paap karaydarh sarpar muthay.

mwrU mhlw 5 ] (1019-18)
maaroo mehlaa 5.
Maaroo, Fifth Mehl:


ibrKY hyiT siB jMq iekTy ]
birkhai hayth sabh jant ikthay.
Beneath the tree, all beings have gathered.

ieik qqy ieik bolin imTy ]
ik tatay ik bolan mithay.
Some are hot-headed, and some speak very sweetly.

Asqu audoqu BieAw auiT cly ijau ijau AauD ivhwxIAw ]1]
asat udot bha-i-aa uth chalay ji-o ji-o a-oDh vihaanee-aa. ||1||
Sunset has come, and they rise up and depart; their days have run their course and expired. ||1||

pwp krydV srpr muTy ]
paap karaydarh sarpar muthay.
Those who committed sins are sure to be ruined.

AjrweIil PVy PiV kuTy ]
ajraa-eel farhay farh kuthay.
Azraa-eel, the Angel of Death, seizes and tortures them.

dojik pwey isrjxhwrY lyKw mMgY bwxIAw ]2]
dojak paa-ay sirjanhaarai laykhaa mangai baanee-aa. ||2||
They are consigned to hell by the Creator Lord, and the Accountant calls them to give their account. ||2||

sMig n koeI BeIAw bybw ]
sang na ko-ee bha-ee-aa baybaa.
No brothers or sisters can go with them.

mwlu jobnu Dnu Coif v\ysw ]
maal joban Dhan chhod vanjaysaa.
Leaving behind their property, youth and wealth, they march off.

krx krIm n jwqo krqw iql pIVy ijau GwxIAw ]3]
karan kareem na jaato kartaa til peerhay ji-o ghaanee-aa. ||3||
They do not know the kind and compassionate Lord; they shall be crushed like sesame seeds in the oil-press. ||3||

Kuis Kuis lYdw vsqu prweI ]
khus khus laidaa vasat paraa-ee.
You happily, cheerfully steal the possessions of others,

vyKY suxy qyrY nwil KudweI ]
vaykhai sunay tayrai naal khudaa-ee.
but the Lord God is with you, watching and listening.

dunIAw lib pieAw Kwq AMdir AglI gl n jwxIAw ]4]
dunee-aa lab pa-i-aa khaat andar aglee gal na jaanee-aa. ||4||
Through worldly greed, you have fallen into the pit; you know nothing of the future. ||4||

jim jim mrY mrY iPir jMmY ]
jam jam marai marai fir jammai.
You shall be born and born again, and die and die again, only to be reincarnated again.

bhuqu sjwie pieAw dyis l�mY ]
bahut sajaa-ay pa-i-aa days lammai.
You shall suffer terrible punishment, on your way to the land beyond.

ijin kIqw iqsY n jwxI AMDw qw duKu shY prwxIAw ]5]
jin keetaa tisai na jaanee anDhaa taa dukh sahai paraanee-aa. ||5||
The mortal does not know the One who created him; he is blind, and so he shall suffer. ||5||

Kwlk Qwvhu Bulw muTw ]
khaalak thaavhu bhulaa muthaa.
Forgetting the Creator Lord, he is ruined.

dunIAw Kylu burw ruT quTw ]
dunee-aa khayl buraa ruth tuthaa.
The drama of the world is bad; it brings sadness and then happiness.

isdku sbUrI sMqu n imilE vqY Awpx BwxIAw ]6]
sidak sabooree sant na mili-o vatai aapan bhaanee-aa. ||6||
One who does not meet the Saint does not have faith or contentment; he wanders just as he pleases. ||6||

maulw Kyl kry siB Awpy ] ieik kFy ieik lhir ivAwpy ]
ma-ulaa khayl karay sabh aapay. ik kadhay ik lahar vi-aapay.
The Lord Himself stages all this drama. Some, he lifts up, and some he throws into the waves.

ijau ncwey iqau iqau ncin isir isir ikrq ivhwxIAw ]7]
ji-o nachaa-ay ti-o ti-o nachan sir sir kirat vihaanee-aa. ||7||
As He makes them dance, so do they dance. Everyone lives their lives according to their past actions. ||7||

imhr kry qw Ksmu iDAweI ]
mihar karay taa khasam Dhi-aa-ee.
When the Lord and Master grants His Grace, then we meditate on Him.

sMqw sMgiq nrik n pweI ]
santaa sangat narak na paa-ee.
In the Society of the Saints, one is not consigned to hell.

AMimRq nwm dwnu nwnk kau gux gIqw inq vKwxIAw ]8]2]8]12]20]
amrit naam daan naanak ka-o gun geetaa nit vakhaanee-aa. ||8||2||8||12||20||
Please bless Nanak with the gift of the Ambrosial Naam, the Name of the Lord; he continually sings the songs of Your Glories. ||8||2||8||12||20||