![]() ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Page 432 jo quDu BwvY so Blw ipAwry qyrI Amru rjwie ]7] nwnk rMig rqy nwrwiexY ipAwry mwqy shij suBwie ]8]2]4] (432-2, Awsw, mÚ 5)naanak rang ratay naaraa-inai pi-aaray maatay sahj subhaa-ay. ||8||2||4|| Nanak, those who are imbued with the Love of the All-Pervading Lord, O Beloved, remain intoxicated with His Love, in natural ease. ||8||2||4|| sB ibiD qum hI jwnqy ipAwry iksu pih khau sunwie ]1] (432-2, Awsw, mÚ 5)sabh biDh tum hee jaantay pi-aaray kis peh kaha-o sunaa-ay. ||1|| You know all about my condition, O Beloved; who can I speak to about it? ||1|| qUM dwqw jIAw sBnw kw qyrw idqw pihrih Kwie ]2] (432-3, Awsw, mÚ 5)tooN daataa jee-aa sabhnaa kaa tayraa ditaa pahirahi khaa-ay. ||2|| You are the Giver of all beings; they eat and wear what You give them. ||2|| suKu duKu qyrI AwigAw ipAwry dUjI nwhI jwie ]3] (432-3, Awsw, mÚ 5)sukh dukh tayree aagi-aa pi-aaray doojee naahee jaa-ay. ||3|| Pleasure and pain come by Your Will, O Beloved; they do not come from any other. ||3|| jo qUM krwvih so krI ipAwry Avru ikCu krxu n jwie ]4] (432-4, Awsw, mÚ 5)jo tooN karaaveh so karee pi-aaray avar kichh karan na jaa-ay. ||4|| Whatever You cause me to do, that I do, O Beloved; I cannot do anything else. ||4|| idnu rYix sB suhwvxy ipAwry ijqu jpIAY hir nwau ]5] (432-5, Awsw, mÚ 5)din rain sabh suhaavanay pi-aaray jit japee-ai har naa-o. ||5|| All my days and nights are blessed, O Beloved, when I chant and meditate on the Lord's Name. ||5|| sweI kwr kmwvxI ipAwry Duir msqik lyKu ilKwie ]6] (432-5, Awsw, mÚ 5)saa-ee kaar kamaavnee pi-aaray Dhur mastak laykh likhaa-ay. ||6|| He does the deeds, O Beloved, which are pre-ordained, and inscribed upon his forehead. ||6|| eyko Awip vrqdw ipAwry Git Git rihAw smwie ]7] (432-6, Awsw, mÚ 5)ayko aap varatdaa pi-aaray ghat ghat rahi-aa samaa-ay. ||7|| The One is Himself prevailing everywhere, O Beloved; He is pervading in each and every heart. ||7|| sMswr kUp qy auDir lY ipAwry nwnk hir srxwie ]8]3]22]15]2]42] (432-6, Awsw, mÚ 5)sansaar koop tay uDhar lai pi-aaray naanak har sarnaa-ay. ||8||3||22||15||2||42|| Lift me up out of the deep pit of the world, O Beloved; Nanak has taken to Your Sanctuary. ||8||3||22||15||2||42|| rwgu Awsw mhlw 1 ptI ilKI (432-8)raag aasaa mehlaa 1 patee likhee Raag Aasaa, First Mehl, Patee Likhee ~ The Poem Of The Alphabet: <> siqgur pRswid ] (432-8)ik-oNkaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ssY soie isRsit ijin swjI sBnw swihbu eyku BieAw ] (432-9, Awsw, mÚ 1)sasai so-ay sarisat jin saajee sabhnaa saahib ayk bha-i-aa. Sassa: He who created the world, is the One Lord and Master of all. syvq rhy icqu ijn@ kw lwgw AwieAw iqn@ kw sPlu BieAw ]1] (432-9, Awsw, mÚ 1)sayvat rahay chit jinH kaa laagaa aa-i-aa tinH kaa safal bha-i-aa. ||1|| Those whose consciousness remains committed to His Service - blessed is their birth and their coming into the world. ||1|| mn kwhy BUly mUV mnw ] (432-10, Awsw, mÚ 1)man kaahay bhoolay moorh manaa. O mind, why forget Him? You foolish mind! jb lyKw dyvih bIrw qau piVAw ]1] rhwau ] (432-10, Awsw, mÚ 1)jab laykhaa dayveh beeraa ta-o parhi-aa. ||1|| rahaa-o. When your account is adjusted, O brother, only then shall you be judged wise. ||1||Pause|| eIvVI Awid purKu hY dwqw Awpy scw soeI ] (432-11, Awsw, mÚ 1)eevrhee aad purakh hai daataa aapay sachaa so-ee. Eevree: The Primal Lord is the Giver; He alone is True. eynw AKrw mih jo gurmuiK bUJY iqsu isir lyKu n hoeI ]2] (432-11, Awsw, mÚ 1)aynaa akhraa meh jo gurmukh boojhai tis sir laykh na ho-ee. ||2|| No accounting is due from the Gurmukh who understands the Lord through these letters. ||2|| aUVY aupmw qw kI kIjY jw kw AMqu n pwieAw ] (432-12, Awsw, mÚ 1)oorhai upmaa taa kee keejai jaa kaa ant na paa-i-aa. Ooraa: Sing the Praises of the One whose limit cannot be found. syvw krih syeI Plu pwvih ijn@I scu kmwieAw ]3] (432-12, Awsw, mÚ 1)sayvaa karahi say-ee fal paavahi jinHee sach kamaa-i-aa. ||3|| Those who perform service and practice truth, obtain the fruits of their rewards. ||3|| |M|Y i|Awnu bUJY jy koeI piVAw pMifqu soeI ] (432-13, Awsw, mÚ 1)nyanyai nyi-aan boojhai jay ko-ee parhi-aa pandit so-ee. Nganga: One who understands spiritual wisdom becomes a Pandit, a religious scholar. srb jIAw mih eyko jwxY qw haumY khY n koeI ]4] (432-13, Awsw, mÚ 1)sarab jee-aa meh ayko jaanai taa ha-umai kahai na ko-ee. ||4|| One who recognizes the One Lord among all beings does not talk of ego. ||4|| kkY kys puMfr jb hUey ivxu swbUxY aujilAw ] (432-14, Awsw, mÚ 1)kakai kays pundar jab hoo-ay vin saaboonai ujli-aa. Kakka: When the hair grows grey, then it shines without shampoo. jm rwjy ky hyrU Awey mwieAw kY sMgil bMiD lieAw ]5] (432-14, Awsw, mÚ 1)jam raajay kay hayroo aa-ay maa-i-aa kai sangal banDh la-i-aa. ||5|| The hunters of the King of Death come, and bind him in the chains of Maya. ||5|| KKY KuMdkwru swh Awlmu kir KrIid ijin Krcu dIAw ] (432-15, Awsw, mÚ 1)khakhai khundkaar saah aalam kar khareed jin kharach dee-aa. Khakha: The Creator is the King of the world; He enslaves by giving nourishment. bMDin jw kY sBu jgu bwiDAw AvrI kw nhI hukmu pieAw ]6] (432-16, Awsw, mÚ 1)banDhan jaa kai sabh jag baaDhi-aa avree kaa nahee hukam pa-i-aa. ||6|| By His Binding, all the world is bound; no other Command prevails. ||6|| ggY goie gwie ijin CofI glI goibdu grib BieAw ] (432-16, Awsw, mÚ 1)gagai go-ay gaa-ay jin chhodee galee gobid garab bha-i-aa. Gagga: One who renounces the singing of the songs of the Lord of the Universe, becomes arrogant in his speech. GiV BWfy ijin AwvI swjI cwVx vwhY qeI kIAw ]7] (432-17, Awsw, mÚ 1)gharh bhaaNday jin aavee saajee chaarhan vaahai ta-ee kee-aa. ||7|| One who has shaped the pots, and made the world the kiln, decides when to put them in it. ||7|| GGY Gwl syvku jy GwlY sbid gurU kY lwig rhY ] (432-17, Awsw, mÚ 1)ghaghai ghaal sayvak jay ghaalai sabad guroo kai laag rahai. Ghagha: The servant who performs service, remains attached to the Word of the Guru's Shabad. burw Blw jy sm kir jwxY ien ibiD swihbu rmqu rhY ]8] (432-18, Awsw, mÚ 1)buraa bhalaa jay sam kar jaanai in biDh saahib ramat rahai. ||8|| One who recognizes bad and good as one and the same - in this way he is absorbed into the Lord and Master. ||8|| ccY cwir vyd ijin swjy cwry KwxI cwir jugw ] (432-19, Awsw, mÚ 1)chachai chaar vayd jin saajay chaaray khaanee chaar jugaa. Chacha: He created the four Vedas, the four sources of creation, and the four ages jugu jugu jogI KwxI BogI piVAw pMifqu Awip QIAw ]9] (432-19, Awsw, mÚ 1)jug jug jogee khaanee bhogee parhi-aa pandit aap thee-aa. ||9|| - through each and every age, He Himself has been the Yogi, the enjoyer, the Pandit and the scholar. ||9|| |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() |