![]() ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Page 1022 gMgw jmunw kyl kydwrw ] kwsI kWqI purI duAwrw ] (1022-1, mwrU, mÚ 1)kaasee kaaNtee puree du-aaraa. Benares, Kanchivaram, Puri, Dwaarkaa, gMgw swgru byxI sMgmu ATsiT AMik smweI hy ]9] (1022-1, mwrU, mÚ 1)gangaa saagar baynee sangam athsath ank samaa-ee hay. ||9|| Ganga Saagar where the Ganges empties into the ocean, Trivaynee where the three rivers come together, and the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage, are all merged in the Lord's Being. ||9|| Awpy isD swiDku vIcwrI ] (1022-2, mwrU, mÚ 1)aapay siDh saaDhik veechaaree. He Himself is the Siddha, the seeker, in meditative contemplation. Awpy rwjnu pMcw kwrI ] (1022-2, mwrU, mÚ 1)aapay raajan panchaa kaaree. He Himself is the King and the Council. qKiq bhY AdlI pRBu Awpy Brmu Bydu Bau jweI hy ]10] (1022-3, mwrU, mÚ 1)takhat bahai adlee parabh aapay bharam bhayd bha-o jaa-ee hay. ||10|| God Himself, the wise Judge, sits on the throne; He takes away doubt, duality and fear. ||10|| Awpy kwjI Awpy mulw ] (1022-3, mwrU, mÚ 1)aapay kaajee aapay mulaa. He Himself is the Qazi; He Himself is the Mullah. Awip ABulu n kbhU Bulw ] (1022-3, mwrU, mÚ 1)aap abhul na kabhoo bhulaa. He Himself is infallible; He never makes mistakes. Awpy imhr dieAwpiq dwqw nw iksY ko bYrweI hy ]11] (1022-4, mwrU, mÚ 1)aapay mihar da-i-aapat daataa naa kisai ko bairaa-ee hay. ||11|| He Himself is the Giver of Grace, compassion and honor; He is no one's enemy. ||11|| ijsu bKsy iqsu dy vifAweI ] (1022-4, mwrU, mÚ 1)jis bakhsay tis day vadi-aa-ee. Whoever He forgives, He blesses with glorious greatness. sBsY dwqw iqlu n qmweI ] (1022-5, mwrU, mÚ 1)sabhsai daataa til na tamaa-ee. He is the Giver of all; He does not have even an iota of greed. Brpuir Dwir rihAw inhkyvlu gupqu pRgtu sB TweI hy ]12] (1022-5, mwrU, mÚ 1)bharpur Dhaar rahi-aa nihkayval gupat pargat sabh thaa-ee hay. ||12|| The Immaculate Lord is all pervading, permeating everywhere, both hidden and manifest. ||12|| ikAw swlwhI Agm ApwrY ] (1022-6, mwrU, mÚ 1)ki-aa saalaahee agam apaarai. How can I praise the inaccessible, infinite Lord? swcy isrjxhwr murwrY ] (1022-6, mwrU, mÚ 1)saachay sirjanhaar muraarai. The True Creator Lord is the Enemy of ego. ijs no ndir kry iqsu myly myil imlY mylweI hy ]13] (1022-6, mwrU, mÚ 1)jis no nadar karay tis maylay mayl milai maylaa-ee hay. ||13|| He unites those whom He blesses with His Grace; uniting them in His Union, they are united. ||13|| bRhmw ibsnu mhysu duAwrY ] (1022-7, mwrU, mÚ 1)barahmaa bisan mahays du-aarai. Brahma, Vishnu and Shiva stand at His Door; aUBy syvih AlK ApwrY ] (1022-7, mwrU, mÚ 1)oobhay sayveh alakh apaarai. they serve the unseen, infinite Lord. hor kyqI dir dIsY ibllwdI mY gxq n AwvY kweI hy ]14] (1022-7, mwrU, mÚ 1)hor kaytee dar deesai billaadee mai ganat na aavai kaa-ee hay. ||14|| Millions of others can be seen crying at His door; I cannot even estimate their numbers. ||14|| swcI kIriq swcI bwxI ] (1022-8, mwrU, mÚ 1)saachee keerat saachee banee. True is the Kirtan of His Praise, and True is the Word of His Bani. hor n dIsY byd purwxI ] (1022-8, mwrU, mÚ 1)hor na deesai bayd puraanee. I can see no other in the Vedas and the Puraanas. pUMjI swcu scy gux gwvw mY Dr hor n kweI hy ]15] (1022-9, mwrU, mÚ 1)poonjee saach sachay gun gaavaa mai Dhar hor na kaa-ee hay. ||15|| Truth is my capital; I sing the Glorious Praises of the True Lord. I have no other support at all. ||15|| jugu jugu swcw hY BI hosI ] (1022-9, mwrU, mÚ 1)jug jug saachaa hai bhee hosee. In each and every age, the True Lord is, and shall always be. kauxu n mUAw kauxu n mrsI ] (1022-9, mwrU, mÚ 1)ka-un na moo-aa ka-un na marsee. Who has not died? Who shall not die? nwnku nIcu khY byn�qI dir dyKhu ilv lweI hy ]16]2] (1022-10, mwrU, mÚ 1)naanak neech kahai baynantee dar daykhhu liv laa-ee hay. ||16||2|| Nanak the lowly offers this prayer; see Him within your own self, and lovingly focus on the Lord. ||16||2|| mwrU mhlw 1 ] (1022-10)maaroo