sajan mayray rangulay jaa-ay sutay jaaraan

isrIrwgu mhlw 1 Gru 2 ] (23-5)
sireeraag mehlaa 1 ghar 2.
Siree Raag, First Mehl, Second House:


Dnu jobnu Aru PulVw nwTIAVy idn cwir ]
Dhan joban ar fulrhaa naathee-arhay din chaar.
Wealth, the beauty of youth and flowers are guests for only a few days.

pbix kyry pq ijau Fil Fuil juMmxhwr ]1]
paban kayray pat ji-o dhal dhul jummanhaar. ||1||
Like the leaves of the water-lily, they wither and fade and finally die. ||1||

rMgu mwix lY ipAwirAw jw jobnu nau hulw ]
rang maan lai pi-aari-aa jaa joban na-o hulaa.
Be happy, dear beloved, as long as your youth is fresh and delightful.

idn QoVVy Qky BieAw purwxw colw ]1] rhwau ]
din thorh-rhay thakay bha-i-aa puraanaa cholaa. ||1|| rahaa-o.
But your days are few-you have grown weary, and now your body has grown old. ||1||Pause||

sjx myry rMguly jwie suqy jIrwix ]
sajan mayray rangulay jaa-ay sutay jaaraan.
My playful friends have gone to sleep in the graveyard.

hM BI vM\w fumxI rovw JIxI bwix ]2]
haN bhee vanjaa dumnee rovaa jheenee baan. ||2||
In my double-mindedness, I shall have to go as well. I cry in a feeble voice. ||2||

kI n suxyhI gorIey Awpx kMnI soie ]
kee na sunayhee goree-ay aapan kannee so-ay.
Haven't you heard the call from beyond, O beautiful soul-bride?

lgI Awvih swhurY inq n pyeIAw hoie ]3]
lagee aavahi saahurai nit na pay-ee-aa ho-ay. ||3||
You must go to your in-laws; you cannot stay with your parents forever. ||3||

nwnk suqI pyeIAY jwxu ivrqI sMin ]
naanak sutee pay-ee-ai jaan virtee sann.
O Nanak, know that she who sleeps in her parents' home is plundered in broad daylight.

guxw gvweI gMTVI Avgx clI bMin ]4]24]
gunaa gavaa-ee ganth-rhee avgan chalee bann. ||4||24||
She has lost her bouquet of merits; gathering one of demerits, she departs. ||4||24||