tayraa ayk naam taaray sansaar

isrIrwgu mhlw 1 Gru 4(24-13)
sireeraag mehlaa 1 ghar 4
Siree Raag, First Mehl, Fourth House


eyku suAwnu duie suAwnI nwil ]
ayk su-aan du-ay su-aanee naal.
The dogs of greed are with me.

Blky Baukih sdw bieAwil ]
bhalkay bha-ukahi sadaa ba-i-aal.
In the early morning, they continually bark at the wind.

kUVu Curw muTw murdwru ]
koorh chhuraa muthaa murdaar.
Falsehood is my dagger; through deception, I eat the carcasses of the dead.

Dwxk rUip rhw krqwr ]1]
Dhaanak roop rahaa kartaar. ||1||
I live as a wild hunter, O Creator! ||1||

mY piq kI pMid n krxI kI kwr ]
mai pat kee pand na karnee kee kaar.
I have not followed good advice, nor have I done good deeds.

hau ibgVY rUip rhw ibkrwl ]
ha-o bigrhai roop rahaa bikraal.
I am deformed and horribly disfigured.

qyrw eyku nwmu qwry sMswru ]
tayraa ayk naam taaray sansaar.
Your Name alone, Lord, saves the world.

mY eyhw Aws eyho AwDwru ]1] rhwau ]
mai ayhaa aas ayho aaDhaar. ||1|| rahaa-o.
This is my hope; this is my support. ||1||Pause||

muiK inMdw AwKw idnu rwiq ]
mukh nindaa aakhaa din raat.
With my mouth I speak slander, day and night.

pr Gru johI nIc snwiq ]
par ghar johee neech sanaat.
I spy on the houses of others-I am such a wretched low-life!

kwmu k®oDu qin vsih cMfwl ]
kaam kroDh tan vaseh chandaal.
Unfulfilled sexual desire and unresolved anger dwell in my body, like the outcasts who cremate the dead.

Dwxk rUip rhw krqwr ]2]
Dhaanak roop rahaa kartaar. ||2||
I live as a wild hunter, O Creator! ||2||

PwhI suriq mlUkI vysu ]
faahee surat malookee vays.
I make plans to trap others, although I appear gentle.

hau TgvwVw TgI dysu ]
ha-o thagvaarhaa thagee days.
I am a robber-I rob the world.

Krw isAwxw bhuqw Bwru ]
kharaa si-aanaa bahutaa bhaar.
I am very clever-I carry loads of sin.

Dwxk rUip rhw krqwr ]3]
Dhaanak roop rahaa kartaar. ||3||
I live as a wild hunter, O Creator! ||3||

mY kIqw n jwqw hrwmKoru ]
mai keetaa na jaataa haraamkhor.
I have not appreciated what You have done for me, Lord; I take from others and exploit them.

hau ikAw muhu dysw dustu coru ]
ha-o ki-aa muhu daysaa dusat chor.
What face shall I show You, Lord? I am a sneak and a thief.

nwnku nIcu khY bIcwru ]
naanak neech kahai beechaar.
Nanak describes the state of the lowly.

Dwxk rUip rhw krqwr ]4]29]
Dhaanak roop rahaa kartaar. ||4||29||
I live as a wild hunter, O Creator! ||4||29||