Need help with translation from Persian
Posted: Sat Feb 08, 2014 4:06 pm
I need help in translating the following Persian sentences into English:
ਬਰ ਜੁਬਾਂ ਤਸਬੀਹੇ ਦਾਰਦ ਦਰ ਦਿਲੇ ਓ ਗਾਓ ਖਰ
ਈਂ ਚਨੀਂ ਤਜਬੀਹੇ ਦਾਰਦ ਚੇਹ ਅਸਰ
Bar Juban Tasbihe Daard Dar Dile O Gao Khar,
Iin Chanee Tajbihe Daard Che Asar.
As a context, the above lines were said by Guru Nanak Dev ji to Taajudin, after Taajudin invited the Guru to join him in Namaz. I found the above lines in a manuscript by Mushtaq Hussain, a Kashmiri, who discovered Taajudin's diary about Guru Nanak Dev ji in Medina around 1927 when studying to become a Maulvi. He was so moved by Taajudin's account of Guru Nanak Dev ji that he converted to Sikhism and became renowned as Sant Syed Prithipal Singh. I am working on translating Sant ji's manuscript from Punjabi into English. Any help you may be able to provide in translating the above lines would be greatly appreciated. You can read more about this subject and access an abridged version of Sant ji's manuscript at the link below:
viewtopic.php?f=9&t=7509
Waheguru ji ka Khalsa, Waheguru ji ki Fateh
ਬਰ ਜੁਬਾਂ ਤਸਬੀਹੇ ਦਾਰਦ ਦਰ ਦਿਲੇ ਓ ਗਾਓ ਖਰ
ਈਂ ਚਨੀਂ ਤਜਬੀਹੇ ਦਾਰਦ ਚੇਹ ਅਸਰ
Bar Juban Tasbihe Daard Dar Dile O Gao Khar,
Iin Chanee Tajbihe Daard Che Asar.
As a context, the above lines were said by Guru Nanak Dev ji to Taajudin, after Taajudin invited the Guru to join him in Namaz. I found the above lines in a manuscript by Mushtaq Hussain, a Kashmiri, who discovered Taajudin's diary about Guru Nanak Dev ji in Medina around 1927 when studying to become a Maulvi. He was so moved by Taajudin's account of Guru Nanak Dev ji that he converted to Sikhism and became renowned as Sant Syed Prithipal Singh. I am working on translating Sant ji's manuscript from Punjabi into English. Any help you may be able to provide in translating the above lines would be greatly appreciated. You can read more about this subject and access an abridged version of Sant ji's manuscript at the link below:
viewtopic.php?f=9&t=7509
Waheguru ji ka Khalsa, Waheguru ji ki Fateh