![]() ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Page 72 suir nr muin jn locdy so siqguir dIAw buJwie jIau ]4] sqsMgiq kYsI jwxIAY ] (72-1, isrIrwgu, mÚ 1)satsangat kaisee jaanee-ai. How is the Society of the Saints to be known? ijQY eyko nwmu vKwxIAY ] (72-1, isrIrwgu, mÚ 1)jithai ayko naam vakhaanee-ai. There, the Name of the One Lord is chanted. eyko nwmu hukmu hY nwnk siqguir dIAw buJwie jIau ]5] (72-2, isrIrwgu, mÚ 1)ayko naam hukam hai naanak satgur dee-aa bujhaa-ay jee-o. ||5|| The One Name is the Lord's Command; O Nanak, the True Guru has given me this understanding. ||5|| iehu jgqu Brim BulwieAw ] (72-2, isrIrwgu, mÚ 1)ih jagat bharam bhulaa-i-aa. This world has been deluded by doubt. Awphu quDu KuAwieAw ] (72-3, isrIrwgu, mÚ 1)aaphu tuDh khu-aa-i-aa. You Yourself, Lord, have led it astray. prqwpu lgw dohwgxI Bwg ijnw ky nwih jIau ]6] (72-3, isrIrwgu, mÚ 1)partaap lagaa duhaaganee bhaag jinaa kay naahi jee-o. ||6|| The discarded soul-brides suffer in terrible agony; they have no luck at all. ||6|| dohwgxI ikAw nIswxIAw ] (72-4, isrIrwgu, mÚ 1)duhaaganee ki-aa neesaanee-aa. What are the signs of the discarded brides? Ksmhu GuQIAw iPrih inmwxIAw ] (72-4, isrIrwgu, mÚ 1)khasmahu ghuthee-aa fireh nimaanee-aa. They miss their Husband Lord, and they wander around in dishonor. mYly vys iqnw kwmxI duKI rYix ivhwie jIau ]7] (72-4, isrIrwgu, mÚ 1)mailay vays tinaa kaamnee dukhee rain vihaa-ay jee-o. ||7|| The clothes of those brides are filthy-they pass their life-night in agony. ||7|| sohwgxI ikAw krmu kmwieAw ] (72-5, isrIrwgu, mÚ 1)sohaaganee ki-aa karam kamaa-i-aa. What actions have the happy soul-brides performed? pUrib iliKAw Plu pwieAw ] (72-5, isrIrwgu, mÚ 1)poorab likhi-aa fal paa-i-aa. They have obtained the fruit of their pre-ordained destiny. ndir kry kY AwpxI Awpy ley imlwie jIau ]8] (72-5, isrIrwgu, mÚ 1)nadar karay kai aapnee aapay la-ay milaa-ay jee-o. ||8|| Casting His Glance of Grace, the Lord unites them with Himself. ||8|| hukmu ijnw no mnwieAw ] (72-6, isrIrwgu, mÚ 1)hukam jinaa no manaa-i-aa. Those, whom God causes to abide by His Will, iqn AMqir sbdu vswieAw ] (72-6, isrIrwgu, mÚ 1)tin antar sabad vasaa-i-aa. have the Shabad of His Word abiding deep within. shIAw sy sohwgxI ijn sh nwil ipAwru jIau ]9] (72-7, isrIrwgu, mÚ 1)sahee-aa say sohaaganee jin sah naal pi-aar jee-o. ||9|| They are the true soul-brides, who embrace love for their Husband Lord. ||9|| ijnw Bwxy kw rsu AwieAw ] (72-7, isrIrwgu, mÚ 1)jinaa bhaanay kaa ras aa-i-aa. Those who take pleasure in God's Will iqn ivchu Brmu cukwieAw ] (72-7, isrIrwgu, mÚ 1)tin vichahu bharam chukaa-i-aa. remove doubt from within. nwnk siqguru AYsw jwxIAY jo sBsY ley imlwie jIau ]10] (72-8, isrIrwgu, mÚ 1)naanak satgur aisaa jaanee-ai jo sabhsai la-ay milaa-ay jee-o. ||10|| O Nanak, know Him as the True Guru, who unites all with the Lord. ||10|| siqguir imilAY Plu pwieAw ] (72-8, isrIrwgu, mÚ 1)satgur mili-ai fal paa-i-aa. Meeting with the True Guru, they receive the fruits of their destiny, ijin ivchu Ahkrxu cukwieAw ] (72-9, isrIrwgu, mÚ 1)jin vichahu ahkaran chukaa-i-aa. and egotism is driven out from within. durmiq kw duKu kitAw Bwgu bYTw msqik Awie jIau ]11] (72-9, isrIrwgu, mÚ 1)durmat kaa dukh kati-aa bhaag baithaa mastak aa-ay jee-o. ||11|| The pain of evil-mindedness is eliminated; good fortune comes and shines radiantly from their foreheads. ||11|| AMimRqu qyrI bwxIAw ] (72-10, isrIrwgu, mÚ 1)amrit tayree baanee-aa. The Bani of Your Word is Ambrosial Nectar. qyirAw Bgqw irdY smwxIAw ] (72-10, isrIrwgu, mÚ 1)tayri-aa bhagtaa ridai samaanee-aa. It permeates the hearts