Page 281

ijs no ik®pw krY iqsu Awpn nwmu dyie ] (281-1, gauVI suKmnI, mÚ 5)
jis no kirpaa karai tis aapan naam day-ay.
He Himself gives His Name to those, upon whom He bestows His Mercy.

bfBwgI nwnk jn syie ]8]13] (281-1, gauVI suKmnI, mÚ 5)
badbhaagee naanak jan say-ay. ||8||13||
Very fortunate, O Nanak, are those people. ||8||13||

sloku ] (281-1)
salok.
Shalok:

qjhu isAwnp suir jnhu ismrhu hir hir rwie ] (281-2, gauVI suKmnI, mÚ 5)
tajahu si-aanap sur janhu simrahu har har raa-ay.
Give up your cleverness, good people - remember the Lord God, your King!

eyk Aws hir min rKhu nwnk dUKu Brmu Bau jwie ]1] (281-2, gauVI suKmnI, mÚ 5)
ayk aas har man rakhahu naanak dookh bharam bha-o jaa-ay. ||1||
Enshrine in your heart, your hopes in the One Lord. O Nanak, your pain, doubt and fear shall depart. ||1||

AstpdI ] (281-3)
asatpadee.
Ashtapadee:

mwnuK kI tyk ibRQI sB jwnu ] (281-3, gauVI suKmnI, mÚ 5)
maanukh kee tayk barithee sabh jaan.
Reliance on mortals is in vain - know this well.

dyvn kau eykY Bgvwnu ] (281-3, gauVI suKmnI, mÚ 5)
dayvan ka-o aykai bhagvaan.
The Great Giver is the One Lord God.

ijs kY dIAY rhY AGwie ] (281-3, gauVI suKmnI, mÚ 5)
jis kai dee-ai rahai aghaa-ay.
By His gifts, we are satisfied,

bhuir n iqRsnw lwgY Awie ] (281-4, gauVI suKmnI, mÚ 5)
bahur na tarisnaa laagai aa-ay.
and we suffer from thirst no longer.

mwrY rwKY eyko Awip ] (281-4, gauVI suKmnI, mÚ 5)
maarai raakhai ayko aap.
The One Lord Himself destroys and also preserves.

mwnuK kY ikCu nwhI hwiQ ] (281-4, gauVI suKmnI, mÚ 5)
maanukh kai kichh naahee haath.
Nothing at all is in the hands of mortal beings.

iqs kw hukmu bUiJ suKu hoie ] (281-4, gauVI suKmnI, mÚ 5)
tis kaa hukam boojh sukh ho-ay.
Understanding His Order, there is peace.

iqs kw nwmu rKu kMiT proie ] (281-5, gauVI suKmnI, mÚ 5)
tis kaa naam rakh kanth paro-ay.
So take His Name, and wear it as your necklace.

ismir ismir ismir pRBu soie ] (281-5, gauVI suKmnI, mÚ 5)
simar simar simar parabh so-ay.
Remember, remember, remember God in meditation.

nwnk ibGnu n lwgY koie ]1] (281-5, gauVI suKmnI, mÚ 5)
naanak bighan na laagai ko-ay. ||1||
O Nanak, no obstacle shall stand in your way. ||1||

ausqiq mn mih kir inrMkwr ] (281-6, gauVI suKmnI, mÚ 5)
ustat man meh kar nirankaar.
Praise the Formless Lord in your mind.

kir mn myry siq ibauhwr ] (281-6, gauVI suKmnI, mÚ 5)
kar man mayray sat bi-uhaar.
O my mind, make this your true occupation.

inrml rsnw AMimRqu pIau ] (281-6, gauVI suKmnI, mÚ 5)
nirmal rasnaa amrit pee-o.
Let your tongue become pure, drinking in the Ambrosial Nectar.

sdw suhylw kir lyih jIau ] (281-7, gauVI suKmnI, mÚ 5)
sadaa suhaylaa kar layhi jee-o.
Your soul shall be forever peaceful.

