Page 1026

Coifhu inMdw qwiq prweI ] (1026-1, mwrU, mÚ 1)
chhodihu nindaa taat paraa-ee.
Abandon slander and envy of others.

piV piV dJih swiq n AweI ] (1026-1, mwrU, mÚ 1)
parh parh dajheh saat na aa-ee.
Reading and studying, they burn, and do not find tranquility.

imil sqsMgiq nwmu slwhhu Awqm rwmu sKweI hy ]7] (1026-1, mwrU, mÚ 1)
mil satsangat naam salaahahu aatam raam sakhaa-ee hay. ||7||
Joining the Sat Sangat, the True Congregation, praise the Naam, the Name of the Lord. The Lord, the Supreme Soul, shall be your helper and companion. ||7||

Cofhu kwm k®oDu buirAweI ] (1026-2, mwrU, mÚ 1)
chhodahu kaam kroDh buri-aa-ee.
Abandon sexual desire, anger and wickedness.

haumY DMDu Cofhu l�ptweI ] (1026-2, mwrU, mÚ 1)
ha-umai DhanDh chhodahu lamptaa-ee.
Abandon your involvement in egotistical affairs and conflicts.

siqgur srix prhu qw aubrhu ieau qrIAY Bvjlu BweI hy ]8] (1026-3, mwrU, mÚ 1)
satgur saran parahu taa ubrahu i-o taree-ai bhavjal bhaa-ee hay. ||8||
If you seek the Sanctuary of the True Guru, then you shall be saved. In this way you shall cross over the terrifying world-ocean, O Siblings of Destiny. ||8||

AwgY ibml ndI Agin ibKu Jylw ] (1026-3, mwrU, mÚ 1)
aagai bimal nadee agan bikh jhaylaa.
In the hereafter, you shall have to cross over the fiery river of poisonous flames.

iqQY Avru n koeI jIau iekylw ] (1026-4, mwrU, mÚ 1)
tithai avar na ko-ee jee-o ikaylaa.
No one else will be there; your soul shall be all alone.

BV BV Agin swgru dy lhrI piV dJih mnmuK qweI hy ]9] (1026-4, mwrU, mÚ 1)
bharh bharh agan saagar day lahree parh dajheh manmukh taa-ee hay. ||9||
The ocean of fire spits out waves of searing flames; the self-willed manmukhs fall into it, and are roasted there. ||9||

gur pih mukiq dwnu dy BwxY ] (1026-5, mwrU, mÚ 1)
gur peh mukat daan day bhaanai.
Liberation comes from the Guru; He grants this blessing by the Pleasure of His Will.

ijin pwieAw soeI ibiD jwxY ] (1026-5, mwrU, mÚ 1)
jin paa-i-aa so-ee biDh jaanai.
He alone knows the way, who obtains it.

ijn pwieAw iqn pUChu BweI suKu siqgur syv kmweI hy ]10] (1026-5, mwrU, mÚ 1)
jin paa-i-aa tin poochhahu bhaa-ee sukh satgur sayv kamaa-ee hay. ||10||
So ask one who has obtained it, O Siblings of Destiny. Serve the True Guru, and find peace. ||10||

gur ibnu auriJ mrih bykwrw ] (1026-6, mwrU, mÚ 1)
gur bin urajh mareh baykaaraa.
Without the Guru, he dies entangled in sin and corruption.

jmu isir mwry kry KuAwrw ] (1026-6, mwrU, mÚ 1)
jam sir maaray karay khu-aaraa.
The Messenger of Death smashes his head and humiliates him.

bwDy mukiq nwhI nr inMdk fUbih inMd prweI hy ]11] (1026-7, mwrU, mÚ 1)
baaDhay mukat naahee nar nindak doobeh nind paraa-ee hay. ||11||
The slanderous person is not freed of his bonds; he is drowned, slandering others. ||11||

bolhu swcu pCwxhu AMdir ] (1026-7, mwrU, mÚ 1)
bolhu saach pachhaanhu andar.
So speak the Truth, and realize the Lord deep within.

dUir nwhI dyKhu kir n�dir ] (1026-8, mwrU, mÚ 1)
door naahee daykhhu kar nandar.
He is not far away; look, and see Him.

ibGnu nwhI gurmuiK qru qwrI ieau Bvjlu pwir l�GweI hy ]12] (1026-8, mwrU, mÚ 1)
bighan naahee gurmukh tar taaree i-o bhavjal paar langhaa-ee hay. ||12||
No obstacles shall block your way; become Gurmukh, and cross over to the other side. This is the way to cross over the terrifying world-ocean. ||12||

dyhI AMdir nwmu invwsI ] (1026-9, mwrU, mÚ 1)
dayhee andar naam nivaasee.
The Naam, the Name of the Lord, abides deep within the body.

Awpy krqw hY AibnwsI ] (1026-9, mwrU, mÚ 1)
aapay kartaa hai abhinaasee.
The Creator Lord is eternal and imperishable.

nw jIau mrY n mwirAw jweI kir dyKY sbid rjweI hy ]13] (1026-9, mwrU, mÚ 1)
naa jee-o marai na maari-aa jaa-ee kar daykhai sabad rajaa-ee hay. ||13||
The soul does not die, and it cannot be killed; God creates and watches over all. Through the Word of the Shabad, His Will is manifest. ||13||

Ehu inrmlu hY nwhI AMiDAwrw ] (1026-10, mwrU, mÚ 1)
oh nirmal hai naahee anDhi-aaraa.
He is immaculate, and has no darkness.

