![]() ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Page 933 kwieAw CIjY BeI isbwlu ]24] jwpY Awip pRBU iqhu loie ] (933-1, rwmklI dKxI, mÚ 1)jaapai aap parabhoo tihu lo-ay. God Himself appears throughout the three worlds. juig juig dwqw Avru n koie ] (933-1, rwmklI dKxI, mÚ 1)jug jug daataa avar na ko-ay. Throughout the ages, He is the Great Giver; there is no other at all. ijau BwvY iqau rwKih rwKu ] (933-2, rwmklI dKxI, mÚ 1)ji-o bhaavai ti-o raakhahi raakh. As it pleases You, You protect and preserve us. jsu jwcau dyvY piq swKu ] (933-2, rwmklI dKxI, mÚ 1)jas jaacha-o dayvai pat saakh. I ask for the Lord's Praises, which bless me with honor and credit. jwgqu jwig rhw quDu Bwvw ] (933-2, rwmklI dKxI, mÚ 1)jaagat jaag rahaa tuDh bhaavaa. Remaining awake and aware, I am pleasing to You, O Lord. jw qU mylih qw quJY smwvw ] (933-3, rwmklI dKxI, mÚ 1)jaa too mayleh taa tujhai samaavaa. When You unite me with Yourself, then I am merged in You. jY jY kwru jpau jgdIs ] (933-3, rwmklI dKxI, mÚ 1)jai jai kaar japa-o jagdees. I chant Your Victorious Praises, O Life of the World. gurmiq imlIAY bIs iekIs ]25] (933-3, rwmklI dKxI, mÚ 1)gurmat milee-ai bees ikees. ||25|| Accepting the Guru's Teachings, one is sure to merge in the One Lord. ||25|| JiK bolxu ikAw jg isau vwdu ] (933-3, rwmklI dKxI, mÚ 1)jhakh bolan ki-aa jag si-o vaad. Why do you speak such nonsense, and argue with the world? JUir mrY dyKY prmwdu ] (933-4, rwmklI dKxI, mÚ 1)jhoor marai daykhai parmaad. You shall die repenting, when you see your own insanity. jnim mUey nhI jIvx Awsw ] (933-4, rwmklI dKxI, mÚ 1)janam moo-ay nahee jeevan aasaa. He is born, only to die, but he does not wish to live. Awie cly Bey Aws inrwsw ] (933-4, rwmklI dKxI, mÚ 1)aa-ay chalay bha-ay aas niraasaa. He comes hopeful, and then goes, without hope. Juir Juir JiK mwtI ril jwie ] (933-5, rwmklI dKxI, mÚ 1)jhur jhur jhakh maatee ral jaa-ay. Regretting, repenting and grieving, he is dust mixing with dust. kwlu n cWpY hir gux gwie ] (933-5, rwmklI dKxI, mÚ 1)kaal na chaaNpai har gun gaa-ay. Death does not chew up one who sings the Glorious Praises of the Lord. pweI nv iniD hir kY nwie ] (933-5, rwmklI dKxI, mÚ 1)paa-ee nav niDh har kai naa-ay. The nine treasures are obtained through the Name of the Lord; Awpy dyvY shij suBwie ]26] (933-6, rwmklI dKxI, mÚ 1)aapay dayvai sahj subhaa-ay. ||26|| the Lord bestows intuitive peace and poise. ||26|| i\Awno bolY Awpy bUJY ] (933-6, rwmklI dKxI, mÚ 1)nji-aano bolai aapay boojhai. He speaks spiritual wisdom, and He Himself understands it. Awpy smJY Awpy sUJY ] (933-6, rwmklI dKxI, mÚ 1)aapay samjhai aapay soojhai. He Himself knows it, and He Himself comprehends it. gur kw kihAw AMik smwvY ] (933-6, rwmklI dKxI, mÚ 1)gur kaa kahi-aa ank samaavai. One who takes the Words of the Guru into his very fiber, inrml sUcy swco BwvY ] (933-7, rwmklI dKxI, mÚ 1)nirmal