![]() ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Page 366 <> siqgur pRswid ] rwgu Awsw Gru 2 mhlw 4 ] (366-1)raag aasaa ghar 2 mehlaa 4. Raag Aasaa, Second House, Fourth Mehl: iks hI DVw kIAw imqR suq nwil BweI ] (366-1, Awsw, mÚ 4)kis hee Dharhaa kee-aa mitar sut naal bhaa-ee. Some form alliances with friends, children and siblings. iks hI DVw kIAw kuVm sky nwil jvweI ] (366-2, Awsw, mÚ 4)kis hee Dharhaa kee-aa kurham sakay naal javaa-ee. Some form alliances with in-laws and relatives. iks hI DVw kIAw iskdwr cauDrI nwil AwpxY suAweI ] (366-2, Awsw, mÚ 4)kis hee Dharhaa kee-aa sikdaar cha-uDhree naal aapnai su-aa-ee. Some form alliances with chiefs and leaders for their own selfish motives. hmwrw DVw hir rihAw smweI ]1] (366-3, Awsw, mÚ 4)hamaaraa Dharhaa har rahi-aa samaa-ee. ||1|| My alliance is with the Lord, who is pervading everywhere. ||1|| hm hir isau DVw kIAw myrI hir tyk ] (366-3, Awsw, mÚ 4)ham har si-o Dharhaa kee-aa mayree har tayk. I have formed my alliance with the Lord; the Lord is my only support. mY hir ibnu pKu DVw Avru n koeI hau hir gux gwvw AsMK Anyk ]1] rhwau ] (366-3, Awsw, mÚ 4)mai har bin pakh Dharhaa avar na ko-ee ha-o har gun gaavaa asaNkh anayk. ||1|| rahaa-o. Other than the Lord, I have no other faction or alliance; I sing of the countless and endless Glorious Praises of the Lord. ||1||Pause|| ijn@ isau DVy krih sy jwih ] (366-4, Awsw, mÚ 4)jinH si-o Dharhay karahi say jaahi. Those with whom you form alliances, shall perish. JUTu DVy kir pCoqwih ] (366-5, Awsw, mÚ 4)jhooth Dharhay kar pachhotaahi. Making false alliances, the mortals repent and regret in the end. iQru n rhih min Kotu kmwih ] (366-5, Awsw, mÚ 4)thir na raheh man khot kamaahi. Those who practice falsehood shall not last. hm hir isau DVw kIAw ijs kw koeI smrQu nwih ]2] (366-5, Awsw, mÚ 4)ham har si-o Dharhaa kee-aa jis kaa ko-ee samrath naahi. ||2|| I have formed my alliance with the Lord; there is no one more powerful than Him. ||2|| eyh siB DVy mwieAw moh pswrI ] (366-6, Awsw, mÚ 4)ayh sabh Dharhay maa-i-aa moh pasaaree. All these alliances are mere extensions of the love of Maya. mwieAw kau lUJih gwvwrI ] (366-6, Awsw, mÚ 4)maa-i-aa ka-o loojheh gaavaaree. Only fools argue over Maya. jnim mrih jUAY bwjI hwrI ] (366-7, Awsw, mÚ 4)janam mareh joo-ai baajee haaree. They are born, and they die, and they lose the game of life in the gamble. hmrY hir DVw ij hlqu plqu sBu svwrI ]3] (366-7, Awsw, mÚ 4)hamrai har Dharhaa je halat palat sabh savaaree. ||3|| My alliance is with the Lord, who embellishes all, in this world and the next. ||3|| kiljug mih DVy pMc cor JgVwey ] (366-7, Awsw, mÚ 4)kalijug meh Dharhay panch chor jhagrhaa-ay. In this Dark Age of Kali Yuga, the five thieves instigate alliances and conflicts. kwmu k®oDu loBu mohu AiBmwnu vDwey ] (366-8, Awsw, mÚ 4)kaam kroDh lobh moh abhimaan vaDhaa-ay. Sexual desire, anger, greed, emotional attachment and self-conceit have increased. ijs no ik®pw kry iqsu sqsMig imlwey ] (366-8, Awsw, mÚ 4)jis no kirpaa karay tis satsang milaa-ay. One who is blessed by the Lord's Grace, joins the Sat Sangat, the True Congregation. hmrw hir DVw ijin eyh DVy siB gvwey ]4] (366-9, Awsw, mÚ 4)hamraa har Dharhaa jin ayh Dharhay sabh gavaa-ay. ||4|| My alliance is with the Lord, who has destroyed all these alliances. ||4|| imiQAw dUjw Bwau DVy bih pwvY ] (366-9, Awsw, mÚ 4)mithi-aa doojaa bhaa-o Dharhay bahi paavai. In the false love of duality, people sit and form alliances. prwieAw iCdRü AtklY Awpxw AhMkwru vDwvY ] (366-9, Awsw, mÚ 4)paraa-i-aa chhidar atkalai aapnaa ahaNkaar vaDhaavai. They complain about other