of Your devotees. suK syvw AMdir riKAY AwpxI ndir krih insqwir jIau ]12] (72-10, isrIrwgu, mÚ 1)sukh sayvaa andar rakhi-ai aapnee nadar karahi nistaar jee-o. ||12|| Serving You, peace is obtained; granting Your Mercy, You bestow salvation. ||12|| siqguru imilAw jwxIAY ] (72-11, isrIrwgu, mÚ 1)satgur mili-aa jaanee-ai. Meeting with the True Guru, one comes to know; ijqu imilAY nwmu vKwxIAY ] (72-11, isrIrwgu, mÚ 1)jit mili-ai naam vakhaanee-ai. by this meeting, one comes to chant the Name. siqgur bwJu n pwieE sB QkI krm kmwie jIau ]13] (72-12, isrIrwgu, mÚ 1)satgur baajh na paa-i-o sabh thakee karam kamaa-ay jee-o. ||13|| Without the True Guru, God is not found; all have grown weary of performing religious rituals. ||13|| hau siqgur ivthu GumwieAw ] (72-12, isrIrwgu, mÚ 1)ha-o satgur vitahu ghumaa-i-aa. I am a sacrifice to the True Guru; ijin BRim Bulw mwrig pwieAw ] (72-13, isrIrwgu, mÚ 1)jin bharam bhulaa maarag paa-i-aa. I was wandering in doubt, and He has set me on the right path. ndir kry jy AwpxI Awpy ley rlwie jIau ]14] (72-13, isrIrwgu, mÚ 1)nadar karay jay aapnee aapay la-ay ralaa-ay jee-o. ||14|| If the Lord casts His Glance of Grace, He unites us with Himself. ||14|| qUM sBnw mwih smwieAw ] (72-14, isrIrwgu, mÚ 1)tooN sabhnaa maahi samaa-i-aa. You, Lord, are pervading in all, iqin krqY Awpu lukwieAw ] (72-14, isrIrwgu, mÚ 1)tin kartai aap lukaa-i-aa. and yet, the Creator keeps Himself concealed. nwnk gurmuiK prgtu hoieAw jw kau joiq DrI krqwir jIau ]15] (72-14, isrIrwgu, mÚ 1)naanak gurmukh pargat ho-i-aa jaa ka-o jot Dharee kartaar jee-o. ||15|| O Nanak, the Creator is revealed to the Gurmukh, within whom He has infused His Light. ||15|| Awpy Ksim invwijAw ] (72-15, isrIrwgu, mÚ 1)aapay khasam nivaaji-aa. The Master Himself bestows honor. jIau ipMfu dy swijAw ] (72-15, isrIrwgu, mÚ 1)jee-o pind day saaji-aa. He creates and bestows body and soul. Awpxy syvk kI pYj rKIAw duie kr msqik Dwir jIau ]16] (72-15, isrIrwgu, mÚ 1)aapnay sayvak kee paij rakhee-aa du-ay kar mastak Dhaar jee-o. ||16|| He Himself preserves the honor of His servants; He places both His Hands upon their foreheads. ||16|| siB sMjm rhy isAwxpw ] (72-16, isrIrwgu, mÚ 1)sabh sanjam rahay si-aanpaa. All strict rituals are just clever contrivances. myrw pRBu sBu ikCu jwxdw ] (72-16, isrIrwgu, mÚ 1)mayraa parabh sabh kichh jaandaa. My God knows everything. pRgt pRqwpu vrqwieE sBu loku krY jYkwru jIau ]17] (72-17, isrIrwgu, mÚ 1)pargat partaap vartaa-i-o sabh lok karai jaikaar jee-o. ||17|| He has made His Glory manifest, and all people celebrate Him. ||17 || myry gux Avgn n bIcwirAw ] (72-17, isrIrwgu, mÚ 1)mayray gun avgan na beechaari-aa. He has not considered my merits and demerits; pRiB Apxw ibrdu smwirAw ] (72-18, isrIrwgu, mÚ 1)parabh apnaa birad samaari-aa. this is God's Own Nature. kMiT lwie kY riKEnu lgY n qqI vwau jIau ]18] (72-18, isrIrwgu, mÚ 1)kanth laa-ay kai rakhi-on lagai na tatee vaa-o jee-o. ||18|| Hugging me close in His Embrace, He protects me, and now, even the hot wind does not touch me. ||18|| mY min qin pRBU iDAwieAw ] (72-18, isrIrwgu, mÚ 1)mai man tan parabhoo Dhi-aa-i-aa. Within my mind and body, I meditate on God. jIie ieiCAVw Plu pwieAw ] (72-19, isrIrwgu, mÚ 1)jee-ay ichhi-arhaa fal paa-i-aa. I have obtained the fruits of my soul's desire. swh pwiqswh isir Ksmu qUM jip nwnk jIvY nwau jIau ]19] (72-19, isrIrwgu, mÚ 1)saah paatisaah sir khasam tooN jap naanak jeevai naa-o jee-o. ||19|| You are the Supreme Lord and Master, above the heads of kings. Nanak lives by chanting Your Name. ||19|| |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() |