Page 917
rwmklI mhlw 3 An�du (917-1)
raamkalee mehlaa 3 anand
Raamkalee, Third Mehl, Anand ~ The Song Of Bliss:
<> siqgur pRswid ] (917-1)
ik-oNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
An�du BieAw myrI mwey siqgurU mY pwieAw ] (917-2, rwmklI, mÚ 3)
anand bha-i-aa mayree maa-ay satguroo mai paa-i-aa.
I am in ecstasy, O my mother, for I have found my True Guru.
siqguru q pwieAw shj syqI min vjIAw vwDweIAw ] (917-2, rwmklI, mÚ 3)
satgur ta paa-i-aa sahj saytee man vajee-aa vaaDhaa-ee-aa.
I have found the True Guru, with intuitive ease, and my mind vibrates with the music of bliss.
rwg rqn prvwr prIAw sbd gwvx AweIAw ] (917-3, rwmklI, mÚ 3)
raag ratan parvaar paree-aa sabad gaavan aa-ee-aa.
The jewelled melodies and their related celestial harmonies have come to sing the Word of the Shabad.
sbdo q gwvhu hrI kyrw min ijnI vswieAw ] (917-3, rwmklI, mÚ 3)
sabdo ta gaavhu haree kayraa man jinee vasaa-i-aa.
The Lord dwells within the minds of those who sing the Shabad.
khY nwnku An�du hoAw siqgurU mY pwieAw ]1] (917-4, rwmklI, mÚ 3)
kahai naanak anand ho-aa satguroo mai paa-i-aa. ||1||
Says Nanak, I am in ecstasy, for I have found my True Guru. ||1||
ey mn myirAw qU sdw rhu hir nwly ] (917-4, rwmklI, mÚ 3)
ay man mayri-aa too sadaa rahu har naalay.
O my mind, remain always with the Lord.
hir nwil rhu qU mMn myry dUK siB ivswrxw ] (917-5, rwmklI, mÚ 3)
har naal rahu too man mayray dookh sabh visaarnaa.
Remain always with the Lord, O my mind, and all sufferings will be forgotten.
AMgIkwru Ehu kry qyrw kwrj siB svwrxw ] (917-5, rwmklI, mÚ 3)
angeekaar oh karay tayraa kaaraj sabh savaarnaa.
He will accept You as His own, and all your affairs will be perfectly arranged.
sBnw glw smrQu suAwmI so ikau mnhu ivswry ] (917-6, rwmklI, mÚ 3)
sabhnaa galaa samrath su-aamee so ki-o manhu visaaray.
Our Lord and Master is all-powerful to do all things, so why forget Him from your mind?
khY nwnku mMn myry sdw rhu hir nwly ]2] (917-6, rwmklI, mÚ 3)
kahai naanak man mayray sadaa rahu har naalay. ||2||
Says Nanak, O my mind, remain always with the Lord. ||2||
swcy swihbw ikAw nwhI Gir qyrY ] (917-7, rwmklI, mÚ 3)
saachay saahibaa ki-aa naahee ghar tayrai.
O my True Lord and Master, what is there which is not in Your celestial home?
Gir q qyrY sBu ikCu hY ijsu dyih su pwvey ] (917-7, rwmklI, mÚ 3)
ghar ta tayrai sabh kichh hai jis deh so paav-ay.
Everything is in Your home; they receive, unto whom You give.
sdw isPiq slwh qyrI nwmu min vswvey ] (917-7, rwmklI, mÚ 3)
sadaa sifat salaah tayree naam man vasaava-ay.
Constantly singing Your Praises and Glories, Your Name is enshrined in the mind.
nwmu ijn kY min visAw vwjy sbd Gnyry ] (917-8, rwmklI, mÚ 3)
naam jin kai man vasi-aa vaajay sabad ghanayray.
The divine melody of the Shabad vibrates for those, within whose minds the Naam abides.
khY nwnku scy swihb ikAw nwhI Gir qyrY ]3] (917-8, rwmklI, mÚ 3)
kahai naanak sachay saahib ki-aa naahee ghar tayrai. ||3||
Says Nanak, O my True Lord and Master, what is there which is not in Your home? ||3||
swcw nwmu myrw AwDwro ] (917-9, rwmklI, mÚ 3)
saachaa naam mayraa aaDhaaro.
The True Name is my only support.
swcu nwmu ADwru myrw ijin BuKw siB gvweIAw ] (917-9, rwmklI, mÚ 3)
saach naam aDhaar mayraa jin bhukhaa sabh gavaa-ee-aa.
The True Name is my only support; it satisfies all hunger.
kir sWiq suK min Awie visAw ijin ieCw siB pujweIAw ] (917-10, rwmklI, mÚ 3)
kar saaNt sukh man aa-ay vasi-aa jin ichhaa sabh pujaa-ee-aa.
