deevaa mayraa ayk naam dukh vich paa-i-aa tayl

Awsw mhlw 1 ] (358-7)
aasaa mehlaa 1.
Aasaa, First Mehl:


dIvw myrw eyku nwmu duKu ivic pwieAw qylu ]
deevaa mayraa ayk naam dukh vich paa-i-aa tayl.
The One Name is my lamp; I have put the oil of suffering into it.

auin cwnix Ehu soiKAw cUkw jm isau mylu ]1]
un chaanan oh sokhi-aa chookaa jam si-o mayl. ||1||
Its flame has dried up this oil, and I have escaped my meeting with the Messenger of Death. ||1||

lokw mq ko PkiV pwie ]
lokaa mat ko fakarh paa-ay.
O people, do not make fun of me.

lK miVAw kir eykTy eyk rqI ly Bwih ]1] rhwau ]
lakh marhi-aa kar aykthay ayk ratee lay bhaahi. ||1|| rahaa-o.
Thousands of wooden logs, piled up together, need only a tiny flame to burn. ||1||Pause||

ipMfu pqil myrI kysau ikirAw scu nwmu krqwru ]
pind patal mayree kaysa-o kiri-aa sach naam kartaar.
The Lord is my festive dish, of rice balls on leafy plates; the True Name of the Creator Lord is my funeral ceremony.

AYQY EQY AwgY pwCY eyhu myrw AwDwru ]2]
aithai othai aagai paachhai ayhu mayraa aaDhaar. ||2||
Here and hereafter, in the past and in the future, this is my support. ||2||

gMg bnwris isPiq qumwrI nwvY Awqm rwau ]
gang banaaras sifat tumaaree naavai aatam raa-o.
The Lord's Praise is my River Ganges and my city of Benares; my soul takes its sacred cleansing bath there.

scw nwvxu qW QIAY jW Aihinis lwgY Bwau ]3]
sachaa naavan taaN thee-ai jaaN ahinis laagai bhaa-o. ||3||
That becomes my true cleansing bath, if night and day, I enshrine love for You. ||3||

iek lokI horu CimCrI bRwhmxu vit ipMfu Kwie ]
ik lokee hor chhamichharee baraahman vat pind khaa-ay.
The rice balls are offered to the gods and the dead ancestors, but it is the Brahmins who eat them!

nwnk ipMfu bKsIs kw kbhUM inKUtis nwih ]4]2]32]
naanak pind bakhsees kaa kabahooN nikhootas naahi. ||4||2||32||
O Nanak, the rice balls of the Lord are a gift which is never exhausted. ||4||2||32||