mehlaa 1. Maaroo, First Mehl: dUjI durmiq AMnI bolI ] (1022-11, mwrU, mÚ 1)doojee durmat annee bolee. In duality and evil-mindedness, the soul-bride is blind and deaf. kwm k®oD kI kcI colI ] (1022-11, mwrU, mÚ 1)kaam kroDh kee kachee cholee. She wears the dress of sexual desire and anger. Gir vru shju n jwxY Cohir ibnu ipr nId n pweI hy ]1] (1022-11, mwrU, mÚ 1)ghar var sahj na jaanai chhohar bin pir need na paa-ee hay. ||1|| Her Husband Lord is within the home of her own heart, but she does not know Him; without her Husband Lord, she cannot go to sleep. ||1|| AMqir Agin jlY BVkwry ] (1022-12, mwrU, mÚ 1)antar agan jalai bhatkaaray. The great fire of desire blazes within her. mnmuKu qky kuMfw cwry ] (1022-12, mwrU, mÚ 1)manmukh takay kundaa chaaray. The self-willed manmukh looks around in the four directions. ibnu siqgur syvy ikau suKu pweIAY swcy hwiQ vfweI hy ]2] (1022-12, mwrU, mÚ 1)bin satgur sayvay ki-o sukh paa-ee-ai saachay haath vadaa-ee hay. ||2|| Without serving the True Guru, how can she find peace? Glorious greatness rests in the hands of the True Lord. ||2|| kwmu k®oDu AhMkwru invwry ] (1022-13, mwrU, mÚ 1)kaam kroDh ahaNkaar nivaaray. Eradicating sexual desire, anger and egotism, qskr pMc sbid sMGwry ] (1022-13, mwrU, mÚ 1)taskar panch sabad sanghaaray. she destroys the five thieves through the Word of the Shabad. igAwn KVgu lY mn isau lUJY mnsw mnih smweI hy ]3] (1022-13, mwrU, mÚ 1)gi-aan kharhag lai man si-o loojhai mansaa maneh samaa-ee hay. ||3|| Taking up the sword of spiritual wisdom, she struggles with her mind, and hope and desire are smoothed over in her mind. ||3|| mw kI rkqu ipqw ibdu Dwrw ] (1022-14, mwrU, mÚ 1)maa kee rakat pitaa bid Dhaaraa. From the union of the mother's egg and the father's sperm, mUriq sUriq kir Awpwrw ] (1022-14, mwrU, mÚ 1)moorat soorat kar aapaaraa. the form of infinite beauty has been created. joiq dwiq jyqI sB qyrI qU krqw sB TweI hy ]4] (1022-15, mwrU, mÚ 1)jot daat jaytee sabh tayree too kartaa sabh thaa-ee hay. ||4|| The blessings of light all come from You; You are the Creator Lord, pervading everywhere. ||4|| quJ hI kIAw jMmx mrxw ] (1022-15, mwrU, mÚ 1)tujh hee kee-aa jaman marnaa. You have created birth and death. gur qy smJ pVI ikAw frxw ] (1022-16, mwrU, mÚ 1)gur tay samajh parhee ki-aa darnaa. Why should anyone fear, if they come to understand through the Guru? qU dieAwlu dieAw kir dyKih duKu drdu srIrhu jweI hy ]5] (1022-16, mwrU, mÚ 1)too da-i-aal da-i-aa kar daykheh dukh darad sareerahu jaa-ee hay. ||5|| When You, O Merciful Lord, look with Your kindness, then pain and suffering leave the body. ||5|| inj Gir bYis rhy Bau KwieAw ] (1022-17, mwrU, mÚ 1)nij ghar bais rahay bha-o khaa-i-aa. One who sits in the home of his own self, eats his own fears. Dwvq rwKy Twik rhwieAw ] (1022-17, mwrU, mÚ 1)Dhaavat raakhay thaak rahaa-i-aa. He quiets and holds his wandering mind still. kml ibgws hry sr suBr Awqm rwmu sKweI hy ]6] (1022-17, mwrU, mÚ 1)kamal bigaas haray sar subhar aatam raam sakhaa-ee hay. ||6|| His heart-lotus blossoms forth in the overflowing green pool, and the Lord of his soul becomes his companion and helper. ||6|| mrxu ilKwie mMfl mih Awey ] (1022-18, mwrU, mÚ 1)maran likhaa-ay mandal meh aa-ay. With their death already ordained, mortals come into this world. ikau rhIAY clxw prQwey ] (1022-18, mwrU, mÚ 1)ki-o rahee-ai chalnaa parthaa-ay. How can they remain here? They have to go to the world beyond. scw Amru scy Amrw puir so scu imlY vfweI hy ]7] (1022-18, mwrU, mÚ 1)sachaa amar sachay amraa pur so sach milai vadaa-ee hay. ||7|| True is the Lord's Command; the true ones dwell in the eternal city. The True Lord blesses them with glorious greatness. ||7|| Awip aupwieAw jgqu sbwieAw ] (1022-19, mwrU, mÚ 1)aap upaa-i-aa jagat sabaa-i-aa. He Himself created the whole world. ijin isirAw iqin DMDY lwieAw ] (1022-19, mwrU, mÚ 1)jin siri-aa tin DhanDhai laa-i-aa. The One who made it, assigns the tasks to it. |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() |