![]() ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Page 225 dUjY Bwie dYq sMGwry ] gurmuiK swic Bgiq insqwry ]8] (225-1, gauVI, mÚ 1)gurmukh saach bhagat nistaaray. ||8|| By their true devotion, the Gurmukhs have been saved. ||8|| bUfw durjoDnu piq KoeI ] (225-1, gauVI, mÚ 1)boodaa durjoDhan pat kho-ee. Sinking down, Durodhan lost his honor. rwmu n jwinAw krqw soeI ] (225-2, gauVI, mÚ 1)raam na jaani-aa kartaa so-ee. He did not know the Creator Lord. jn kau dUiK pcY duKu hoeI ]9] (225-2, gauVI, mÚ 1)jan ka-o dookh pachai dukh ho-ee. ||9|| One who makes the Lord's humble servant suffer, shall himself suffer and rot. ||9|| jnmyjY gur sbdu n jwinAw ] (225-2, gauVI, mÚ 1)janmayjai gur sabad na jaani-aa. Janameja did not know the Word of the Guru's Shabad. ikau suKu pwvY Brim BulwinAw ] (225-3, gauVI, mÚ 1)ki-o sukh paavai bharam bhulaani-aa. Deluded by doubt, how could he find peace? ieku iqlu BUly bhuir pCuqwinAw ]10] (225-3, gauVI, mÚ 1)ik til bhoolay bahur pachhutaani-aa. ||10|| Making a mistake, for even an instant, you shall regret and repent later on. ||10|| kMsu kysu cWfUru n koeI ] (225-3, gauVI, mÚ 1)kans kays chaaNdoor na ko-ee. Kansa the King and his warriors Kays and Chandoor had no equals. rwmu n cIinAw ApnI piq KoeI ] (225-4, gauVI, mÚ 1)raam na cheeni-aa apnee pat kho-ee. But they did not remember the Lord, and they lost their honor. ibnu jgdIs n rwKY koeI ]11] (225-4, gauVI, mÚ 1)bin jagdees na raakhai ko-ee. ||11|| Without the Lord of the Universe, no one can be saved. ||11|| ibnu gur grbu n myitAw jwie ] (225-4, gauVI, mÚ 1)bin gur garab na mayti-aa jaa-ay. Without the Guru, pride cannot be eradicated. gurmiq Drmu DIrju hir nwie ] (225-5, gauVI, mÚ 1)gurmat Dharam Dheeraj har naa-ay. Following the Guru's Teachings, one obtains Dharmic faith, composure and the Lord's Name. nwnk nwmu imlY gux gwie ]12]9] (225-5, gauVI, mÚ 1)naanak naam milai gun gaa-ay. ||12||9|| O Nanak, singing the Glories of God, His Name is received. ||12||9|| gauVI mhlw 1 ] (225-6)ga-orhee mehlaa 1. Gauree, First Mehl: coAw cMdnu AMik cVwvau ] (225-6, gauVI, mÚ 1)cho-aa chandan ank charhaava-o. I may anoint my limbs with sandalwood oil. pwt ptMbr pihir hFwvau ] (225-6, gauVI, mÚ 1)paat patambar pahir hadhaava-o. I may dress up and wear silk and satin clothes. ibnu hir nwm khw suKu pwvau ]1] (225-6, gauVI, mÚ 1)bin har naam kahaa sukh paava-o. ||1|| But without the Lord's Name, where would I find peace? ||1|| ikAw pihrau ikAw EiF idKwvau ] (225-7, gauVI, mÚ 1)ki-aa pahira-o ki-aa odh dikhaava-o. So what should I wear? In what clothes should I display myself? ibnu jgdIs khw suKu pwvau ]1] rhwau ] (225-7, gauVI, mÚ 1)bin jagdees kahaa sukh paava-o. ||1|| rahaa-o. Without the Lord of the Universe, how can I find peace? ||1||Pause|| kwnI kuMfl gil moqIAn kI mwlw ] (225-8, gauVI, mÚ 1)kaanee kundal gal motee-an kee maalaa. I may wear ear-rings, and a pearl necklace around my neck; lwl inhwlI PUl gulwlw ] (225-8, gauVI, mÚ 1)laal nihaalee fool gulaalaa. my bed may be adorned with red blankets, flowers and red powder; ibnu jgdIs khw suKu Bwlw ]2] (225-8, gauVI, mÚ 1)bin jagdees kahaa sukh bhaalaa. ||2|| but without the Lord of the Universe, where can I search for peace? ||2|| nYn slonI suMdr nwrI ] (225-9, gauVI, mÚ 1)nain salonee sundar naaree. I may have a beautiful woman with fascinating eyes; KoV sIgwr krY Aiq ipAwrI ] (225-9, gauVI, mÚ 1)khorh seegaar karai at pi-aaree. she may decorate herself with the sixteen adornments, and make herself appear gorgeous. ibnu jgdIs Bjy inq KuAwrI ]3] (225-9, gauVI, mÚ 1)bin jagdees bhajay nit khu-aaree. ||3|| But without meditating on the Lord of the Universe, there is only continual suffering. ||3|| dr Gr mhlw syj suKwlI ] (225-10, gauVI, mÚ 1)dar ghar mehlaa sayj sukhaalee. In his hearth and home, in his palace, upon his soft and comfortable bed, Aihinis PUl ibCwvY mwlI ] (225-10, gauVI, mÚ 1)ahinis fool bichhaavai maalee. day and night, the flower-girls scatter flower petals; ibnu hir nwm su dyh duKwlI ]4] (225-10, gauVI, mÚ 1)bin har naam so dayh dukhaalee. ||4|| but without the Lord's Name, the body is miserable. ||4|| hYvr gYvr nyjy vwjy ] (225-11, gauVI, mÚ 1)haivar gaivar nayjay vaajay. Horses, elephants, lances, marching bands, lskr nyb KvwsI pwjy ] (225-11, gauVI, mÚ 1)laskar nayb khavaasee paajay. armies, standard bearers, royal attendants and ostentatious displays ibnu jgdIs JUTy idvwjy ]5] (225-11, gauVI, mÚ 1)bin jagdees jhoothay divaajay. ||5|| - without the Lord of the Universe, these undertakings are all useless. ||5|| isDu khwvau iriD isiD bulwvau ] (225-12, gauVI, mÚ 1)siDh kahaava-o riDh siDh bulaava-o. He may be called a Siddha, a man of spiritual perfection, and he may summon riches and supernatural powers; qwj kulh isir CqRü bnwvau ] (225-12, gauVI, mÚ 1)taaj kulah sir chhatar banaava-o. he may place a crown upon his head, and carry a royal umbrella; ibnu jgdIs khw scu pwvau ]6] (225-12, gauVI, mÚ 1)bin jagdees kahaa sach paava-o. ||6|| but without the Lord of the Universe, where can Truth be found? ||6|| Kwnu mlUku khwvau rwjw ] (225-13, gauVI, mÚ 1)khaan malook kahaava-o raajaa. He may be called an emperor, a lord, and a king; Aby qby kUVy hY pwjw ] (225-13, gauVI, mÚ 1)abay tabay koorhay hai paajaa. he may give orders - "Do this now, do this then" - but this is a false display. ibnu gur sbd n svris kwjw ]7] (225-13, gauVI, mÚ 1)bin gur sabad na savras kaajaa. ||7|| Without the Word of the Guru's Shabad, his works are not accomplished. ||7|| haumY mmqw gur sbid ivswrI ] (225-14, gauVI, mÚ 1)ha-umai mamtaa gur sabad visaaree. Egotism and possessiveness are dispelled by the Word of the Guru's Shabad. gurmiq jwinAw irdY murwrI ] (225-14, gauVI, mÚ 1)gurmat jaani-aa ridai muraaree. With the Guru's Teachings in my heart, I have come to know the Lord. pRxviq nwnk srix qumwrI ]8]10] (225-14, gauVI, mÚ 1)paranvat naanak saran tumaaree. ||8||10|| Prays Nanak, I seek Your Sanctuary. ||8||10|| gauVI mhlw 1 ] (225-15)ga-orhee mehlaa 1. Gauree, First Mehl: syvw eyk n jwnis Avry ] (225-15, gauVI, mÚ 1)sayvaa ayk na jaanas avray. Those who serve the One Lord, do not know any other. prpMc ibAwiD iqAwgY kvry ] (225-15, gauVI, mÚ 1)parpanch bi-aaDh ti-aagai kavray. They abandon the bitter worldly conflicts. Bwie imlY scu swcY scu ry ]1] (225-16, gauVI, mÚ 1)bhaa-ay milai sach saachai sach ray. ||1|| Through love and truth, they meet the Truest of the True. ||1|| AYsw rwm Bgqu jnu hoeI ] (225-16, gauVI, mÚ 1)aisaa raam bhagat jan ho-ee. Such are the humble devotees of the Lord. hir gux gwie imlY mlu DoeI ]1] rhwau ] (225-16, gauVI, mÚ 1)har gun gaa-ay milai mal Dho-ee. ||1|| rahaa-o. They sing the Glorious Praises of the Lord, and their pollution is washed away. ||1||Pause|| aUNDo kvlu sgl sMswrY ] (225-17, gauVI, mÚ 1)ooNDho kaval sagal sansaarai. The heart-lotus of the entire universe is upside-down. durmiq Agin jgq prjwrY ] (225-17, gauVI, mÚ 1)durmat agan jagat parjaarai. The fire of evil-mindedness is burning up the world. so aubrY gur sbdu bIcwrY ]2] (225-17, gauVI, mÚ 1)so ubrai gur sabad beechaarai. ||2|| They alone are saved, who contemplate the Word of the Guru's Shabad. ||2|| iBRMg pqMgu kuMcru Aru mInw ] (225-18, gauVI, mÚ 1)bharing patang kunchar ar meenaa. The bumble bee, the moth, the elephant, the fish imrgu mrY sih Apunw kInw ] (225-18, gauVI, mÚ 1)mirag marai seh apunaa keenaa. and the deer - all suffer for their actions, and die. iqRsnw rwic qqu nhI bInw ]3] (225-18, gauVI, mÚ 1)tarisnaa raach tat nahee beenaa. ||3|| Trapped by desire, they cannot see reality. ||3|| kwmu icqY kwmix ihqkwrI ] (225-19, gauVI, mÚ 1)kaam chitai kaaman hitkaaree. The lover of women is obsessed with sex. k®oDu ibnwsY sgl ivkwrI ] (225-19, gauVI, mÚ 1)kroDh binaasai sagal vikaaree. All the wicked are ruined by their anger. piq miq Kovih nwmu ivswrI ]4] (225-19, gauVI, mÚ 1)pat mat khoveh naam visaaree. ||4|| Honor and good sense are lost, when one forgets the Naam, the Name of the Lord. ||4|| |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() |