saas garaas ko daato thaakur so ki-o manhu bisaari-o ray

gauVI kbIr jIau ] (335-12)
ga-orhee kabeer jee-o.
Gauree, Kabeer Jee-o:


jyqy jqn krq qy fUby Bv swgru nhI qwirE ry ]
jaytay jatan karat tay doobay bhav saagar nahee taari-o ray.
Those who try to do things by their own efforts are drowned in the terrifying world-ocean; they cannot cross over.

krm Drm krqy bhu sMjm AhMbuiD mnu jwirE ry ]1]
karam Dharam kartay baho sanjam ahaN-buDh man jaari-o ray. ||1||
Those who practice religious rituals and strict self-discipline - their egotistical pride shall consume their minds. ||1||

sws gRws ko dwqo Twkuru so ikau mnhu ibswirE ry ]
saas garaas ko daato thaakur so ki-o manhu bisaari-o ray.
Your Lord and Master has given you the breath of life and food to sustain you; Oh, why have you forgotten Him?

hIrw lwlu Amolu jnmu hY kaufI bdlY hwirE ry ]1] rhwau ]
heeraa laal amol janam hai ka-udee badlai haari-o ray. ||1|| rahaa-o.
Human birth is a priceless jewel, which has been squandered in exchange for a worthless shell. ||1||Pause||

iqRsnw iqRKw BUK BRim lwgI ihrdY nwih bIcwirE ry ]
tarisnaa tarikhaa bhookh bharam laagee hirdai naahi beechaari-o ray.
The thirst of desire and the hunger of doubt afflict you; you do not contemplate the Lord in your heart.

aunmq mwn ihirE mn mwhI gur kw sbdu n DwirE ry ]2]
unmat maan hiri-o man maahee gur kaa sabad na Dhaari-o ray. ||2||
Intoxicated with pride, you cheat yourself; you have not enshrined the Word of the Guru's Shabad within your mind. ||2||

suAwd luBq ieMdRI rs pRyirE md rs lYq ibkwirE ry ]
su-aad lubhat indree ras parayri-o mad ras lait bikaari-o ray.
Those who are deluded by sensual pleasures, who are tempted by sexual delights and enjoy wine are corrupt.

krm Bwg sMqn sMgwny kwst loh auDwirE ry ]3]
karam bhaag santan sangaanay kaasat loh uDhaari-o ray. ||3||
But those who, through destiny and good karma, join the Society of the Saints, float over the ocean, like iron attached to wood. ||3||

Dwvq join jnm BRim Qwky Ab duK kir hm hwirE ry ]
Dhaavat jon janam bharam thaakay ab dukh kar ham haari-o ray.
I have wandered in doubt and confusion, through birth and reincarnation; now, I am so tired. I am suffering in pain and wasting away.

kih kbIr gur imlq mhw rsu pRym Bgiq insqwirE ry ]4]1]5]56]
kahi kabeer gur milat mahaa ras paraym bhagat nistaari-o ray. ||4||1||5||56||
Says Kabeer, meeting with the Guru, I have obtained supreme joy; my love and devotion have saved me. ||4||1||5||56||