English Hukamnama Katha-Ang 748

Artist: 
Soohee mehalaa 5 |

Sathiguru Arjan Sahibjee Maharaj speaks in the musical measure of Soohee. Sathiguru Maharaj jee says,

Mehaa agan thae thudh haath dhae raakhae peae thaeree saranaaee |
O Waheguru jee thudh, with Your own hands, raakhae - You've saved me from the mehaa agan - mehaa means great, agan means fire - the great fire. Firstly the great fire of the womb, secondly the great fire of this world. Sathigurujee says You have saved me Waheguru jee with Your own haath - with Your own hands. Peae Thaeree saranaaee - You saved me when I fell into Your saranaaee - into Your protection, into Your sanctuary.

Thaeraa maan thaan ridh anthar hor dhoojee aas chukaaee |1|
O Wahegurujee within my mind I have your maan - I have love for You within my mind, this maan - this respect for You within my mind, thaan - in my heart I call on Your strength, within my heart I depend upon your strength, ridh anthar - within inside me, anthar means within ridh means within my heart. Within my heart, in the deepest parts of my heart I have this respect, this maan, this loving assurance of You and thaan - this support of You within my heart. Hor dhoojee aas chukaaee - I have no other aas - no other hopes, dhoojee means secondary, hor means other, no other second supports, chukaaee - I've removed them from my hearts. The only support that I look for, the only thing I look for strength in is You O Waheguru!

Maerae raam raae thudh chith aaeiai oubarae |
O my king Waheguru, O my Lord Raam, O my Lord Waheguru, thudh chith aaeiai oubarae - when You come into my mind, when You enter my consciousness, I am oubarae - I am liberated. Sathigurujee is saying by doing Simran we will be liberated.

Thaeree ttaek bharavaasaa thumaaraa jap naam thumaaraa oudharae |1| rehaao |
Waheguru jee You are my ttaek - othaeree means You are, ttaek means support, bharavaasaa - means where ever I go You are the One who I count on, You are the one who I depend on, You are my support forever and ever. Jap naam thumaaraa oudharae - by meditating upon Your naam, upon Your name I am oudharae - I am saved. Guru jee is stressing this to us again and agian! Rehaao - just pause and think about this.

Andh koop thae kaat leeeae thuma aap bheae kirapaalaa |
O Wahegurujee You have kaat - You have taken out, thum means You have, andh means blind, koop means well or pit or hole. In this hole of darkness, this pit of darkness You've pulled me out O Waheguru. Aap bheae kirapaalaa - You've been merciful upon me.

Saar samaal sarab sukh dheeeae aap karae prathipaalaa |2|
Saar samaal means to look after, to preserve. Sarab sukh dheeeae - sarab means all, sukh means happiness, You've blessed me with all happiness, never ending happiness. Aap karae prathipaalaa - You Yourself look after me.

Aapanee nadhar karae paramaesar bandhan kaatt shaddaaeae |
When You've blessed me with Your aapanee nadhar - meaning Your own glance of grace, Your blessed glance of kirpa O Waheguru, O paramaesar - O Param esar - O highest Lord. Bandhan kaatt shaddaaeae - when You blessed me with Your own glance or grace, kaatt means to cut through, bandan means all of prisons around me, the prison of ego, the prisons of hatred, prisons of jealousy. You've released me from these, shaddaaeae - means to release.

Aapanee bhagath prabh aap karaaee aapae saevaa laaeae |3|
Through the Guru You've instructed me Yourself and karaaee means to get me to do Your bhagatee. You Yourself have made me do Your bhagtee. O Waheguru You Yourself through the Guru have instructed me to do Your bhagatee, aapae saeva laaeae - You Yourself have laaeae - have attached me, have put me into Your seva, into Your service. Through this,

Bharam gaeiaa bhai moh binaasae mittiaa sagal visooraa |
Through this my bharam gaeiaa - my doubts have gaeiaa - have gone, my bhai - my fear, my moh - my attachment has binaasae - have been dispelled, have been taken away. Mittiaa sagal visooraa - all of my pains, all of my sorrows have been mittiaa - have been eradicated.

Naanak dhaeiaa karee sukhadhaathai bhaettiaa sathigur pooraa |4|5|52|
O Naanak - Sathiguru Arjan Dev jee Maharaj says to us, dhaeiaa karee sukhadhaathai - that giver of peace Waheguru has been merciful and has blessed me with His dhaeiaa. Bhaettiaa Sathigur poora - I've found the perfect true Guru, Guru Raamdaas jee in the case of Guru Arjan Devjee Maharaj. In our case, the ten Guru in their bodies and Siri Guru Granth Sahibjee Maharaj. Sathiguru Maharaj jee today is telling us today in the rehaoo lines:

Maerae raam raae thudh chith aaeiai oubarae |
Thaeree ttaek bharavaasaa thumaaraa jap naam thumaaraa oudharae |1| rehaao |

I am saved by coming into the sanctuary of the Lord.

Bharam gaeiaa bhai moh binaasae mittiaa sagal visooraa |
Naanak dhaeiaa karee sukhadhaathai bhaettiaa sathigur pooraa |4|5|52|

Waheguru jee ka Khalsa, Waheguru jee ki Fateh!

 

Login or register to add this Audio to your playlist.

Other Recordings of this Shabad

Play Info Artist Plays
Baljit Kaur Khalsa 1,200
Harmandir Sahib Hukamnama 2,420
Manji Sahib Kathavachaks 1,707