![]() ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Page 414 kMcn kwieAw joiq AnUpu ] iqRBvx dyvw sgl srUpu ] (414-1, Awsw, mÚ 1)taribhavan dayvaa sagal saroop. He beholds the divine beauty in all the three worlds. mY so Dnu plY swcu AKUtu ]4] (414-1, Awsw, mÚ 1)mai so Dhan palai saach akhoot. ||4|| That inexhaustible wealth of Truth is now in my lap. ||4|| pMc qIin nv cwir smwvY ] (414-2, Awsw, mÚ 1)panch teen nav chaar samaavai. In the five elements, the three worlds, the nine regions and the four directions, the Lord is pervading. Drix ggnu kl Dwir rhwvY ] (414-2, Awsw, mÚ 1)Dharan gagan kal Dhaar rahaavai. He supports the earth and the sky, exercising His almighty power. bwhir jwqau aulit prwvY ]5] (414-2, Awsw, mÚ 1)baahar jaata-o ulat paraavai. ||5|| He turns the outgoing mind around. ||5|| mUrKu hoie n AwKI sUJY ] (414-3, Awsw, mÚ 1)moorakh ho-ay na aakhee soojhai. The fool does not realize what he sees with his eyes. ijhvw rsu nhI kihAw bUJY ] (414-3, Awsw, mÚ 1)jihvaa ras nahee kahi-aa boojhai. He does not taste with his tongue, and does not understand what is said. ibKu kw mwqw jg isau lUJY ]6] (414-3, Awsw, mÚ 1)bikh kaa maataa jag si-o loojhai. ||6|| Intoxicated with poison, he argues with the world. ||6|| aUqm sMgiq aUqmu hovY ] (414-3, Awsw, mÚ 1)ootam sangat ootam hovai. In the uplifting society, one is uplifted. gux kau DwvY Avgx DovY ] (414-4, Awsw, mÚ 1)gun ka-o Dhaavai avgan Dhovai. He chases after virtue and washes off his sins. ibnu gur syvy shju n hovY ]7] (414-4, Awsw, mÚ 1)bin gur sayvay sahj na hovai. ||7|| Without serving the Guru, celestial poise is not obtained. ||7|| hIrw nwmu jvyhr lwlu ] (414-4, Awsw, mÚ 1)heeraa naam javayhar laal. The Naam, the Name of the Lord, is a diamond, a jewel, a ruby. mnu moqI hY iqs kw mwlu ] (414-5, Awsw, mÚ 1)man motee hai tis kaa maal. The pearl of the mind is the inner wealth. nwnk prKY ndir inhwlu ]8]5] (414-5, Awsw, mÚ 1)naanak parkhai nadar nihaal. ||8||5|| O Nanak, the Lord tests us, and blesses us with His Glance of Grace. ||8||5|| Awsw mhlw 1 ] (414-5)aasaa mehlaa 1. Aasaa, First Mehl: gurmuiK igAwnu iDAwnu min mwnu ] (414-5, Awsw, mÚ 1)gurmukh gi-aan Dhi-aan man maan. The Gurmukh obtains spiritual wisdom, meditation and satisfaction of the mind. gurmuiK mhlI mhlu pCwnu ] (414-6, Awsw, mÚ 1)gurmukh mahlee mahal pachhaan. The Gurmukh realizes the Mansion of the Lord's Presence. gurmuiK suriq sbdu nIswnu ]1] (414-6, Awsw, mÚ 1)gurmukh surat sabad neesaan. ||1|| The Gurmukh is attuned to the Word of the Shabad, as his Insignia. ||1|| AYsy pRym Bgiq vIcwrI ] (414-6, Awsw, mÚ 1)aisay paraym bhagat veechaaree. Such is the loving devotional worship of the Lord's contemplation. gurmuiK swcw nwmu murwrI ]1] rhwau ] (414-7, Awsw, mÚ 1)gurmukh saachaa naam muraaree. ||1|| rahaa-o. The Gurmukh realizes the True Name, the Destroyer of ego. ||1||Pause|| Aihinis inrmlu Qwin suQwnu ] (414-7, Awsw, mÚ 1)ahinis nirmal thaan suthaan. Day and night, he remains immaculately pure, and abides in the sublime place. qIn Bvn inhkyvl igAwnu ] (414-8, Awsw, mÚ 1)teen bhavan nihkayval gi-aan. He gains the wisdom of the three worlds. swcy gur qy hukmu pCwnu ]2] (414-8, Awsw, mÚ 1)saachay gur tay hukam pachhaan. ||2|| Through the True Guru, the Command of the Lord's Will is realized. ||2|| swcw hrKu nwhI iqsu sogu ] (414-8, Awsw, mÚ 1)saachaa harakh naahee tis sog. He enjoys true pleasure, and suffers no pain. AMimRqu igAwnu mhw rsu Bogu ] (414-9, Awsw, mÚ 1)amrit gi-aan mahaa ras bhog. He enjoys the ambrosial wisdom, and the highest sublime essence. pMc smweI suKI sBu logu ]3] (414-9, Awsw, mÚ 1)panch samaa-ee sukhee sabh log. ||3|| He overcomes the five evil passions, and becomes the happiest of all men. ||3|| sglI joiq qyrw sBu koeI ] (414-9, Awsw, mÚ 1)saglee jot tayraa sabh ko-ee. Your Divine Light is contained in all; everyone belongs to You. Awpy joiV ivCoVy soeI ] (414-9, Awsw, mÚ 1)aapay jorh vichhorhay so-ee. You Yourself join and separate again. Awpy krqw kry su hoeI ]4] (414-10, Awsw, mÚ 1)aapay kartaa karay