nYnhu pyKu Twkur kw rMgu ] (281-7, gauVI suKmnI, mÚ 5)
nainhu paykh thaakur kaa rang.
With your eyes, see the wondrous play of your Lord and Master.

swDsMig ibnsY sB sMgu ] (281-7, gauVI suKmnI, mÚ 5)
saaDhsang binsai sabh sang.
In the Company of the Holy, all other associations vanish.

crn clau mwrig goibMd ] (281-8, gauVI suKmnI, mÚ 5)
charan chala-o maarag gobind.
With your feet, walk in the Way of the Lord.

imtih pwp jpIAY hir ibMd ] (281-8, gauVI suKmnI, mÚ 5)
miteh paap japee-ai har bind.
Sins are washed away, chanting the Lord's Name, even for a moment.

kr hir krm sRvin hir kQw ] (281-8, gauVI suKmnI, mÚ 5)
kar har karam sarvan har kathaa.
So do the Lord's Work, and listen to the Lord's Sermon.

hir drgh nwnk aUjl mQw ]2] (281-8, gauVI suKmnI, mÚ 5)
har dargeh naanak oojal mathaa. ||2||
In the Lord's Court, O Nanak, your face shall be radiant. ||2||

bfBwgI qy jn jg mwih ] (281-9, gauVI suKmnI, mÚ 5)
badbhaagee tay jan jag maahi.
Very fortunate are those humble beings in this world,

sdw sdw hir ky gun gwih ] (281-9, gauVI suKmnI, mÚ 5)
sadaa sadaa har kay gun gaahi.
who sing the Glorious Praises of the Lord, forever and ever.

rwm nwm jo krih bIcwr ] (281-9, gauVI suKmnI, mÚ 5)
raam naam jo karahi beechaar.
Those who dwell upon the Lord's Name,

sy DnvMq gnI sMswr ] (281-10, gauVI suKmnI, mÚ 5)
say Dhanvant ganee sansaar.
are the most wealthy and prosperous in the world.

min qin muiK bolih hir muKI ] (281-10, gauVI suKmnI, mÚ 5)
man tan mukh boleh har mukhee.
Those who speak of the Supreme Lord in thought, word and deed

sdw sdw jwnhu qy suKI ] (281-10, gauVI suKmnI, mÚ 5)
sadaa sadaa jaanhu tay sukhee.
- know that they are peaceful and happy, forever and ever.

eyko eyku eyku pCwnY ] (281-11, gauVI suKmnI, mÚ 5)
ayko ayk ayk pachhaanai.
One who recognizes the One and only Lord as One,

ieq auq kI Ehu soJI jwnY ] (281-11, gauVI suKmnI, mÚ 5)
it ut kee oh sojhee jaanai.
understands this world and the next.

nwm sMig ijs kw mnu mwinAw ] (281-11, gauVI suKmnI, mÚ 5)
naam sang jis kaa man maani-aa.
One whose mind accepts the Company of the Naam,

nwnk iqnih inrMjnu jwinAw ]3] (281-11, gauVI suKmnI, mÚ 5)
naanak tineh niranjan jaani-aa. ||3||
the Name of the Lord, O Nanak, knows the Immaculate Lord. ||3||

gur pRswid Awpn Awpu suJY ] (281-12, gauVI suKmnI, mÚ 5)
gur parsaad aapan aap sujhai.
By Guru's Grace, one understands himself;

iqs kI jwnhu iqRsnw buJY ] (281-12, gauVI suKmnI, mÚ 5)
tis kee jaanhu tarisnaa bujhai.
know that then, his thirst is quenched.

swDsMig hir hir jsu khq ] (281-12, gauVI suKmnI, mÚ 5)
saaDhsang har har jas kahat.
In the Company of the Holy, one chants the Praises of the Lord, Har, Har.

srb rog qy Ehu hir jnu rhq ] (281-13, gauVI suKmnI, mÚ 5)
sarab rog tay oh har jan rahat.
Such a devotee of the Lord is free of all disease.

