pfIAw kvn kumiq qum lwgy ]
padee-aa kavan kumat tum laagay.
O Pandit, O religious scholar, in what foul thoughts are you engaged?
bUfhugy prvwr skl isau rwmu n jphu ABwgy ]1] rhwau ]
bood-hugay parvaar sakal si-o raam na japahu abhaagay. ||1|| rahaa-o.
You shall be drowned, along with your family, if you do not meditate on the Lord, you unfortunate person. ||1||Pause||
byd purwn pVy kw ikAw gunu Kr cMdn js Bwrw ]
bayd puraan parhay kaa ki-aa gun khar chandan jas bhaaraa.
What is the use of reading the Vedas and the Puraanas? It is like loading a donkey with sandalwood.
rwm nwm kI giq nhI jwnI kYsy auqris pwrw ]1]
raam naam kee gat nahee jaanee kaisay utras paaraa. ||1||
You do not know the exalted state of the Lord's Name; how will you ever cross over? ||1||
jIA bDhu su Drmu kir Qwphu ADrmu khhu kq BweI ]
jee-a baDhahu so Dharam kar thaapahu aDhram kahhu kat bhaa-ee.
You kill living beings, and call it a righteous action. Tell me, brother, what would you call an unrighteous action?
Awps kau muinvr kir Qwphu kw kau khhu ksweI ]2]
aapas ka-o munivar kar thaapahu kaa ka-o kahhu kasaa-ee. ||2||
You call yourself the most excellent sage; then who would you call a butcher? ||2||
mn ky AMDy Awip n bUJhu kwih buJwvhu BweI ]
man kay anDhay aap na boojhhu kaahi bujhaavahu bhaa-ee.
You are blind in your mind, and do not understand your own self; how can you make others understand, O brother?
mwieAw kwrn ibidAw bychu jnmu AibrQw jweI ]3]
maa-i-aa kaaran bidi-aa baychahu janam abirathaa jaa-ee. ||3||
For the sake of Maya and money, you sell knowledge; your life is totally worthless. ||3||
nwrd bcn ibAwsu khq hY suk kau pUChu jweI ]
naarad bachan bi-aas kahat hai suk ka-o poochhahu jaa-ee.
Naarad and Vyaasa say these things; go and ask Suk Dayv as well.
kih kbIr rwmY rim CUthu nwih q bUfy BweI ]4]1]
kahi kabeer raamai ram chhootahu naahi ta booday bhaa-ee. ||4||1||
Says Kabeer, chanting the Lord's Name, you shall be saved; otherwise, you shall drown, brother. ||4||1||
|