mai keetaa na jaataa haraamkhor
| 
       isrIrwgu mhlw 1 Gru 4 (24-13)sireeraag mehlaa 1 ghar 4 Siree Raag, First Mehl, Fourth House  | 
  
 eyku suAwnu duie suAwnI nwil ]  The dogs of greed are with me.  Blky Baukih sdw bieAwil ]  In the early morning, they continually bark at the wind.  kUVu Curw muTw murdwru ]  Falsehood is my dagger; through deception, I eat the carcasses of the dead.  Dwxk rUip rhw krqwr ]1]  I live as a wild hunter, O Creator! ||1||  mY piq kI pMid n krxI kI kwr ]  I have not followed good advice, nor have I done good deeds.  hau ibgVY rUip rhw ibkrwl ]  I am deformed and horribly disfigured.  qyrw eyku nwmu qwry sMswru ]  Your Name alone, Lord, saves the world.  mY eyhw Aws eyho AwDwru ]1] rhwau ]  This is my hope; this is my support. ||1||Pause||  muiK inMdw AwKw idnu rwiq ]  With my mouth I speak slander, day and night.  pr Gru johI nIc snwiq ]  I spy on the houses of others-I am such a wretched low-life!  kwmu k®oDu qin vsih cMfwl ]  Unfulfilled sexual desire and unresolved anger dwell in my body, like the outcasts who cremate the dead.  Dwxk rUip rhw krqwr ]2]  I live as a wild hunter, O Creator! ||2||  PwhI suriq mlUkI vysu ]  I make plans to trap others, although I appear gentle.  hau TgvwVw TgI dysu ]  I am a robber-I rob the world.  Krw isAwxw bhuqw Bwru ]  I am very clever-I carry loads of sin.  Dwxk rUip rhw krqwr ]3]  I live as a wild hunter, O Creator! ||3||  mY kIqw n jwqw hrwmKoru ]  I have not appreciated what You have done for me, Lord; I take from others and exploit them.  hau ikAw muhu dysw dustu coru ]  What face shall I show You, Lord? I am a sneak and a thief.  nwnku nIcu khY bIcwru ]  Nanak describes the state of the lowly.  Dwxk rUip rhw krqwr ]4]29]  I live as a wild hunter, O Creator! ||4||29||  |