kinhee kee-aa parvirat pasaaraa

rwmklI mhlw 5 AstpdIAw (912-15)
raamkalee mehlaa 5 asatpadee-aa
Raamkalee, Fifth Mehl, Ashtapadees:


iknhI kIAw privriq pswrw ]
kinhee kee-aa parvirat pasaaraa.
Some make a big show of their worldly influence.

iknhI kIAw pUjw ibsQwrw ]
kinhee kee-aa poojaa bisthaaraa.
Some make a big show of devotional worship.

iknhI invl BuieAMgm swDy ]
kinhee nival bhu-i-angam saaDhay.
Some practice inner cleansing teahniques, and control the breath through Kundalini Yoga.

moih dIn hir hir AwrwDy ]1]
mohi deen har har aaraaDhay. ||1||
I am meek; I worship and adore the Lord, Har, Har. ||1||

qyrw Brosw ipAwry ]
tayraa bharosaa pi-aaray.
I place my faith in You alone, O Beloved Lord.

Awn n jwnw vysw ]1] rhwau ]
aan na jaanaa vaysaa. ||1|| rahaa-o.
I do not know any other way. ||1||Pause||

iknhI igRhu qij vx KMif pwieAw ]
kinhee garihu taj van khand paa-i-aa.
Some abandon their homes, and live in the forests.

iknhI moin AauDUqu sdwieAw ]
kinhee mon a-uDhoot sadaa-i-aa.
Some put themselves on silence, and call themselves hermits.

koeI khqau An�in BgauqI ]
ko-ee kahta-o annan bhag-utee.
Some claim that they are devotees of the One Lord alone.

moih dIn hir hir Et lIqI ]2]
mohi deen har har ot leetee. ||2||
I am meek; I seek the shelter and support of the Lord, Har, Har. ||2||

iknhI kihAw hau qIrQ vwsI ]
kinhee kahi-aa ha-o tirath vaasee.
Some say that they live at sacred shrines of pilgrimage.

koeI AMnu qij BieAw audwsI ]
ko-ee ann taj bha-i-aa udaasee.
Some refuse food and become Udaasis, shaven-headed renunciates.

iknhI Bvnu sB DrqI kirAw ]
kinhee bhavan sabh Dhartee kari-aa.
Some have wandered all across the earth.

moih dIn hir hir dir pirAw ]3]
mohi deen har har dar pari-aa. ||3||
I am meek; I have fallen at the door of the Lord, Har, Har. ||3||

iknhI kihAw mY kulih vifAweI ]
kinhee kahi-aa mai kuleh vadi-aa-ee.
Some say that they belong to great and noble families.

iknhI kihAw bwh bhu BweI ]
kinhee kahi-aa baah baho bhaa-ee.
Some say that they have the arms of their many brothers to protect them.

koeI khY mY Dnih pswrw ]
ko-ee kahai mai dhaneh pasaaraa.
Some say that they have great expanses of wealth.

moih dIn hir hir AwDwrw ]4]
mohi deen har har aaDhaaraa. ||4||
I am meek; I have the support of the Lord, Har, Har. ||4||

iknhI GUGr inriq krweI ]
kinhee ghooghar nirat karaa-ee.
Some dance, wearing ankle bells.

iknhU vrq nym mwlw pweI ]
kinhoo varat naym maalaa paa-ee.
Some fast and take vows, and wear malas.

iknhI iqlku gopI cMdn lwieAw ]
kinhee tilak gopee chandan laa-i-aa.
Some apply ceremonial tilak marks to their foreheads.

moih dIn hir hir hir iDAwieAw ]5]
mohi deen har har har Dhi-aa-i-aa. ||5||
I am meek; I meditate on the Lord, Har, Har, Har. ||5||

iknhI isD bhu cytk lwey ]
kinhee siDh baho chaytak laa-ay.
Some work spells using the miraculous spiritual powers of the Siddhas.

iknhI ByK bhu Qwt bnwey ]
kinhee bhaykh baho thaat banaa-ay.
Some wear various religious robes and establish their authority.

iknhI qMq mMq bhu Kyvw ]
kinhee tant mant baho khayvaa.
Some perform Tantric spells, and chant various mantras.

moih dIn hir hir hir syvw ]6]
mohi deen har har har sayvaa. ||6||
I am meek; I serve the Lord, Har, Har, Har. ||6||

koeI cquru khwvY pMifq ]
ko-ee chatur kahaavai pandit.
One calls himself a wise Pandit, a religious scholar.

ko Ktu krm sihq isau mMifq ]
ko khat karam sahit si-o mandit.
One performs the six rituals to appease Shiva.

koeI krY Awcwr sukrxI ]
ko-ee karai aachaar sukarnee.
One maintains the rituals of pure lifestyle, and does good deeds.

moih dIn hir hir hir srxI ]7]
mohi deen har har har sarnee. ||7||
I am meek; I seek the Sanctuary of the Lord, Har, Har, Har. ||7||

sgly krm Drm jug soDy ]
saglay karam Dharam jug soDhay.
I have studied the religions and rituals of all the ages.

ibnu nwvY iehu mnu n pRboDy ]
bin naavai ih man na parboDhay.
Without the Name, this mind is not awakened.

khu nwnk jau swDsMgu pwieAw ]
kaho naanak ja-o saaDhsang paa-i-aa.
Says Nanak, when I found the Saadh Sangat, the Company of the Holy,

bUJI iqRsnw mhw sIqlwieAw ]8]1]
boojhee tarisnaa mahaa seetlaa-i-aa. ||8||1||
my thirsty desires were satisfied, and I was totally cooled and soothed. ||8||1||