Page 448

Awsw mhlw 4 CMq ] (448-1)
aasaa mehlaa 4 chhant.
Aasaa, Fourth Mehl, Chhant:

vfw myrw goivMdu Agm Agocru Awid inrMjnu inrMkwru jIau ] (448-1, Awsw, mÚ 4)
vadaa mayraa govind agam agochar aad niranjan nirankaar jee-o.
My Lord of the Universe is great, unapproachable, unfathomable, primal, immaculate and formless.

qw kI giq khI n jweI Aimiq vifAweI myrw goivMdu AlK Apwr jIau ] (448-1, Awsw, mÚ 4)
taa kee gat kahee na jaa-ee amit vadi-aa-ee mayraa govind alakh apaar jee-o.
His condition cannot be described; His Glorious Greatness is immeasurable. My Lord of the Universe is invisible and infinite.

goivMdu AlK Apwru AprMpru Awpu Awpxw jwxY ] (448-2, Awsw, mÚ 4)
govind alakh apaar aprampar aap aapnaa jaanai.
The Lord of the Universe is invisible, infinite and unlimited. He Himself knows Himself.

ikAw ieh jMq ivcwry khIAih jo quDu AwiK vKwxY ] (448-3, Awsw, mÚ 4)
ki-aa ih jant vichaaray kahee-ahi jo tuDh aakh vakhaanai.
What should these poor creatures say? How can they speak of and describe You?

ijs no ndir krih qUM ApxI so gurmuiK kry vIcwru jIau ] (448-3, Awsw, mÚ 4)
jis no nadar karahi tooN apnee so gurmukh karay veechaar jee-o.
That Gurmukh who is blessed by Your Glance of Grace contemplates You.

vfw myrw goivMdu Agm Agocru Awid inrMjnu inrMkwru jIau ]1] (448-4, Awsw, mÚ 4)
vadaa mayraa govind agam agochar aad niranjan nirankaar jee-o. ||1||
My Lord of the Universe is great, unapproachable, unfathomable, primal, immaculate and formless. ||1||

qUM Awid purKu AprMpru krqw qyrw pwru n pwieAw jwie jIau ] (448-5, Awsw, mÚ 4)
tooN aad purakh aprampar kartaa tayraa paar na paa-i-aa jaa-ay jee-o.
You, O Lord, O Primal Being, are the Limitless Creator; Your limits cannot be found.

qUM Gt Gt AMqir srb inrMqir sB mih rihAw smwie jIau ] (448-5, Awsw, mÚ 4)
tooN ghat ghat antar sarab nirantar sabh meh rahi-aa samaa-ay jee-o.
You are pervading and permeating each and every heart, everywhere, You are contained in all.

Gt AMqir pwrbRhmu prmysru qw kw AMqu n pwieAw ] (448-6, Awsw, mÚ 4)
ghat antar paarbarahm parmaysar taa kaa ant na paa-i-aa.
Within the heart is the Transcendent, Supreme Lord God, whose limits cannot be found.

iqsu rUpu n ryK Aidstu Agocru gurmuiK AlKu lKwieAw ] (448-6, Awsw, mÚ 4)
tis roop na raykh adisat agochar gurmukh alakh lakhaa-i-aa.
He has no form or shape; He is unseen and unknown. The Gurmukh sees the unseen Lord.

sdw An�id rhY idnu rwqI shjy nwim smwie jIau ] (448-7, Awsw, mÚ 4)
sadaa anand rahai din raatee sehjay naam samaa-ay jee-o.
He remains in continual ecstasy, day and night, and is spontaneously absorbed into the Naam.

qUM Awid purKu AprMpru krqw qyrw pwru n pwieAw jwie jIau ]2] (448-8, Awsw, mÚ 4)
tooN aad purakh aprampar kartaa tayraa paar na paa-i-aa jaa-ay jee-o. ||2||
You, O Lord, O Primal Being, are the Limitless Creator; Your limits cannot be found. ||2||

qUM siq prmysru sdw AibnwsI hir hir guxI inDwnu jIau ] (448-8, Awsw, mÚ 4)
tooN sat parmaysar sadaa abhinaasee har har gunee niDhaan jee-o.
You are the True, Transcendent Lord, forever imperishable. The Lord, Har, Har, is the treasure of virtue.

hir hir pRBu eyko Avru n koeI qUM Awpy purKu sujwnu jIau ] (448-9, Awsw, mÚ 4)
har har parabh ayko avar na ko-ee tooN aapay purakh sujaan jee-o.
The Lord God, Har, Har, is the One and only; there is no other at all. You Yourself are the all-knowing Lord.

