umki-o hee-o milan parabh taa-ee

sUhI mhlw 5(737-16)
soohee mehlaa 5
Soohee, Fifth Mehl


aumikE hIau imln pRB qweI ]
umki-o hee-o milan parabh taa-ee.
An intense yearning to meet God has welled up in my heart.

Kojq cirE dyKau ipRA jweI ]
khojat chari-o daykh-a-u pari-a jaa-ee.
I have gone out searching to find my Beloved Husband Lord.

sunq sdysro ipRA igRih syj ivCweI ]
sunat sadaysro pari-a garihi sayj vichhaa-ee.
Hearing news of my Beloved, I have laid out my bed in my home.

BRim BRim AwieE qau ndir n pweI ]1]
bharam bharam aa-i-o ta-o nadar na paa-ee. ||1||
Wandering, wandering all around, I came, but I did not even see Him. ||1||

ikn ibiD hIAro DIrY inmwno ]
kin biDh hee-aro Dheerai nimaano.
How can this poor heart be comforted?

imlu swjn hau quJu kurbwno ]1] rhwau ]
mil saajan ha-o tujh kurbaano. ||1|| rahaa-o.
Come and meet me, O Friend; I am a sacrifice to You. ||1||Pause||

eykw syj ivCI Dn kMqw ]
aykaa sayj vichhee Dhan kantaa.
One bed is spread out for the bride and her Husband Lord.

Dn sUqI ipru sd jwgMqw ]
Dhan sootee pir sad jaagantaa.
The bride is asleep, while her Husband Lord is always awake.

pIE mdro Dn mqvMqw ]
pee-o madro Dhan matvantaa.
The bride is intoxicated, as if she has drunk wine.

Dn jwgY jy ipru bol�qw ]2]
Dhan jaagai jay pir bolantaa. ||2||
The soul-bride only awakens when her Husband Lord calls to her. ||2||

BeI inrwsI bhuqu idn lwgy ]
bha-ee niraasee bahut din laagay.
She has lost hope - so many days have passed.

dys idsMqr mY sgly Jwgy ]
days disantar mai saglay jhaagay.
I have travelled through all the lands and the countries.

iKnu rhnu n pwvau ibnu pg pwgy ]
khin rahan na paava-o bin pag paagay.
I cannot survive, even for an instant, without the feet of my Beloved.

hoie ik®pwlu pRB imlh sBwgy ]3]
ho-ay kirpaal parabh milah sabhaagay. ||3||
When God becomes Merciful, I become fortunate, and then I meet Him. ||3||

BieE ik®pwlu sqsMig imlwieAw ]
bha-i-o kirpaal satsang milaa-i-aa.
Becoming Merciful, He has united me with the Sat Sangat, the True Congregation.

bUJI qpiq Grih ipru pwieAw ]
boojhee tapat ghareh pir paa-i-aa.
The fire has been quenched, and I have found my Husband Lord within my own home.

sgl sIgwr huix muJih suhwieAw ]
sagal seegaar hun mujheh suhaa-i-aa.
I am now adorned with all sorts of decorations.

khu nwnk guir Brmu cukwieAw ]4]
kaho naanak gur bharam chukaa-i-aa. ||4||
Says Nanak, the Guru has dispelled my doubt. ||4||

jh dyKw qh ipru hY BweI ]
jah daykhaa tah pir hai bhaa-ee.
Wherever I look, I see my Husband Lord there, O Siblings of Destiny.

Koil@E kpwtu qw mnu ThrweI ]1] rhwau dUjw ]5]
kholHi-o kapaat taa man thahraa-ee. ||1|| rahaa-o doojaa. ||5||
When the door is opened, then the mind is restrained. ||1||Second Pause||5||