It has brought peace and tranquility to my mind; it has fulfilled all my desires.
sdw kurbwxu kIqw gurU ivthu ijs dIAw eyih vifAweIAw ] (917-10, rwmklI, mÚ 3)
sadaa kurbaan keetaa guroo vitahu jis dee-aa ayhi vadi-aa-ee-aa.
I am forever a sacrifice to the Guru, who possesses such glorious greatness.
khY nwnku suxhu sMqhu sbid Drhu ipAwro ] (917-11, rwmklI, mÚ 3)
kahai naanak sunhu santahu sabad Dharahu pi-aaro.
Says Nanak, listen, O Saints; enshrine love for the Shabad.
swcw nwmu myrw AwDwro ]4] (917-11, rwmklI, mÚ 3)
saachaa naam mayraa aaDhaaro. ||4||
The True Name is my only support. ||4||
vwjy pMc sbd iqqu Gir sBwgY ] (917-12, rwmklI, mÚ 3)
vaajay panch sabad tit ghar sabhaagai.
The Panch Shabad, the five primal sounds, vibrate in that blessed house.
Gir sBwgY sbd vwjy klw ijqu Gir DwrIAw ] (917-12, rwmklI, mÚ 3)
ghar sabhaagai sabad vaajay kalaa jit ghar Dhaaree-aa.
In that blessed house, the Shabad vibrates; He infuses His almighty power into it.
pMc dUq quDu vis kIqy kwlu kMtku mwirAw ] (917-12, rwmklI, mÚ 3)
panch doot tuDh vas keetay kaal kantak maari-aa.
Through You, we subdue the five demons of desire, and slay Death, the torturer.
Duir krim pwieAw quDu ijn kau is nwim hir kY lwgy ] (917-13, rwmklI, mÚ 3)
Dhur karam paa-i-aa tuDh jin ka-o se naam har kai laagay.
Those who have such pre-ordained destiny are attached to the Lord's Name.
khY nwnku qh suKu hoAw iqqu Gir Anhd vwjy ]5] (917-13, rwmklI, mÚ 3)
kahai naanak tah sukh ho-aa tit ghar anhad vaajay. ||5||
Says Nanak, they are at peace, and the unstruck sound current vibrates within their homes. ||5||
swcI ilvY ibnu dyh inmwxI ] (917-14, rwmklI, mÚ 3)
saachee livai bin dayh nimaanee.
Without the true love of devotion, the body is without honor.
dyh inmwxI ilvY bwJhu ikAw kry vycwrIAw ] (917-14, rwmklI, mÚ 3)
dayh nimaanee livai baajhahu ki-aa karay vaychaaree-aa.
The body is dishonored without devotional love; what can the poor wretches do?
quDu bwJu smrQ koie nwhI ik®pw kir bnvwrIAw ] (917-15, rwmklI, mÚ 3)
tuDh baajh samrath ko-ay naahee kirpaa kar banvaaree-aa.
No one except You is all-powerful; please bestow Your Mercy, O Lord of all nature.
eys nau horu Qwau nwhI sbid lwig svwrIAw ] (917-15, rwmklI, mÚ 3)
ays na-o hor thaa-o naahee sabad laag savaaree-aa.
There is no place of rest, other than the Name; attached to the Shabad, we are embellished with beauty.
khY nwnku ilvY bwJhu ikAw kry vycwrIAw ]6] (917-16, rwmklI, mÚ 3)
kahai naanak livai baajhahu ki-aa karay vaychaaree-aa. ||6||
Says Nanak, without devotional love, what can the poor wretches do? ||6||
Awn�du Awn�du sBu ko khY Awn�du gurU qy jwixAw ] (917-16, rwmklI, mÚ 3)
aanand aanand sabh ko kahai aanand guroo tay jaani-aa.
Bliss, bliss - everyone talks of bliss; bliss is known only through the Guru.
jwixAw Awn�du sdw gur qy ik®pw kry ipAwirAw ] (917-17, rwmklI, mÚ 3)
jaani-aa aanand sadaa gur tay kirpaa karay pi-aari-aa.
Eternal bliss in known only through the Guru, when the Beloved Lord grants His Grace.
kir ikrpw iklivK kty igAwn AMjnu swirAw ] (917-17, rwmklI, mÚ 3)
kar kirpaa kilvikh katay gi-aan anjan saari-aa.
Granting His Grace, He cuts away our sins; He blesses us with the healing ointment of spiritual wisdom.
AMdrhu ijn kw mohu qutw iqn kw sbdu scY svwirAw ] (917-18, rwmklI, mÚ 3)
andrahu jin kaa moh tutaa tin kaa sabad sachai savaari-aa.
Those who eradicate attachment from within themselves, are adorned with the Shabad, the Word of the True Lord.
khY nwnku eyhu An�du hY Awn�du gur qy jwixAw ]7] (917-18, rwmklI, mÚ 3)
kahai naanak ayhu anand hai aanand gur tay jaani-aa. ||7||
Says Nanak, this alone is bliss - bliss which is known through the Guru. ||7||
TOP OF PAGE |