peoples' faults, while their own self-conceit only increases. jYsw bIjY qYsw KwvY ] (366-10, Awsw, mÚ 4)jaisaa beejai taisaa khaavai. As they plant, so shall they harvest. jn nwnk kw hir DVw Drmu sB isRsit ijix AwvY ]5]2]54] (366-10, Awsw, mÚ 4)jan naanak kaa har Dharhaa Dharam sabh sarisat jin aavai. ||5||2||54|| Servant Nanak has joined the Lord's alliance of Dharma, which shall conquer the whole world. ||5||2||54|| Awsw mhlw 4 ] (366-11)aasaa mehlaa 4. Aasaa, Fourth Mehl: ihrdY suix suix min AMimRqu BwieAw ] (366-11, Awsw, mÚ 4)hirdai sun sun man amrit bhaa-i-aa. Constantly listening to the Ambrosial Gurbani in the heart, it becomes pleasing to the mind. gurbwxI hir AlKu lKwieAw ]1] (366-12, Awsw, mÚ 4)gurbaanee har alakh lakhaa-i-aa. ||1|| Through Gurbani, the Incomprehensible Lord is comprehended. ||1|| gurmuiK nwmu sunhu myrI BYnw ] (366-12, Awsw, mÚ 4)gurmukh naam sunhu mayree bhainaa. As Gurmukh, listen to the Naam, the Name of the Lord, O my sisters. eyko riv rihAw Gt AMqir muiK bolhu gur AMimRq bYnw ]1] rhwau ] (366-12, Awsw, mÚ 4)ayko rav rahi-aa ghat antar mukh bolhu gur amrit bainaa. ||1|| rahaa-o. The One Lord is pervading and permeating deep within the heart; with your mouth, recite the Ambrosial Hymns of the Guru. ||1||Pause|| mY min qin pRymu mhw bYrwgu ] (366-13, Awsw, mÚ 4)mai man tan paraym mahaa bairaag. My mind and body are filled with divine love, and great sadness. siqguru purKu pwieAw vfBwgu ]2] (366-13, Awsw, mÚ 4)satgur purakh paa-i-aa vadbhaag. ||2|| By great good fortune, I have obtained the True Guru, the Primal Being. ||2|| dUjY Bwie Bvih ibKu mwieAw ] (366-14, Awsw, mÚ 4)doojai bhaa-ay bhaveh bikh maa-i-aa. In the love of duality, the mortals wander through poisonous Maya. BwghIn nhI siqguru pwieAw ]3] (366-14, Awsw, mÚ 4)bhaagheen nahee satgur paa-i-aa. ||3|| The unfortunate ones do not meet the True Guru. ||3|| AMimRqu hir rsu hir Awip pIAwieAw ] (366-15, Awsw, mÚ 4)amrit har ras har aap pee-aa-i-aa. The Lord Himself inspires us to drink in the Lord's Ambrosial Elixir. guir pUrY nwnk hir pwieAw ]4]3]55] (366-15, Awsw, mÚ 4)gur poorai naanak har paa-i-aa. ||4||3||55|| Through the Perfect Guru, O Nanak, the Lord is obtained. ||4||3||55|| Awsw mhlw 4 ] (366-15)aasaa mehlaa 4. Aasaa, Fourth Mehl: myrY min qin pRymu nwmu AwDwru ] (366-16, Awsw, mÚ 4)mayrai man tan paraym naam aaDhaar. The Love of the Naam, the Name of the Lord, is the Support of my mind and body. nwmu jpI nwmo suK swru ]1] (366-16, Awsw, mÚ 4)naam japee naamo sukh saar. ||1|| I chant the Naam; the Naam is the essence of peace. ||1|| nwmu jphu myry swjn sYnw ] (366-16, Awsw, mÚ 4)naam japahu mayray saajan sainaa. So chant the Naam, O my friends and companions. nwm ibnw mY Avru n koeI vfY Bwig gurmuiK hir lYnw ]1] rhwau ] (366-17, Awsw, mÚ 4)naam binaa mai avar na ko-ee vadai bhaag gurmukh har lainaa. ||1|| rahaa-o. Without the Naam, there is nothing else for me. By great good fortune, as Gurmukh, I have received the Lord's Name. ||1||Pause|| nwm ibnw nhI jIivAw jwie ] (366-17, Awsw, mÚ 4)naam binaa nahee jeevi-aa jaa-ay. Without the Naam, I cannot live. vfY Bwig gurmuiK hir pwie ]2] (366-18, Awsw, mÚ 4)vadai bhaag gurmukh har paa-ay. ||2|| By great good fortune, the Gurmukhs obtain the Naam. ||2|| nwmhIn kwlK muiK mwieAw ] (366-18, Awsw, mÚ 4)naamheen kaalakh mukh maa-i-aa. Those who lack the Naam have their faces rubbed in the dirt of Maya. nwm ibnw iDRgu iDRgu jIvwieAw ]3] (366-18, Awsw, mÚ 4)naam binaa Dharig Dharig jeevaa-i-aa. ||3|| Without the Naam, cursed, cursed are their lives. ||3|| |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() |