Ehu Awpy qKiq bhY sicAwrw ] (1026-10, mwrU, mÚ 1)
oh aapay takhat bahai sachi-aaraa.
The True Lord Himself sits upon His throne.

swkq kUVy bMiD BvweIAih mir jnmih AweI jweI hy ]14] (1026-11, mwrU, mÚ 1)
saakat koorhay banDh bhavaa-ee-ah mar janmeh aa-ee jaa-ee hay. ||14||
The faithless cynics are bound and gagged, and forced to wander in reincarnation. They die, and are reborn, and continue coming and going. ||14||

gur ky syvk siqgur ipAwry ] (1026-11, mwrU, mÚ 1)
gur kay sayvak satgur pi-aaray.
The Guru's servants are the Beloveds of the True Guru.

Eie bYsih qKiq su sbdu vIcwry ] (1026-12, mwrU, mÚ 1)
o-ay baiseh takhat so sabad veechaaray.
Contemplating the Shabad, they sit upon His throne.

qqu lhih AMqrgiq jwxih sqsMgiq swcu vfweI hy ]15] (1026-12, mwrU, mÚ 1)
tat laheh antargat jaaneh satsangat saach vadaa-ee hay. ||15||
They realize the essence of reality, and know the state of their inner being. This is the true glorious greatness of those who join the Sat Sangat. ||15||

Awip qrY jnu ipqrw qwry ] (1026-13, mwrU, mÚ 1)
aap tarai jan pitraa taaray.
He Himself saves His humble servant, and saves his ancestors as well.

sMgiq mukiq su pwir auqwry ] (1026-13, mwrU, mÚ 1)
sangat mukat so paar utaaray.
His companions are liberated; He carries them across.

nwnku iqs kw lwlw golw ijin gurmuiK hir ilv lweI hy ]16]6] (1026-13, mwrU, mÚ 1)
naanak tis kaa laalaa golaa jin gurmukh har liv laa-ee hay. ||16||6||
Nanak is the servant and slave of that Gurmukh who lovingly focuses his consciousness on the Lord. ||16||6||

mwrU mhlw 1 ] (1026-14)
maaroo mehlaa 1.
Maaroo, First Mehl:

kyqy jug vrqy gubwrY ] (1026-14, mwrU, mÚ 1)
kaytay jug vartay gubaarai.
For many ages, only darkness prevailed;

qwVI lweI Apr ApwrY ] (1026-14, mwrU, mÚ 1)
taarhee laa-ee apar apaarai.
the infinite, endless Lord was absorbed in the primal void.

DuMDUkwir inrwlmu bYTw nw qid DMDu pswrw hy ]1] (1026-15, mwrU, mÚ 1)
DhunDhookaar niraalam baithaa naa tad DhanDh pasaaraa hay. ||1||
He sat alone and unaffected in absolute darkness; the world of conflict did not exist. ||1||

jug CqIh iqnY vrqwey ] (1026-15, mwrU, mÚ 1)
jug chhateeh tinai vartaa-ay.
Thirty-six ages passed like this.

ijau iqsu Bwxw iqvY clwey ] (1026-16, mwrU, mÚ 1)
ji-o tis bhaanaa tivai chalaa-ay.
He causes all to happen by the Pleasure of His Will.

iqsih srIku n dIsY koeI Awpy Apr Apwrw hy ]2] (1026-16, mwrU, mÚ 1)
tiseh sareek na deesai ko-ee aapay apar apaaraa hay. ||2||
No rival of His can be seen. He Himself is infinite and endless. ||2||

gupqy bUJhu jug cquAwry ] (1026-16, mwrU, mÚ 1)
guptay boojhhu jug chatu-aaray.
God is hidden throughout the four ages - understand this well.

Git Git vrqY audr mJwry ] (1026-17, mwrU, mÚ 1)
ghat ghat vartai udar majhaaray.
He pervades each and every heart, and is contained within the belly.

jugu jugu eykw eykI vrqY koeI bUJY gur vIcwrw hy ]3] (1026-17, mwrU, mÚ 1)
jug jug aykaa aykee vartai ko-ee boojhai gur veechaaraa hay. ||3||
The One and Only Lord prevails throughout the ages. How rare are those who contemplate the Guru, and understand this. ||3||

ibMdu rkqu imil ipMfu srIAw ] (1026-18, mwrU, mÚ 1)
bind rakat mil pind saree-aa.
From the union of the sperm and the egg, the body was formed.

pauxu pwxI AgnI imil jIAw ] (1026-18, mwrU, mÚ 1)
pa-un paanee agnee mil jee-aa.
From the union of air, water and fire, the living being is made.

Awpy coj kry rMg mhlI hor mwieAw moh pswrw hy ]4] (1026-18, mwrU, mÚ 1)
aapay choj karay rang mahlee hor maa-i-aa moh pasaaraa hay. ||4||
He Himself plays joyfully in the mansion of the body; all the rest is just attachment to Maya's expanse. ||4||

grB kuMfl mih aurD iDAwnI ] (1026-19, mwrU, mÚ 1)
garabh kundal meh uraDh Dhi-aanee.
Within the mother's womb, upside-down, the mortal meditated on God.

Awpy jwxY AMqrjwmI ] (1026-19, mwrU, mÚ 1)
aapay jaanai antarjaamee.
The Inner-knower, the Searcher of hearts, knows everything.

swis swis scu nwmu smwly AMqir audr mJwrw hy ]5] (1026-19, mwrU, mÚ 1)
saas saas sach naam samaalay antar udar majhaaraa hay. ||5||
With each and every breath, he contemplated the True Name, deep within himself, within the womb. ||5||

TOP OF PAGE