![]() ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Page 43 isrIrwgu mhlw 5 ] Blky auiT ppolIAY ivxu buJy mugD Ajwix ] (43-1, isrIrwgu, mÚ 5)bhalkay uth papolee-ai vin bujhay mugaDh ajaan. Arising each day, you cherish your body, but you are idiotic, ignorant and without understanding. so pRBu iciq n AwieE CutYgI bybwix ] (43-2, isrIrwgu, mÚ 5)so parabh chit na aa-i-o chhutaigee baybaan. You are not conscious of God, and your body shall be cast into the wilderness. siqgur syqI icqu lwie sdw sdw rMgu mwix ]1] (43-2, isrIrwgu, mÚ 5)satgur saytee chit laa-ay sadaa sadaa rang maan. ||1|| Focus your consciousness on the True Guru; you shall enjoy bliss forever and ever. ||1|| pRwxI qUM AwieAw lwhw lYix ] (43-3, isrIrwgu, mÚ 5)paraanee tooN aa-i-aa laahaa lain. O mortal, you came here to earn a profit. lgw ikqu kuPkVy sB mukdI clI rYix ]1] rhwau ] (43-3, isrIrwgu, mÚ 5)lagaa kit khufkarhay sabh mukdee chalee rain. ||1|| rahaa-o. What useless activities are you attached to? Your life-night is coming to its end. ||1||Pause|| kudm kry psu pMKIAw idsY nwhI kwlu ] (43-3, isrIrwgu, mÚ 5)kudam karay pas pankhee-aa disai naahee kaal. The animals and the birds frolic and play-they do not see death. EqY swiQ mnuKu hY PwQw mwieAw jwil ] (43-4, isrIrwgu, mÚ 5)otai saath manukh hai faathaa maa-i-aa jaal. Mankind is also with them, trapped in the net of Maya. mukqy syeI BwlIAih ij scw nwmu smwil ]2] (43-4, isrIrwgu, mÚ 5)muktay say-ee bhaalee-ah je sachaa naam samaal. ||2|| Those who always remember the Naam, the Name of the Lord, are considered to be liberated. ||2|| jo Gru Cif gvwvxw so lgw mn mwih ] (43-5, isrIrwgu, mÚ 5)jo ghar chhad gavaavnaa so lagaa man maahi. That dwelling which you will have to abandon and vacate-you are attached to it in your mind. ijQY jwie quDu vrqxw iqs kI icMqw nwih ] (43-5, isrIrwgu, mÚ 5)jithai jaa-ay tuDh vartanaa tis kee chintaa naahi. And that place where you must go to dwell-you have no regard for it at all. PwQy syeI inkly ij gur kI pYrI pwih ]3] (43-6, isrIrwgu, mÚ 5)faathay say-ee niklay je gur kee pairee paahi. ||3|| Those who fall at the Feet of the Guru are released from this bondage. ||3|| koeI riK n skeI dUjw ko n idKwie ] (43-6, isrIrwgu, mÚ 5)ko-ee rakh na sak-ee doojaa ko na dikhaa-ay. No one else can save you-don't look for anyone else. cwry kuMfw Bwil kY Awie pieAw srxwie ] (43-7, isrIrwgu, mÚ 5)chaaray kundaa bhaal kai aa-ay pa-i-aa sarnaa-ay. I have searched in all four directions; I have come to find His Sanctuary. nwnk scY pwiqswih fubdw lieAw kFwie ]4]3]73] (43-7, isrIrwgu, mÚ 5)naanak sachai paatisaah dubdaa la-i-aa kadhaa-ay. ||4||3||73|| O Nanak, the True King has pulled me out and saved me from drowning! ||4||3||73|| isrIrwgu mhlw 5 ] (43-8)sireeraag mehlaa 5. Siree Raag, Fifth Mehl: GVI muhq kw pwhuxw kwj svwrxhwru ] (43-8, isrIrwgu, mÚ 5)gharhee muhat kaa paahunaa kaaj savaaranhaar. For a brief moment, man is a guest of the Lord; he tries to resolve his affairs. mwieAw kwim ivAwipAw smJY nwhI gwvwru ] (43-8, isrIrwgu, mÚ 5)maa-i-aa kaam vi-aapi-aa samjhai naahee gaavaar. Engrossed in Maya and sexual desire, the fool does not understand. auiT cilAw pCuqwieAw pirAw vis jMdwr ]1] (43-9, isrIrwgu, mÚ 5)uth chali-aa pachhutaa-i-aa pari-aa vas jandaar. ||1|| He arises and departs with regret, and falls into the clutches of the Messenger of Death. ||1|| AMDy qUM bYTw kMDI pwih ] (43-9, isrIrwgu, mÚ 5)anDhay tooN baithaa kanDhee paahi. You are sitting on the collapsing riverbank-are you blind? jy hovI pUrib iliKAw qw gur kw bcnu kmwih ]1] rhwau ] (43-10, isrIrwgu, mÚ 5)jay hovee poorab likhi-aa taa gur kaa bachan kamaahi. ||1|| rahaa-o. If you are so pre-destined, then act according to the Guru's Teachings. ||1||Pause|| hrI nwhI nh ffurI pkI vFxhwr ] (43-10, isrIrwgu, mÚ 5)haree naahee nah daduree pakee vadhanhaar. The Reaper