English Hukamnama Katha-Ang 887

Artist: 

Raamakalee mehalaa 5 |
Sathiguru Arjan Sahibjee Maharaj is blessing us with blessed hukamnama sahibjee today. Sathiguru jee begins the shabad,

Than thae shuttakee apanee dhaaree |
That sense of apanee - that sense has dhaaree - has been enshrined within me, of I am this, I have this much, that sense of ego that has been shuttakee - I've been freed from this than - from this body, my body: my spiritual and my physical body, I've been freed spiritually and physically from that constant sense of ego which I had in my mind. When that sense of ego goes then,

Prabh kee aagiaa lagee piaaree |
Then the aagiaa - the will, the command of prabh, of Waheguru, of God lagee piaaree - seems sweet to me. Only when that sense of ego leaves can we come to accept the will of God, Guru Sahibjee is telling us.

Jo kish karai s man maerai meethaa |
Jo kish karai - whatever Guru Sahibjee does s man maerai meethaa - seems sweet, seems blessed to my mind, whatever god does.

Thaa eihu acharaj nainahu ddeethaa |1|
Only when I have this sense of acceptance, this sense of love thaa eihu acharaj - then this wondrous Waheguru, Lord God nainahu ddeethaa - I saw Him with my eyes, then I had that realization, then I had that enlightenment, that blessing of spiritual wisdom.

Ab mohi jaanee rae maeree gee balaae |
Ab mohi jaanee rae - O rae - O brothers, O sisters ab mohi jaanee rae - I have jaanee - understood this; I've been blessed with spiritual wisdom. Maeree gee balaee - when I can to accept the will of God, when whatever God does seems sweet to my mind then maeree gee balaae - the demons I was haunted by: the desire, ego, attachment - all of these things have gee - have left.

Bujh gee thrisan nivaaree mamathaa gur poorai leeou samajhaae |1| rehaao |
Which two demons does Guru Sahibjee specifically mentions here? Bujh gee thrisan - the greed within me, that fire of greed bujh gee - has been extinguished, nivaaree mamathaa - that attachment has been nivaaree - has been removed. Gur poorai leeou samajhaae - the Guru gave me His spiritual wisdom, the gurmat - the Guru's wisdom. The poorai - the perfect Guru samajhaae - blessed me with this understanding. Rehaao - pause and think about this, Guru Sahibjee says.

Kar kirapaa raakhiou gur saranaa |
Guru Sahibjee has blessed me with their kirpaa - with their grace, raakhiou gur saranaa - have kept me in their protection. How? At all times I have the Guru's words with me, the Guru's commands. I keep, I adhere to the Guru's commands then I am always in the protection of the Guru.

Gur pakaraaeae har kae charanaa |
In this way the Guru has pakaraaeae - has attachment me to, has put into my grasp har kae charanaa - the feet of the Lord. What are the feet of the Lord, the Lotus Charan of the Lord? - The shabad, the Word of the Guru, the mantar of the Guru, the Gurmantar and the moolmantar - I hold on to these tightly.

Bees bisueae jaa man theharaanae |
Bees bisuaea can be translated as hundred percent completely, bees bisueae means absolutely completely, like we say 10/10, like 100% - there is complete, utter sense to the meaning of that it is 100%. Jaa man theharaanae - when my mind theharaanae - came to rest at the Guru's feet, came to be still.

Gur paarabreham eaekai hee jaanae |2|
How did it come to be still? Gur paarabreham eaekai hee jaanae - when I knew that the Guru and paarabreham - the Lord is one and the same. When I understood that then my mind was completely at peace.

Jo jo keeno ham this kae dhaas |
Waheguru, whoever you created ham this kae dhaas - I the servant, I am here to serve all, I am here to serve You and You live within all, within all life forms.

Prabh maerae ko sagal nivaas | My prabhu, my Waheguru ko sagal nivaas - is living within all.

Naa ko dhooth nehee bairaaee |
There is no dhooth - there is no enemy of me, there is no bad eye, no adversary to me.

Gal mil chaalae eaekai bhaaee |3| Gal mil - arm in arm chaalae - I walk with everyone eaekai bhaaee -
because we are all sons and daughters of that One Akaal Purakh, One Lord, One God.

Jaa ko gur har dheeeae sookhaa |
Those who are blessed through the Guru with the ultimate happiness of Oneness of Hari, oneness with God,

Thaa ko bahur n laagehi dhookhaa |
- they are not afflicted by dhookhaa - by pain ever again.

Aapae aap sarab prathipaal |
Waheguru Himself is the One who prathipaal - who cherishes, who nurtures, who nourishes all.

Naanak raatho rang gopaal |4|5|16|
Sathiguru Sahibjee says, I am raatho - I am imbued in, I am colored in the rang of the Love of the gopaal - of that Lord God who created this earth.

Aapae aap sarab prathipaal |
Naanak raatho rang gopaal |4|5|16|

Waheguru Jee Ka Khalsa, Waheguru Jee Ki Fateh!

Login or register to add this Audio to your playlist.

Other Recordings of this Shabad

Play Info Artist Plays
Manji Sahib Kathavachaks 989
Harmandir Sahib Hukamnama 1,756