soochay saacho bhaavai. is immaculate and holy, and is pleasing to the True Lord. guru swgru rqnI nhI qot ] (933-7, rwmklI dKxI, mÚ 1)gur saagar ratnee nahee tot. In the ocean of the Guru, there is no shortage of pearls. lwl pdwrQ swcu AKot ] (933-7, rwmklI dKxI, mÚ 1)laal padaarath saach akhot. The treasure of jewels is truly inexhaustible. guir kihAw sw kwr kmwvhu ] (933-8, rwmklI dKxI, mÚ 1)gur kahi-aa saa kaar kamaavahu. Do those deeds which the Guru has ordained. gur kI krxI kwhy Dwvhu ] (933-8, rwmklI dKxI, mÚ 1)gur kee karnee kaahay Dhaavahu. Why are you chasing after the Guru's actions? nwnk gurmiq swic smwvhu ]27] (933-8, rwmklI dKxI, mÚ 1)naanak gurmat saach samaavahu. ||27|| O Nanak, through the Guru's Teachings, merge in the True Lord. ||27|| tUtY nyhu ik bolih shI ] (933-9, rwmklI dKxI, mÚ 1)tootai nayhu ke boleh sahee. Love is broken, when one speaks in defiance. tUtY bwh duhU ids ghI ] (933-9, rwmklI dKxI, mÚ 1)tootai baah duhoo dis gahee. The arm is broken, when it is pulled from both sides. tUit prIiq geI bur boil ] (933-9, rwmklI dKxI, mÚ 1)toot pareet ga-ee bur bol. Love breaks, when the speech goes sour. durmiq prhir CwfI Foil ] (933-9, rwmklI dKxI, mÚ 1)durmat parhar chhaadee dhol. The Husband Lord abandons and leaves behind the evil-minded bride. tUtY gMiT pVY vIcwir ] (933-10, rwmklI dKxI, mÚ 1)tootai ganth parhai veechaar. The broken knot is tied again, through contemplation and meditation. gur sbdI Gir kwrju swir ] (933-10, rwmklI dKxI, mÚ 1)gur sabdee ghar kaaraj saar. Through the Word of the Guru's Shabad, one's affairs are resolved in one's own home. lwhw swcu n AwvY qotw ] (933-10, rwmklI dKxI, mÚ 1)laahaa saach na aavai totaa. One who earns the profit of the True Name, will not lose it again; iqRBvx Twkuru pRIqmu motw ]28] (933-11, rwmklI dKxI, mÚ 1)taribhavan thaakur pareetam motaa. ||28|| the Lord and Master of the three worlds is your best friend. ||28|| Twkhu mnUAw rwKhu Twie ] (933-11, rwmklI dKxI, mÚ 1)thaakahu manoo-aa raakho thaa-ay. Control your mind, and keep it in its place. Thik mueI Avguix pCuqwie ] (933-11, rwmklI dKxI, mÚ 1)thahak mu-ee avgun pachhutaa-ay. The world is destroyed by conflict, regretting its sinful mistakes. Twkuru eyku sbweI nwir ] (933-12, rwmklI dKxI, mÚ 1)thaakur ayk sabaa-ee naar. There is one Husband Lord, and all are His brides. bhuqy vys kry kUiVAwir ] (933-12, rwmklI dKxI, mÚ 1)bahutay vays karay koorhi-aar. The false bride wears many costumes. pr Gir jwqI Twik rhweI ] (933-12, rwmklI dKxI, mÚ 1)par ghar jaatee thaak rahaa-ee. He stops her from going into the homes of others; mhil bulweI Twk n pweI ] (933-12, rwmklI dKxI, mÚ 1)mahal bulaa-ee thaak na paa-ee. He summons her to the Mansion of His Presence, and no obstacles block her path. sbid svwrI swic ipAwrI ] (933-13, rwmklI dKxI, mÚ 1)sabad savaaree saach pi-aaree. She is embellished with the Word of