mai keetaa na jaataa haraamkhor
isrIrwgu mhlw 1 Gru 4 (24-13)sireeraag mehlaa 1 ghar 4 Siree Raag, First Mehl, Fourth House |
eyku suAwnu duie suAwnI nwil ] The dogs of greed are with me. Blky Baukih sdw bieAwil ] In the early morning, they continually bark at the wind. kUVu Curw muTw murdwru ] Falsehood is my dagger; through deception, I eat the carcasses of the dead. Dwxk rUip rhw krqwr ]1] I live as a wild hunter, O Creator! ||1|| mY piq kI pMid n krxI kI kwr ] I have not followed good advice, nor have I done good deeds. hau ibgVY rUip rhw ibkrwl ] I am deformed and horribly disfigured. qyrw eyku nwmu qwry sMswru ] Your Name alone, Lord, saves the world. mY eyhw Aws eyho AwDwru ]1] rhwau ] This is my hope; this is my support. ||1||Pause|| muiK inMdw AwKw idnu rwiq ] With my mouth I speak slander, day and night. pr Gru johI nIc snwiq ] I spy on the houses of others-I am such a wretched low-life! kwmu k®oDu qin vsih cMfwl ] Unfulfilled sexual desire and unresolved anger dwell in my body, like the outcasts who cremate the dead. Dwxk rUip rhw krqwr ]2] I live as a wild hunter, O Creator! ||2|| PwhI suriq mlUkI vysu ] I make plans to trap others, although I appear gentle. hau TgvwVw TgI dysu ] I am a robber-I rob the world. Krw isAwxw bhuqw Bwru ] I am very clever-I carry loads of sin. Dwxk rUip rhw krqwr ]3] I live as a wild hunter, O Creator! ||3|| mY kIqw n jwqw hrwmKoru ] I have not appreciated what You have done for me, Lord; I take from others and exploit them. hau ikAw muhu dysw dustu coru ] What face shall I show You, Lord? I am a sneak and a thief. nwnku nIcu khY bIcwru ] Nanak describes the state of the lowly. Dwxk rUip rhw krqwr ]4]29] I live as a wild hunter, O Creator! ||4||29|| |