purKu sujwnu qUM prDwnu quDu jyvfu Avru n koeI ] (448-10, Awsw, mÚ 4)
purakh sujaan tooN parDhaan tuDh jayvad avar na ko-ee.
You are the all-knowing Lord, the most exalted and auspicious; there is no other as great as You.

qyrw sbdu sBu qUMhY vrqih qUM Awpy krih su hoeI ] (448-10, Awsw, mÚ 4)
tayraa sabad sabh tooNhai varteh tooN aapay karahi so ho-ee.
The Word of Your Shabad is pervading in all; whatever You do, comes to pass.

hir sB mih rivAw eyko soeI gurmuiK liKAw hir nwmu jIau ] (448-11, Awsw, mÚ 4)
har sabh meh ravi-aa ayko so-ee gurmukh lakhi-aa har naam jee-o.
The One Lord God is permeating all; the Gurmukh comes to understand the Lord's Name.

qUM siq prmysru sdw AibnwsI hir hir guxI inDwnu jIau ]3] (448-11, Awsw, mÚ 4)
tooN sat parmaysar sadaa abhinaasee har har gunee niDhaan jee-o. ||3||
You are the True, Transcendent Lord, forever imperishable. The Lord, Har, Har, is the treasure of virtue. ||3||

sBu qUMhY krqw sB qyrI vifAweI ijau BwvY iqvY clwie jIau ] (448-12, Awsw, mÚ 4)
sabh tooNhai kartaa sabh tayree vadi-aa-ee ji-o bhaavai tivai chalaa-ay jee-o.
You are the Creator of all, and all greatness is Yours. As it pleases Your Will, so do we act.

quDu Awpy BwvY iqvY clwvih sB qyrY sbid smwie jIau ] (448-13, Awsw, mÚ 4)
tuDh aapay bhaavai tivai chalaaveh sabh tayrai sabad samaa-ay jee-o.
As it pleases Your Will, so do we act. All are merged into Your Shabad.

sB sbid smwvY jW quDu BwvY qyrY sbid vifAweI ] (448-13, Awsw, mÚ 4)
sabh sabad samaavai jaaN tuDh bhaavai tayrai sabad vadi-aa-ee.
When it pleases Your Will, we obtain greatness through Your Shabad.

gurmuiK buiD pweIAY Awpu gvweIAY sbdy rihAw smweI ] (448-14, Awsw, mÚ 4)
gurmukh buDh paa-ee-ai aap gavaa-ee-ai sabday rahi-aa samaa-ee.
The Gurmukh obtains wisdom, and eliminates his self-conceit, and remains absorbed in the Shabad.

qyrw sbdu Agocru gurmuiK pweIAY nwnk nwim smwie jIau ] (448-14, Awsw, mÚ 4)
tayraa sabad agochar gurmukh paa-ee-ai naanak naam samaa-ay jee-o.
The Gurmukh obtains Your incomprehensible Shabad; O Nanak, he remains merged in the Naam.

sBu qUMhY krqw sB qyrI vifAweI ijau BwvY iqvY clwie jIau ]4]7]14] (448-15, Awsw, mÚ 4)
sabh tooNhai kartaa sabh tayree vadi-aa-ee ji-o bhaavai tivai chalaa-ay jee-o. ||4||7||14||
You are the Creator of all, and all greatness is Yours. As it pleases Your Will, so do we act. ||4||7||14||

<> siqgur pRswid ] (448-17)
ik-oNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Awsw mhlw 4 CMq Gru 4 ] (448-17)
aasaa mehlaa 4 chhant ghar 4.
Aasaa, Fourth Mehl, Chhant, Fourth House:

hir AMimRq iBMny loiexw mnu pRyim rqMnw rwm rwjy ] (448-17, Awsw, mÚ 4)
har amrit bhinnay lo-inaa man paraym ratannaa raam raajay.
My eyes are wet with the Nectar of the Lord, and my mind is imbued with His Love, O Lord King.

mnu rwim ksvtI lwieAw kMcnu soivMnw ] (448-18, Awsw, mÚ 4)
man raam kasvatee laa-i-aa kanchan sovinnaa.
The Lord applied His touch-stone to my mind, and found it one hundred per cent gold.

gurmuiK rMig clUilAw myrw mnu qno iBMnw ] (448-18, Awsw, mÚ 4)
gurmukh rang chalooli-aa mayraa man tano bhinnaa.
As Gurmukh, I am dyed in the deep red of the poppy, and my mind and body are drenched with His Love.

TOP OF PAGE