the Shabad, and is loved by the True Lord. sweI suohwgix Twkuir DwrI ]29] (933-13, rwmklI dKxI, mÚ 1)saa-ee sohagan thaakur Dhaaree. ||29|| She is the happy soul bride, who takes the Support of her Lord and Master. ||29|| folq folq hy sKI Pwty cIr sIgwr ] (933-13, rwmklI dKxI, mÚ 1)dolat dolat hay sakhee faatay cheer seegaar. Wandering and roaming around, O my companion, your beautiful robes are torn. fwhpix qin suKu nhI ibnu fr ibxTI fwr ] (933-14, rwmklI dKxI, mÚ 1)daahpan tan sukh nahee bin dar binathee daar. In jealousy, the body is not at peace; without the Fear of God, multitudes are ruined. frip mueI Gir AwpxY fITI kMiq sujwix ] (933-14, rwmklI dKxI, mÚ 1)darap mu-ee ghar aapnai deethee kant sujaan. One who remains dead within her own home, through the Fear of God, is looked upon with favor by her all-knowing Husband Lord. fru rwiKAw guir AwpxY inrBau nwmu vKwix ] (933-15, rwmklI dKxI, mÚ 1)dar raakhi-aa gur aapnai nirbha-o naam vakhaan. She maintains fear of her Guru, and chants the Name of the Fearless Lord. fUgir vwsu iqKw GxI jb dyKw nhI dUir ] (933-15, rwmklI dKxI, mÚ 1)doogar vaas tikhaa ghanee jab daykhaa nahee door. Living on the mountain, I suffer such great thirst; when I see Him, I know that He is not far away. iqKw invwrI sbdu mMin AMimRqu pIAw BrpUir ] (933-16, rwmklI dKxI, mÚ 1)tikhaa nivaaree sabad man amrit pee-aa bharpoor. My thirst is quenched, and I have accepted the Word of the Shabad. I drink my fill of the Ambrosial Nectar. dyih dyih AwKY sBu koeI jY BwvY qY dyie ] (933-16, rwmklI dKxI, mÚ 1)deh deh aakhai sabh ko-ee jai bhaavai tai day-ay. Everyone says, "Give! Give!" As He pleases, He gives. gurU duAwrY dyvsI iqKw invwrY soie ]30] (933-17, rwmklI dKxI, mÚ 1)guroo du-aarai dayvsee tikhaa nivaarai so-ay. ||30|| Through the Gurdwara, the Guru's Door, He gives, and quenches the thirst. ||30|| FMFolq FUFq hau iPrI Fih Fih pvin krwir ] (933-17, rwmklI dKxI, mÚ 1)dhandholat dhoodhat ha-o firee dheh dheh pavan karaar. Searching and seeking, I fell down and collapsed upon the bank of the river of life. Bwry Fhqy Fih pey hauly inksy pwir ] (933-18, rwmklI dKxI, mÚ 1)bhaaray dhahtay dheh pa-ay ha-ulay niksay paar. Those who are heavy with sin sink down, but those who are light swim across. Amr AjwcI hir imly iqn kY hau bil jwau ] (933-18, rwmklI dKxI, mÚ 1)amar ajaachee har milay tin kai ha-o bal jaa-o. I am a sacrifice to those who meet the immortal and immeasurable Lord. iqn kI DUiV AGulIAY sMgiq myil imlwau ] (933-19, rwmklI dKxI, mÚ 1)tin kee Dhoorh aghulee-ai sangat mayl milaa-o. The dust of their feet brings emancipation; in their company, we are united in the Lord's Union. mnu dIAw guir AwpxY pwieAw inrml nwau ] (933-19, rwmklI dKxI, mÚ 1)man dee-aa gur aapnai paa-i-aa nirmal naa-o. I gave my mind to my Guru, and received the Immaculate Name. |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() |