Anidnu kIrqnu kyvl bK�wnu ] (281-13, gauVI suKmnI, mÚ 5)
an-din keertan kayval bakh-yaan.
Night and day, sing the Kirtan, the Praises of the One Lord.

igRhsq mih soeI inrbwnu ] (281-13, gauVI suKmnI, mÚ 5)
garihsat meh so-ee nirbaan.
In the midst of your household, remain balanced and unattached.

eyk aUpir ijsu jn kI Awsw ] (281-14, gauVI suKmnI, mÚ 5)
ayk oopar jis jan kee aasaa.
One who places his hopes in the One Lord

iqs kI ktIAY jm kI Pwsw ] (281-14, gauVI suKmnI, mÚ 5)
tis kee katee-ai jam kee faasaa.
- the noose of Death is cut away from his neck.

pwrbRhm kI ijsu min BUK ] (281-14, gauVI suKmnI, mÚ 5)
paarbarahm kee jis man bhookh.
One whose mind hungers for the Supreme Lord God,

nwnk iqsih n lwgih dUK ]4] (281-15, gauVI suKmnI, mÚ 5)
naanak tiseh na laageh dookh. ||4||
O Nanak, shall not suffer pain. ||4||

ijs kau hir pRBu min iciq AwvY ] (281-15, gauVI suKmnI, mÚ 5)
jis ka-o har parabh man chit aavai.
One who focuses his conscious mind on the Lord God

so sMqu suhylw nhI fulwvY ] (281-15, gauVI suKmnI, mÚ 5)
so sant suhaylaa nahee dulaavai.
- that Saint is at peace; he does not waver.

ijsu pRBu Apunw ikrpw krY ] (281-16, gauVI suKmnI, mÚ 5)
jis parabh apunaa kirpaa karai.
Those unto whom God has granted His Grace

so syvku khu iks qy frY ] (281-16, gauVI suKmnI, mÚ 5)
so sayvak kaho kis tay darai.
- who do those servants need to fear?

jYsw sw qYsw idRstwieAw ] (281-16, gauVI suKmnI, mÚ 5)
jaisaa saa taisaa daristaa-i-aa.
As God is, so does He appear;

Apuny kwrj mih Awip smwieAw ] (281-17, gauVI suKmnI, mÚ 5)
apunay kaaraj meh aap samaa-i-aa.
in His Own creation, He Himself is pervading.

soDq soDq soDq sIiJAw ] (281-17, gauVI suKmnI, mÚ 5)
soDhat soDhat soDhat seejhi-aa.
Searching, searching, searching, and finally, success!

gur pRswid qqu sBu bUiJAw ] (281-17, gauVI suKmnI, mÚ 5)
gur parsaad tat sabh boojhi-aa.
By Guru's Grace, the essence of all reality is understood.

jb dyKau qb sBu ikCu mUlu ] (281-17, gauVI suKmnI, mÚ 5)
jab daykh-a-u tab sabh kichh mool.
Wherever I look, there I see Him, at the root of all things.

nwnk so sUKmu soeI AsQUlu ]5] (281-18, gauVI suKmnI, mÚ 5)
naanak so sookham so-ee asthool. ||5||
O Nanak, He is the subtle, and He is also the manifest. ||5||

nh ikCu jnmY nh ikCu mrY ] (281-18, gauVI suKmnI, mÚ 5)
nah kichh janmai nah kichh marai.
Nothing is born, and nothing dies.

Awpn cilqu Awp hI krY ] (281-19, gauVI suKmnI, mÚ 5)
aapan chalit aap hee karai.
He Himself stages His own drama.

Awvnu jwvnu idRsit AnidRsit ] (281-19, gauVI suKmnI, mÚ 5)
aavan jaavan darisat an-darisat.
Coming and going, seen and unseen,

AwigAwkwrI DwrI sB isRsit ] (281-19, gauVI suKmnI, mÚ 5)
aagi-aakaaree Dhaaree sabh sarisat.
all the world is obedient to His Will.

TOP OF PAGE