so ho-ee. ||4|| Whatever the Creator does, comes to pass. ||4|| Fwih auswry hukim smwvY ] (414-10, Awsw, mÚ 1)dhaahi usaaray hukam samaavai. He demolishes, and He builds; by His Order, he merges us into Himself. hukmo vrqY jo iqsu BwvY ] (414-10, Awsw, mÚ 1)hukmo vartai jo tis bhaavai. Whatever is pleasing to His Will, happens. gur ibnu pUrw koie n pwvY ]5] (414-11, Awsw, mÚ 1)gur bin pooraa ko-ay na paavai. ||5|| Without the Guru, no one obtains the Perfect Lord. ||5|| bwlk ibriD n suriq prwin ] (414-11, Awsw, mÚ 1)baalak biraDh na surat paraan. In childhood and old age, he does not understand. Bir jobin bUfY AiBmwin ] (414-11, Awsw, mÚ 1)bhar joban boodai abhimaan. In the prime of youth, he is drowned in his pride. ibnu nwvY ikAw lhis indwin ]6] (414-12, Awsw, mÚ 1)bin naavai ki-aa lahas nidaan. ||6|| Without the Name, what can the fool obtain? ||6|| ijs kw Anu Dnu shij n jwnw ] (414-12, Awsw, mÚ 1)jis kaa an Dhan sahj na jaanaa. He does not know the One who blesses him with nourishment and wealth. Brim Bulwnw iPir pCuqwnw ] (414-12, Awsw, mÚ 1)bharam bhulaanaa fir pachhutaanaa. Deluded by doubt, he later regrets and repents. gil PwhI baurw baurwnw ]7] (414-13, Awsw, mÚ 1)gal faahee ba-uraa ba-uraanaa. ||7|| The noose of death is around the neck of that crazy madman. ||7|| bUfq jgu dyiKAw qau fir Bwgy ] (414-13, Awsw, mÚ 1)boodat jag daykhi-aa ta-o dar bhaagay. I saw the world drowning, and I ran away in fear. siqguir rwKy sy vfBwgy ] (414-13, Awsw, mÚ 1)satgur raakhay say vadbhaagay. How very fortunate are those who have been saved by the True Guru. nwnk gur kI crxI lwgy ]8]6] (414-14, Awsw, mÚ 1)naanak gur kee charnee laagay. ||8||6|| O Nanak, they are attached to the feet of the Guru. ||8||6|| Awsw mhlw 1 ] (414-14)aasaa mehlaa 1. Aasaa, First Mehl: gwvih gIqy cIiq AnIqy ] (414-14, Awsw, mÚ 1)gaavahi geetay cheet aneetay. They sing religious songs, but their consciousness is wicked. rwg suxwie khwvih bIqy ] (414-15, Awsw, mÚ 1)raag sunaa-ay kahaaveh beetay. They sing the songs, and call themselves divine, ibnu nwvY min JUTu AnIqy ]1] (414-15, Awsw, mÚ 1)bin naavai man jhooth aneetay. ||1|| but without the Name, their minds are false and wicked. ||1|| khw clhu mn rhhu Gry ] (414-15, Awsw, mÚ 1)kahaa chalhu man rahhu gharay. Where are you going? O mind, remain in your own home. gurmuiK rwm nwim iqRpqwsy Kojq pwvhu shij hry ]1] rhwau ] (414-15, Awsw, mÚ 1)gurmukh raam naam tariptaasay khojat paavhu sahj haray. ||1|| rahaa-o. The Gurmukhs are satisfied with the Lord's Name; searching, they easily find the Lord. ||1||Pause|| kwmu k®oDu min mohu srIrw ] (414-16, Awsw, mÚ 1)kaam kroDh man moh sareeraa. Sexual desire, anger and emotional attachment fill the mind and body; lbu loBu AhMkwru su pIrw ] (414-16, Awsw, mÚ 1)lab lobh ahaNkaar so peeraa. greed and egotism lead only to pain. rwm nwm ibnu ikau mnu DIrw ]2] (414-17, Awsw, mÚ 1)raam naam bin ki-o man Dheeraa. ||2|| How can the mind be comforted without the Lord's Name? ||2|| AMqir nwvxu swcu pCwxY ] (414-17, Awsw, mÚ 1)antar naavan saach pachhaanai. One who cleanses himself within, knows the True Lord. AMqr kI giq gurmuiK jwxY ] (414-17, Awsw, mÚ 1)antar kee gat gurmukh jaanai. The Gurmukh knows the condition of his innermost being. swc sbd ibnu mhlu n pCwxY ]3] (414-18, Awsw, mÚ 1)saach sabad bin mahal na pachhaanai. ||3|| Without the True Word of the Shabad, the Mansion of the Lord's Presence is not realized. ||3|| inrMkwr mih Awkwru smwvY ] (414-18, Awsw, mÚ 1)nirankaar meh aakaar samaavai. One who merges his form into the Formless Lord, Akl klw scu swic itkwvY ] (414-19, Awsw, mÚ 1)akal kalaa sach saach tikaavai. abides in the True Lord, the Powerful, beyond power. so nru grB join nhI AwvY ]4] (414-19, Awsw, mÚ 1)so nar garabh jon nahee aavai. ||4|| Such a person does not enter into the womb of reincarnation again. ||4|| jhW nwmu imlY qh jwau ] (414-19, Awsw, mÚ 1)jahaaN naam milai tah jaa-o. Go there, where you may obtain the Naam, the Name of the Lord. |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() |