Langar request in Gurmukhi script

Discussion of life's dilemmas, blessings and challenges. Got Questions? Need Answers? This is the place to be. Feel comfortable with asking any question. Anonymous posting is allowed. Questions are answered by anyone in the sangat who feels they can help.

Langar request in Gurmukhi script

Postby johnyork » Fri Feb 01, 2013 5:54 am

Can you tell me the meaning to this sentence?
ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਜੀ ਲੰਗਰ ਵਿਚ ਜੂਠੇ ਹੱਥ ਨ ਲਾਉ ਜੀ

ਸਾਧ ਸੰਗਤ = members (Subject)
ਲੰਗਰ=food ਵਿਚ=with ਜੂਠੇ=dirty ਹੱਥ=hands (Object)
ਨ=don't ਲਾਉ=touch (Verb)

I have listed the individual meaning for each word, but they may be incorrect. Please feel free to let me know about anything I got wrong.

I think the sentence means, "Members don't touch food with dirty hands".
johnyork
Active Forum User
 
Posts: 100
Joined: Mon Dec 03, 2012 2:28 am

Re: Langar request in Gurmukhi script

Postby Nihal Singh Kanakpuria » Sat Feb 02, 2013 12:10 pm

joothay in this context doesn't mean dirty or solied with dirt, but its like eating food but not washing hands and start serving others

-Nihal
Nihal Singh Kanakpuria
Power User
 
Posts: 703
Joined: Wed Jun 11, 2008 9:17 am

Re: Langar request in Gurmukhi script

Postby NSJ » Mon Feb 11, 2013 12:48 pm

Nihal Singh Kanakpuria wrote:joothay in this context doesn't mean dirty or solied with dirt, but its like eating food but not washing hands and start serving others


That is a great way of explaining "joothay hands".

Also, when someone has started to eat their food (even after one bite) it has now become "joothi food", and same with tasting food directly from a pot and putting the ladel back in. So no joothay hands or food belong in langar.

I don't think there is a word for "joothay" in the english language.
NSJ
NSJ
Active Forum User
 
Posts: 132
Joined: Thu Jun 09, 2011 7:44 pm
Location: USA

Re: Langar request in Gurmukhi script

Postby johnyork » Tue Feb 12, 2013 4:31 am

Good replies Nigal Singh Ji and NSJ Ji
johnyork
Active Forum User
 
Posts: 100
Joined: Mon Dec 03, 2012 2:28 am

Re: Langar request in Gurmukhi script

Postby Serjinder Singh » Fri Feb 15, 2013 1:19 am

The correct word representing touching is

ਲਾਓ not ਲਾਉ as given by you.

Humbly
Serjinder Singh
Serjinder Singh
Power User
 
Posts: 326
Joined: Fri May 30, 2008 5:26 am

Re: Langar request in Gurmukhi script

Postby johnyork » Mon Feb 18, 2013 3:14 am

Thank you for the reply Serjinder Singh Ji. ਲਾਉ is an inflected form of ਲਾਉਣਾ.

Here is the example sentence I gave.
ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਜੀ ਲੰਗਰ ਵਿਚ ਜੂਠੇ ਹੱਥ ਨ ਲਾਉ ਜੀ

Can you tell me the meaning of "ਲਾਉ" as it used in the aforementioned example sentence?
johnyork
Active Forum User
 
Posts: 100
Joined: Mon Dec 03, 2012 2:28 am


Return to Questions and Answers

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 7 guests