skepticism, the greedy man acts falsely. ||16|| siqgur qy pwey vIcwrw ] (1038-11, mwrU, mÚ 1)satgur tay paa-ay veechaaraa. From the True Guru, contemplative meditation is obtained. suMn smwiD scy Gr bwrw ] (1038-11, mwrU, mÚ 1)sunn samaaDh sachay ghar baaraa. And then, one dwells with the True Lord in His celestial home, the Primal State of Absorption in Deepest Samaadhi. nwnk inrml nwdu sbd Duin scu rwmY nwim smwiedw ]17]5]17] (1038-12, mwrU, mÚ 1)naanak nirmal naad sabad Dhun sach raamai naam samaa-idaa. ||17||5||17|| O Nanak, the immaculate sound current of the Naad, and the Music of the Shabad resound; one merges into the True Name of the Lord. ||17||5||17|| mwrU mhlw 1 ] (1038-13)maaroo mehlaa 1. Maaroo, First Mehl: jh dyKw qh dIn dieAwlw ] (1038-13, mwrU, mÚ 1)jah daykhaa tah deen da-i-aalaa. Wherever I look, I see the Lord, merciful to the meek. Awie n jweI pRBu ikrpwlw ] (1038-13, mwrU, mÚ 1)aa-ay na jaa-ee parabh kirpaalaa. God is compassionate; He does not come or go in reincarnation. jIAw AMdir jugiq smweI rihE inrwlmu rwieAw ]1] (1038-13, mwrU, mÚ 1)jee-aa andar jugat samaa-ee rahi-o niraalam raa-i-aa. ||1|| He pervades all beings in His mysterious way; the Sovereign Lord remains detached. ||1|| jgu iqs kI CwieAw ijsu bwpu n mwieAw ] (1038-14, mwrU, mÚ 1)jag tis kee chhaa-i-aa jis baap na maa-i-aa. The world is a reflection of Him; He has no father or mother. nw iqsu BYx n Brwau kmwieAw ] (1038-14, mwrU, mÚ 1)naa tis bhain na bharaa-o kamaa-i-aa. He has not acquired any sister or brother. nw iqsu Epiq Kpiq kul jwqI Ehu Ajrwvru min BwieAw ]2] (1038-15, mwrU, mÚ 1)naa tis opat khapat kul jaatee oh ajraavar man bhaa-i-aa. ||2|| There is no creation or destruction for Him; He has no ancestry or social status. The Ageless Lord is pleasing to my mind. ||2|| qU Akwl purKu nwhI isir kwlw ] (1038-15, mwrU, mÚ 1)too akaal purakh naahee sir kaalaa. You are the Deathless Primal Being. Death does not hover over Your head. qU purKu AlyK AgMm inrwlw ] (1038-16, mwrU, mÚ 1)too purakh alaykh agamm niraalaa. You are the unseen inaccessible and detached Primal Lord. sq sMqoiK sbid Aiq sIqlu shj Bwie ilv lwieAw ]3] (1038-16, mwrU, mÚ 1)sat santokh sabad at seetal sahj bhaa-ay liv laa-i-aa. ||3|| You are true and content; the Word of Your Shabad is cool and soothing. Through it, we are lovingly, intuitively attuned to You. ||3|| qRY vrqwie cauQY Gir vwsw ] (1038-17, mwrU, mÚ 1)tarai vartaa-ay cha-uthai ghar vaasaa. The three qualities are pervasive; the Lord dwells in His home, the fourth state. kwl ibkwl kIey iek gRwsw ] (1038-17, mwrU, mÚ 1)kaal bikaal kee-ay ik garasaa. He has made death and birth into a bite of food. inrml joiq srb jgjIvnu guir Anhd sbid idKwieAw ]4] (1038-17, mwrU, mÚ 1)nirmal jot sarab jagjeevan gur anhad sabad dikhaa-i-aa. ||4|| The immaculate Light is the Life of the whole world. The Guru reveals the unstruck melody of the Shabad. ||4|| aUqm jn sMq Bly hir ipAwry ] (1038-18, mwrU, mÚ 1)ootam jan sant bhalay har pi-aaray. Sublime and good are those humble Saints, the Beloveds of the Lord. hir rs mwqy pwir auqwry ] (1038-19, mwrU, mÚ 1)har ras maatay paar utaaray. They are intoxicated with the sublime essence of the Lord, and are carried across to the other side. nwnk ryx sMq jn sMgiq hir gur prswdI pwieAw ]5] (1038-19, mwrU, mÚ 1)naanak rayn sant jan sangat har gur parsaadee paa-i-aa. ||5|| Nanak is the dust of the Society of the Saints; by Guru's Grace, he finds the Lord. ||5|| qU AMqrjwmI jIA siB qyry ] (1038-19, mwrU, mÚ 1)too antarjaamee jee-a sabh tayray. You are the Inner-knower, the Searcher of hearts. All beings belong to You. |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() |