does not look upon any as unripe, half-ripe or fully ripe. lY lY dwq phuiqAw lwvy kir qeIAwru ] (43-11, isrIrwgu, mÚ 5)lai lai daat pahuti-aa laavay kar ta-ee-aar. Picking up and wielding their sickles, the harvesters arrive. jw hoAw hukmu ikrswx dw qw luix imixAw Kyqwru ]2] (43-11, isrIrwgu, mÚ 5)jaa ho-aa hukam kirsaan daa taa lun mini-aa khaytaar. ||2|| When the landlord gives the order, they cut and measure the crop. ||2|| pihlw phru DMDY gieAw dUjY Bir soieAw ] (43-12, isrIrwgu, mÚ 5)pahilaa pahar DhanDhai ga-i-aa doojai bhar so-i-aa. The first watch of the night passes away in worthless affairs, and the second passes in deep sleep. qIjY JwK JKwieAw cauQY Boru BieAw ] (43-12, isrIrwgu, mÚ 5)teejai jhaakh jhakhaa-i-aa cha-uthai bhor bha-i-aa. In the third, they babble nonsense, and when the fourth watch comes, the day of death has arrived. kd hI iciq n AwieE ijin jIau ipMfu dIAw ]3] (43-12, isrIrwgu, mÚ 5)kad hee chit na aa-i-o jin jee-o pind dee-aa. ||3|| The thought of the One who bestows body and soul never enters the mind. ||3|| swDsMgiq kau vwirAw jIau kIAw kurbwxu ] (43-13, isrIrwgu, mÚ 5)saaDhsangat ka-o vaari-aa jee-o kee-aa kurbaan. I am devoted to the Saadh Sangat, the Company of the Holy; I sacrifice my soul to them. ijs qy soJI min peI imilAw purKu sujwxu ] (43-14, isrIrwgu, mÚ 5)jis tay sojhee man pa-ee mili-aa purakh sujaan. Through them, understanding has entered my mind, and I have met the All-knowing Lord God. nwnk ifTw sdw nwil hir AMqrjwmI jwxu ]4]4]74] (43-14, isrIrwgu, mÚ 5)naanak dithaa sadaa naal har antarjaamee jaan. ||4||4||74|| Nanak sees the Lord always with him-the Lord, the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||4||4||74|| isrIrwgu mhlw 5 ] (43-15)sireeraag mehlaa 5. Siree Raag, Fifth Mehl: sBy glw ivsrnu ieko ivsir n jwau ] (43-15, isrIrwgu, mÚ 5)sabhay galaa visran iko visar na jaa-o. Let me forget everything, but let me not forget the One Lord. DMDw sBu jlwie kY guir nwmu dIAw scu suAwau ] (43-15, isrIrwgu, mÚ 5)DhanDhaa sabh jalaa-ay kai gur naam dee-aa sach su-aa-o. All my evil pursuits have been burnt away; the Guru has blessed me with the Naam, the true object of life. Awsw sBy lwih kY iekw Aws kmwau ] (43-16, isrIrwgu, mÚ 5)aasaa sabhay laahi kai ikaa aas kamaa-o. Give up all other hopes, and rely on the One Hope. ijnI siqguru syivAw iqn AgY imilAw Qwau ]1] (43-16, isrIrwgu, mÚ 5)jinee satgur sayvi-aa tin agai mili-aa thaa-o. ||1|| Those who serve the True Guru receive a place in the world hereafter. ||1|| mn myry krqy no swlwih ] (43-17, isrIrwgu, mÚ 5)man mayray kartay no saalaahi. O my mind, praise the Creator. sBy Cif isAwxpw gur kI pYrI pwih ]1] rhwau ] (43-17, isrIrwgu, mÚ 5)sabhay chhad si-aanpaa gur kee pairee paahi. ||1|| rahaa-o. Give up all your clever tricks, and fall at the Feet of the Guru. ||1||Pause|| duK BuK nh ivAwpeI jy suKdwqw min hoie ] (43-18, isrIrwgu, mÚ 5)dukh bhukh nah vi-aapa-ee jay sukh-daata man ho-ay. Pain and hunger shall not oppress you, if the Giver of Peace comes into your mind. ikq hI kMim n iCjIAY jw ihrdY scw soie ] (43-18, isrIrwgu, mÚ 5)kit hee kamm na chhijee-ai jaa hirdai sachaa so-ay. No undertaking shall fail, when the True Lord is always in your heart. ijsu qUM rKih hQ dy iqsu mwir n skY koie ] (43-18, isrIrwgu, mÚ 5)jis tooN rakheh hath day tis maar na sakai ko-ay. No one can kill that one unto whom You, Lord, give Your Hand and protect. suKdwqw guru syvIAY siB Avgx kFY Doie ]2] (43-19, isrIrwgu, mÚ 5)sukh-daata gur sayvee-ai sabh avgan kadhai Dho-ay. ||2|| Serve the Guru, the Giver of Peace; He shall remove and wash off all your faults. ||2|| syvw mMgY syvko lweIAW ApunI syv ] (43-19, isrIrwgu, mÚ 5)sayvaa mangai sayvko laa-ee-aaN apunee sayv. Your servant begs to serve those who are enjoined to Your service. |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() |